Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AdC LRD
Autorità di controllo
Autorità di controllo LRD
Fairness opinion
Giudizio di audit
Installazione di controllo del traffico
Parere
Parere comunitario
Parere di controllo
Parere favorevole parere negativo
Parere sul controllo
Parere sulla congruità
Parere sulla correttezza
Sistema di controllo di incidenti di circolazione
Sistema di controllo di veicolo

Traduction de «Parere di controllo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
giudizio di audit | parere di controllo | parere sul controllo

opinion d’audit


La legislazione extraparlamentare in materia di previdenza professionale. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati stabilito del 7 aprile 1995 in base a una valutazione dell'Organo parlamentare di controllo dell'amministrazione. Parere del Consiglio federale del 2 ottobre 1995

La législation extraparlementaire en matière de prévoyance professionnelle. Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 7 avril 1995 établi sur la base d'une évaluation de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration. Avis du Conseil fédéral du 2 octobre 1995


Problematica della ripartizione delle eccedenze nella previdenza professionale. Rapporto del 22 giugno 2004 della Commissione della gestione del Consiglio nazionale. Rapporto del 13 maggio 2004 dell'Organo parlamentare di controllo dell'Amministrazione a destinazione delle Commissioni della gestione del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati Perizia del 16 aprile 2004 relativa alla ripartizione delle eccedenze, Rapporto finale del prof. dott. H. Schmid e dell'AON Chuard Consulting AG. Parere del Consiglio federale del 1° otto ...[+++]

Problématique de la répartition des excédents dans la prévoyance professionnelle. Rapport du 22 juin 2004 de la Commission de gestion du Conseil national. Rapport du 13 mai 2004 de l'Organe parlementaire de contrôle de l' administration à l'intention des commissions de gestion du Conseil national et du Conseil des Etats. Expertise du 16 avril 2004 concernant la répartition des excédents, Rapport final du professeur H. Schmid et de AON Chuard Consulting AG. Avis du Conseil fédéral du 1er octobre 2004


Autorità di controllo per la lotta contro il riciclaggio di denaro (1) | Autorità di controllo LRD (2) | Autorità di controllo (3) [ AdC LRD ]

Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d'argent (1) | Autorité de contrôle LBA (2) | Autorité de contrôle (3) [ AdC LBA ]


sistema di controllo di incidenti di circolazione

système de gestion des incidents de circulation


sistema di controllo di veicolo

système de commande de véhicule


installazione di controllo del traffico

installation de contrôle routier


parere (UE) [ parere comunitario ]

avis (UE) [ avis communautaire ]


fairness opinion | parere sulla congruità | parere sulla correttezza

attestation d'équité | avis d'équité | fairness opinion


parere favorevole:parere negativo

avis favorable/avis négatif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A questo proposito, si deve anche rammentare che il 26 aprile 2010 il GEPD ha formulato un parere su una notifica di controllo preventivo ricevuta dal responsabile della protezione dei dati dell’Agenzia europea per la gestione della cooperazione operativa alle frontiere esterne degli Stati membri dell'Unione europea (FRONTEX), concernente la «raccolta di nomi e altri dati pertinenti dei rimpatriati nelle operazioni di rimpatrio congiunte (joint return operations — JRO)» (i ...[+++]

Dans ce contexte, il est également pertinent de mentionner que le 26 avril 2010, le CEPD a publié un avis sur une notification en vue d’un contrôle préalable reçue du délégué à la protection des données de l’Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l’Union européenne (FRONTEX) concernant «la collecte de noms et de certaines autres informations utiles au sujet de rapatriés pour des opérations de retour conjointes» (ci-après l’avis de contrôle préalable) (4).


La disposizione in oggetto risulta altamente pertinente anche nell’ambito delle conclusioni del parere sul controllo preventivo, ai fini del quale FRONTEX ha comunicato al GEPD la necessità di un trattamento parziale dei dati personali per l’esecuzione adeguata ed efficace delle funzioni di cui all’articolo 9 del regolamento FRONTEX.

Cette disposition présente également un grand intérêt dans le cadre des conclusions de l’avis de contrôle préalable aux fins desquelles FRONTEX a informé le CEPD que certains traitements de données à caractère personnel seraient nécessaires pour la bonne exécution des tâches visées à l’article 9 du règlement FRONTEX.


Nel parere sul controllo preventivo, il GEPD ha reputato «preferibile, se non necessaria, una base giuridica più specifica rispetto all’articolo 9 del regolamento (CE) n. 2007/2004, a causa della sensibilità dei dati e delle attività in oggetto con riferimento a una popolazione vulnerabile, al fine di stabilire limiti più chiari per il trattamento e concedere agli interessati garanzie appropriate, come previsto dall’articolo 8 della Convenzione europea dei diritti dell’uomo e dalla Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea».

