Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente inquinante dell'atmosfera
Effetto serra atmosferico
Emissioni transfrontaliere
Filtro antiparticolato
Filtro antipolvere
Filtro del particolato
Filtro per particolato
Fumo
Inquinamento atmosferico a grande distanza
Inquinamento atmosferico transfrontaliero
Inquinamento transfrontaliero
Inquinante atmosferico
Intercettatore di particelle
Materiale particolato atmosferico
Materiale particolato sospeso
Particelle atmosferiche
Particelle in sospensione
Particelle solide atmosferiche
Particolato
Particolato atmosferico
Particolato ultrafine
Polveri sospese
SLIA
Sostanza sotto forma di particolato
Trappola del particolato

Traduction de «Particolato atmosferico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
materiale particolato sospeso | particelle in sospensione | particolato | particolato atmosferico | polveri sospese

particules en suspension


materiale particolato atmosferico | particelle atmosferiche | particelle solide atmosferiche

atière particulaire | particule atmosphérique | particules atmosphériques | particules de l'atmosphère


filtro antiparticolato | filtro antipolvere | filtro del particolato | filtro per particolato | intercettatore di particelle | trappola del particolato

filtre à particules | filtre particulaire | piège à particules | FAP [Abbr.]




Decisione n. 1/2011 del Comitato dei trasporti terrestri CE/Svizzera del 10 giugno 2011 concernente la concessione di una riduzione della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni per i veicoli delle classi di emissione EURO II e III dotati di un sistema omologato di riduzione della massa di particolato

Décision N° 1/2011 du Comité des transports terrestres Communauté/Suisse du 10 juin 2011 concernant l’octroi d’un rabais sur la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations aux véhicules des classes d’émission EURO II et III avec système de réduction des particules homologué


sostanza sotto forma di particolato

substance sous forme de particules


agente inquinante dell'atmosfera [ fumo | inquinante atmosferico ]

polluant atmosphérique [ fumée | polluant de l'air ]


inquinamento transfrontaliero [ emissioni transfrontaliere | inquinamento atmosferico a grande distanza | inquinamento atmosferico transfrontaliero ]

pollution transfrontière


effetto serra atmosferico

effet de serre atmosphérique


Strategia di lotta del Consiglio federale contro l'inquinamento atmosferico, del 10 settembre 1986 [ SLIA ]

Stratégie de lutte du Conseil fédéral contre la pollution de l'air du 10 septembre 1986 [ SLPA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Q. considerando che l'inquinamento atmosferico ha provocato nel 2011 la morte prematura di oltre 430 000 persone nell'UE e ha un costo annuale di 940 miliardi di EUR in termini di perdita di produttività; che sono più di 20 gli Stati membri che non rispettano i valori limite dell'Unione relativi alla qualità dell'aria di cui alla direttiva 2008/50/CE; che il biossido di azoto (NO2) è un inquinante pericoloso e precursore di molti altri inquinanti, quali l'ozono e il particolato atmosferico; che l'NOx e i suoi derivati provocano cancro polmonare, asma e numerose patologie respiratorie, colpendo in particolare i gruppi vulnerabili come ...[+++]

Q. considérant que la pollution atmosphérique été à l'origine de 430 000 décès prématurés dans l'Union en 2011 et qu'elle entraîne une perte de productivité annuelle de 940 milliards d'euros; que plus de vingt États membres ne respectent pas les normes de l'Union sur la qualité de l'air, fixées par la directive 2008/50/CE; que le dioxyde d'azote (NO2) est un polluant dangereux et un précurseur de plusieurs autres polluants, tels que l'ozone et les particules; que les NOx et ses dérivés provoquent des cancers du poumon, de l'asthme et de nombreuses maladies du système respiratoire et touchent particulièrement les groupes vulnérables te ...[+++]


La conseguente riduzione delle concentrazioni di fondo, a tempo debito consentiranno di rivedere le norme in materia di concentrazioni nell'ambiente per avvicinarsi agli orientamenti dell'OMS.[19] Le misure presentate qui di seguito mirano anche a ottenere benefici in termini di mitigazione dei cambiamenti climatici, incentrandosi sugli inquinanti che contribuiscono in modo rilevante all'impatto sul clima e all'inquinamento atmosferico (come il particolato carbonioso o "black carbon", componente del particolato) o promuovendo misure destinate a lottare simultaneamente contro gli inquinanti atmosferici e i gas serra (come l'ammoniaca e il ...[+++]

La baisse des concentrations de fond qui en résultera permettra, le moment venu, de réviser les normes sur les concentrations ambiantes afin de les rapprocher des recommandations de l’OMS.[19] Les mesures présentées ci-après seront aussi axées sur les avantages en termes d'atténuation des changements climatiques qu'il est possible d'obtenir en ciblant les polluants qui contribuent de manière significative aux incidences sur le climat ainsi qu'à la pollution atmosphérique (comme le «carbone noir», qui compose les particules) ou en promouvant des mesures destinées à lutter simultanément contre les polluants atmosphériques et les gaz à effe ...[+++]


Risulta da studi [38] che gli attuali livelli di inquinamento atmosferico (particolato e ozono troposferico) pongono un rischio significativo per la salute umana.

Des études [36] font apparaître que les niveaux actuels de pollution, notamment les matières particulaires et l'ozone troposphérique, font peser un risque considérable sur la santé humaine.


Metodi di costruzione sostenibili contribuiranno a promuovere il confort, la sicurezza, l’accessibilità e a limitare le conseguenze sulla salute dell’inquinamento atmosferico all’interno e all’esterno degli edifici, in particolare del particolato (o polveri sottili) provenienti dal riscaldamento.

Les méthodes de construction durable apporteront davantage de confort, de sécurité et d'accessibilité, réduiront les incidences sanitaires de la pollution à l'intérieur et à l'extérieur des bâtiments, notamment les poussières provenant des installations de chauffage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
nuovi obiettivi strategici di qualità dell'aria per il periodo fino al 2030; la revisione della direttiva sui limiti nazionali di emissione (direttiva 2016/2284/UE), con limiti nazionali di emissione più severi per i cinque principali inquinanti: biossido di zolfo (SO2), NOx, composti organici volatili non metanici (COVNM), NH3 e particolato fine (PM2,5). L'applicazione della nuova direttiva ridurrà entro il 2030 di circa la metà le 400 000 morti premature causate ogni anno nell'UE dall'inquinamento atmosferico; una nuova direttiva ...[+++]

un programme fixant de nouveaux objectifs politiques en matière de qualité de l'air pour la période allant jusqu'à 2030; une révision de la directive sur les plafonds d'émission nationaux (directive 2016/2284/UE) fixant des plafonds d'émission nationaux plus stricts pour les cinq principaux polluants [dioxyde de soufre (SO ), oxydes d'azote (NO ), composés organiques volatils non méthaniques (COVNM), ammoniac (NH ) et particules fines (PM )]. D'ici à 2030, la mise en œuvre de la nouvelle directive réduira environ de moitié les 400 000 décès prématurés causés par la pollution atmosphérique dans l'UE; et une nouvelle directive (directive ...[+++]


(7) Gli impegni assunti dall'UE a livello internazionale in materia di inquinamento atmosferico, destinati a ridurre l'acidificazione, l'eutrofizzazione, l'ozono troposferico e le emissioni di particolato sono stati concordati nell'ambito del protocollo di Göteborg della Convenzione sull'inquinamento atmosferico transfrontaliero a grande distanza, modificato nel 2012 per rafforzare gli impegni assunti in precedenza per la riduzione dell'anidride solforosa, degli ossidi di azoto, dell'ammoniaca e dei composti organici volatili e per in ...[+++]

(7) Les obligations internationales de l'Union en matière de pollution atmosphérique, qui visent à réduire l'acidification, l'eutrophisation, l'ozone troposphérique et les émissions de particules , découlent du protocole de Göteborg à la convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, qui a été modifié en 2012 afin de renforcer les engagements de réduction existants pour le dioxyde de soufre, les oxydes d'azote, l'ammoniac et les composés organiques volatils, et d'introduire de nouveaux engagements de réduction pour les particules fines (PM 2,5), lesquels deviendront contraignants à partir de 2020.