Dans l’avis de contrôle préalable, le CEPD jugeait «préférable, voire indispensable, de recourir à une base légale plus spécifique que l’article 9 du règlement (CE) no 2007/2004, compte tenu du caractère sensible des données et des activités en cause, qui concernent une population fragile, afin d’établir des limites plus claires pour le traitement et de fournir des garanties adéquates pour les personnes concernées, comme le prescrit l’article 8 de la convention européenne des droits de l’homme et la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne».


Per spiegare questo punto di vista con un esempio, il Garante desidera rinviare al suo parere sul controllo preventivo concernente l’organizzazione e la messa a punto delle operazioni di rimpatrio congiunte, l’attività nell’ambito della quale FRONTEX ha informato il GEPD dell’eventuale necessità di un trattamento parziale dei dati personali ai fini dell’efficace esecuzione dei compiti di cui all’articolo 9 del regolamento FRONTEX.

Pour illustrer ce point, le CEPD souhaite renvoyer à son avis de contrôle préalable concernant la préparation et la réalisation d’opérations de retour conjointes, l’activité dans le cadre de laquelle FRONTEX a informé le CEPD que certains traitements de données à caractère personnel pourraient être nécessaires à la bonne exécution des tâches visées à l’article 9 du règlement FRONTEX.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Garante coglie inoltre l’opportunità per sottolineare che le conclusioni del parere sul controllo preventivo si applicano soltanto a un’attività specifica (ad esempio le operazioni di rimpatrio congiunte) che FRONTEX svolgerà conformemente all’articolo 9 del regolamento istitutivo (6).

Le CEPD tient également à souligner que les conclusions de l’avis de contrôle préalable s’appliquent uniquement à une activité spécifique (à savoir les opérations de retour conjointes) qui sera exercée à l’avenir par FRONTEX conformément à l’article 9 du règlement FRONTEX (6).


–(FR) Signora Presidente, signor Ministro, signora Commissario, onorevoli colleghi, nel mio parere sul controllo di bilancio ho sottolineato le quattro esigenze che mi sembravano essenziali: migliorare i dispositivi di controllo e accrescere in tal senso i poteri dei revisori interni ed esterni e dell’ordinatore delegato; istituire verifiche complementari; stabilire una separazione netta tra le risorse finanziarie dei partiti politici e delle fondazioni; infine, chiarire le regole in materia di finanziamento delle campagne elettora ...[+++]

– (FR) Madame la Présidente, Monsieur le Ministre, Madame le Commissaire, chers collègues, j'ai souligné, dans mon avis pour le contrôle budgétaire, les quatre exigences qui me semblaient essentielles: améliorer les dispositifs de contrôle et renforcer en ce sens les pouvoirs des auditeurs internes et externes et de l'ordonnateur délégué; instaurer des vérifications complémentaires; établir une séparation claire entre les ressources financières des partis politiques et des fondations; enfin, clarifier les règles en matière de finan ...[+++]


– (FR) Signora Presidente, signor Ministro, signora Commissario, onorevoli colleghi, nel mio parere sul controllo di bilancio ho sottolineato le quattro esigenze che mi sembravano essenziali: migliorare i dispositivi di controllo e accrescere in tal senso i poteri dei revisori interni ed esterni e dell’ordinatore delegato; istituire verifiche complementari; stabilire una separazione netta tra le risorse finanziarie dei partiti politici e delle fondazioni; infine, chiarire le regole in materia di finanziamento delle campagne elettor ...[+++]

– (FR) Madame la Présidente, Monsieur le Ministre, Madame le Commissaire, chers collègues, j'ai souligné, dans mon avis pour le contrôle budgétaire, les quatre exigences qui me semblaient essentielles: améliorer les dispositifs de contrôle et renforcer en ce sens les pouvoirs des auditeurs internes et externes et de l'ordonnateur délégué; instaurer des vérifications complémentaires; établir une séparation claire entre les ressources financières des partis politiques et des fondations; enfin, clarifier les règles en matière de finan ...[+++]


A mio parere, il controllo della pesca è propriamente una questione di competenza nazionale, non dell’Unione europea.

Selon moi, la pêche doit relever du contrôle national, pas du contrôle de l’Union européenne.


Sjöstedt (GUE/NGL ), relatore per parere della commissione per il controllo dei bilanci. – (SV) Signora Presidente, desidero commentare brevemente il parere espresso su questa relazione dalla commissione per il controllo dei bilanci.

Sjöstedt (GUE/NGL ), rapporteur pour avis de la commission du contrôle budgétaire. - (SV) Madame la Présidente, je voudrais dire quelques mots concernant l'avis de la commission du contrôle budgétaire sur ce rapport.


Sjöstedt (GUE/NGL), relatore per parere della commissione per il controllo dei bilanci. – (SV) Signora Presidente, desidero commentare brevemente il parere espresso su questa relazione dalla commissione per il controllo dei bilanci.

Sjöstedt (GUE/NGL), rapporteur pour avis de la commission du contrôle budgétaire. - (SV) Madame la Présidente, je voudrais dire quelques mots concernant l'avis de la commission du contrôle budgétaire sur ce rapport.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Parere di controllo' ->

Date index: 2022-09-15
w