34. invita l'Unione a promuovere le esistenti tecnologie che riducono drasticamente le emissioni di particolato carbonioso; sottolinea che occorre sostenere e incoraggiare normative intese a vietare il taglio e la combustione nelle foreste, imporre rigorosi e periodici test sulle emissioni dei veicoli, limitare la combustione della biomassa e monitorare le emissioni annue delle centrali elettriche; invita l'Unione a promuovere, nell'ambito del suo dialogo con i paesi in via di sviluppo e della sua attività di ampliamento degli accordi regionali relativi alla prevenzione dell'inquinamento atmosferico ...[+++]

34. invite l'Union à promouvoir les technologies existantes qui permettent de réduire radicalement les émissions de carbone noir; insiste sur le fait qu'il importe de soutenir et d'encourager la mise en place de réglementations qui interdisent la pratique des brûlis dans les forêts, imposent des contrôles stricts et réguliers des émissions des véhicules, limitent la combustion de la biomasse et surveillent les émissions annuelles des centrales électriques; invite l'Union à promouvoir, dans son dialogue avec les pays en développement, les 16 mesures différentes permettant de réduire les émissions de carbone noir et de méthane qui sont p ...[+++]


34. invita l'Unione a promuovere le esistenti tecnologie che riducono drasticamente le emissioni di particolato carbonioso; sottolinea che occorre sostenere e incoraggiare normative intese a vietare il taglio e la combustione nelle foreste, imporre rigorosi e periodici test sulle emissioni dei veicoli, limitare la combustione della biomassa e monitorare le emissioni annue delle centrali elettriche; invita l'Unione a promuovere, nell'ambito del suo dialogo con i paesi in via di sviluppo e della sua attività di ampliamento degli accordi regionali relativi alla prevenzione dell'inquinamento atmosferico ...[+++]

34. invite l'Union à promouvoir les technologies existantes qui permettent de réduire radicalement les émissions de carbone noir; insiste sur le fait qu'il importe de soutenir et d'encourager la mise en place de réglementations qui interdisent la pratique des brûlis dans les forêts, imposent des contrôles stricts et réguliers des émissions des véhicules, limitent la combustion de la biomasse et surveillent les émissions annuelles des centrales électriques; invite l'Union à promouvoir, dans son dialogue avec les pays en développement, les 16 mesures différentes permettant de réduire les émissions de carbone noir et de méthane qui sont p ...[+++]


34. invita l'Unione a promuovere le esistenti tecnologie che riducono drasticamente le emissioni di particolato carbonioso; sottolinea che occorre sostenere e incoraggiare normative intese a vietare il taglio e la combustione nelle foreste, imporre rigorosi e periodici test sulle emissioni dei veicoli, limitare la combustione della biomassa e monitorare le emissioni annue delle centrali elettriche; invita l'Unione a promuovere, nell'ambito del suo dialogo con i paesi in via di sviluppo e della sua attività di ampliamento degli accordi regionali relativi alla prevenzione dell'inquinamento atmosferico ...[+++]

34. invite l'Union à promouvoir les technologies existantes qui permettent de réduire radicalement les émissions de carbone noir; insiste sur le fait qu'il importe de soutenir et d'encourager la mise en place de réglementations qui interdisent la pratique des brûlis dans les forêts, imposent des contrôles stricts et réguliers des émissions des véhicules, limitent la combustion de la biomasse et surveillent les émissions annuelles des centrales électriques; invite l’Union à promouvoir, dans son dialogue avec les pays en développement, les 16 mesures différentes permettant de réduire les émissions de carbone noir et de méthane qui sont p ...[+++]


(6) Per conformarsi ai limiti di emissione imposti dalla direttiva 70/220/CEE del Consiglio, del 20 marzo 1970, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle misure da adottare contro l'inquinamento atmosferico con le emissioni dei veicoli a motore(5), e dalla direttiva 88/77/CEE del Consiglio, del 3 dicembre 1987, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative ai provvedimenti da prendere contro l'emissione di inquinanti gassosi e di particolato prodotti dai motori ad ...[+++]

(6) Les véhicules routiers sont de plus en plus souvent équipés de dispositifs de post-traitement afin de satisfaire aux limites d'émission fixées par la directive 70/220/CEE du Conseil du 20 mars 1970 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux mesures à prendre contre la pollution de l'air par les émissions des véhicules à moteur(5) et par la directive 88/77/CEE du Conseil du 3 décembre 1987 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux mesures à prendre contre les émissions de gaz polluants et de particules polluantes provenant des moteurs à allumage par compression desti ...[+++]


w