Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accesso abusivo ad un sistema informatico o telematico
Atto di pirateria
Creare prototipi software
Danneggiamento di archivi elettronici riservati
Dirottamento di aereo
Dirottamento di nave
Dirottatore
Elaborare prototipi software
File sharing illegale
Furto di software
Ingegnere di software
Intrusione abusiva in un sistema informatico
Pirata dell'aria
Pirateria
Pirateria aerea
Pirateria audiovisiva
Pirateria di software
Pirateria informatica
Pirateria informatica dolosa
Pirateria marittima
Pirateria on line
Realizzare prototipi software
Software pirata
Sviluppare prototipi software
Sviluppatore di software
Sviluppatrice di software
Venditore di software
Venditrice di software

Traduction de «Pirateria di software » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
furto di software | pirateria di software | software pirata

piratage du logiciel | piraterie du logiciel


venditore di software | venditrice di software

vendeur de software | vendeuse de software


sviluppatore di software | sviluppatrice di software

développeur de software | développeuse de software


ingegnere di software | ingegnere di software

ingénieur en logiciel | ingénieure en logiciel


pirateria [ atto di pirateria | dirottamento di aereo | dirottamento di nave | dirottatore | pirata dell'aria | pirateria aerea | pirateria marittima ]

piraterie [ détournement d'avion | détournement de bateau | pirate de l'air | piraterie aérienne | piraterie maritime ]


pirateria informatica [ danneggiamento di archivi elettronici riservati ]

piratage informatique [ copie illicite de logiciel | détournement de logiciel | intrusion informatique | piratage de logiciels ]


pirateria audiovisiva

piratage audiovisuel [ piratage audio-visuel ]


accesso abusivo ad un sistema informatico o telematico | intrusione abusiva in un sistema informatico | pirateria informatica | pirateria informatica dolosa

piratage | piratage informatique


file sharing illegale | pirateria informatica | pirateria on line

partage illégal de fichiers


creare prototipi software | elaborare prototipi software | realizzare prototipi software | sviluppare prototipi software

développer des prototypes de logiciels | développer un logiciel prototype | développer un logiciel de mockup | développer un prototype de logiciel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: software diritto informatico pirateria informatica diritto d'autore codificazione del diritto dell'UE

Descripteur EUROVOC: logiciel droit de l'informatique piratage informatique droit d'auteur codification du droit de l'UE


12. ritiene, visto che a livello mondiale oltre un terzo delle copie di software è ottenuto illegalmente, che la pirateria continui a minacciare il futuro dell'innovazione dei software, comportando una perdita di posti di lavoro e di reddito sia per l'India che l'UE; rileva che, con l'aiuto di una politica governativa volta a prendere severe misure nei confronti di chi si macchia di reati di pirateria informatica e attraverso campagne di sensibilizzazione, l'India ha registrato nel 2005 un calo significativo della pirateria pari al 2%; riconosce tuttavia che molto rimane da ...[+++]

12. considère que, alors que plus d'une copie de logiciel sur trois est obtenue illégalement dans le monde, le piratage demeure une menace pour l'avenir de l'innovation dans le domaine des logiciels et entraîne des pertes d'emplois et de recettes fiscales tant pour l'Inde que pour l'UE; note que, grâce à une politique gouvernementale de répression des contrevenants et à des campagnes de sensibilisation, l'Inde a enregistré une baisse significative du piratage de 2% en 2005; reconnaît toutefois que de nombreux efforts doivent encore ...[+++]


12. ritiene, visto che a livello mondiale oltre un terzo delle copie di software è ottenuto illegalmente, che la pirateria continui a minacciare il futuro dell'innovazione dei software, comportando una perdita di posti di lavoro e di reddito sia per l'India che l'UE; rileva che, con l'aiuto di una politica governativa volta a prendere severe misure nei confronti di chi si macchia di reati di pirateria informatica e attraverso campagne di sensibilizzazione, l'India ha registrato nel 2005 un calo significativo della pirateria pari al 2%; riconosce tuttavia che molto rimane da ...[+++]

12. considère que, alors que plus d'une copie de logiciel sur trois est obtenue illégalement dans le monde, le piratage demeure une menace pour l'avenir de l'innovation dans le domaine des logiciels et entraîne des pertes d'emplois et de recettes fiscales tant pour l'Inde que pour l'UE; note que, grâce à une politique gouvernementale de répression des contrevenants et à des campagnes de sensibilisation, l'Inde a enregistré une baisse significative du piratage de 2% en 2005; reconnaît toutefois que de nombreux efforts doivent encore ...[+++]


12. ritiene, visto che a livello mondiale oltre un terzo delle copie di software è ottenuto illegalmente, che la pirateria continui a minacciare il futuro dell'innovazione dei software, comportando una perdita di posti di lavoro e di reddito sia per l'India che l'UE; rileva che, con l'aiuto di una politica governativa volta a prendere severe misure nei confronti di chi si macchia di reati di pirateria informatica e attraverso campagne di sensibilizzazione, l'India ha registrato nel 2005 un calo significativo della pirateria pari al 2%; riconosce tuttavia che molto rimane da ...[+++]

12. considère que, alors que plus d'une copie de logiciel sur trois est obtenue illégalement dans le monde, le piratage demeure une menace pour l'avenir de l'innovation dans le domaine des logiciels et entraîne des pertes d'emplois et de recettes fiscales tant pour l'Inde que pour l'UE; note que, grâce à une politique gouvernementale de répression des contrevenants et à des campagnes de sensibilisation, l'Inde a enregistré une baisse significative du piratage de 2% en 2005; reconnaît toutefois que de nombreux efforts doivent encore ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Questa nuova direttiva d’esecuzione dichiara ufficialmente che coloro che fanno copie illegali sono ladri, ma tutti sanno da tempo che la pirateria di software , CD e DVD è un reato.

Cette nouvelle directive sur le respect des droits de propriété intellectuelle assimile les personnes qui font des copies illégales à des voleurs, mais tout le monde sait depuis longtemps que le piratage de logiciels, de CD et de DVD est un délit punissable.


Questa nuova direttiva d’esecuzione dichiara ufficialmente che coloro che fanno copie illegali sono ladri, ma tutti sanno da tempo che la pirateria di software, CD e DVD è un reato.

Cette nouvelle directive sur le respect des droits de propriété intellectuelle assimile les personnes qui font des copies illégales à des voleurs, mais tout le monde sait depuis longtemps que le piratage de logiciels, de CD et de DVD est un délit punissable.


"Nella seconda fase, si porrà l'accento sul raffronto tra software e servizi di filtraggio [in termini di prestazioni, facilità d'uso, resistenza alla pirateria informatica (hacking), adattabilità ai mercati europei e alle nuove forme di contenuti digitali].

"Au cours de la seconde phase, l'accent sera mis sur l'étalonnage des logiciels et services de filtrage (notamment, performances, convivialité, résistance à la piraterie, adéquation aux marchés européens et nouvelles formes de contenu numérique).


"Nella seconda fase, si porrà l'accento sul raffronto tra software e servizi di filtraggio [in termini di prestazioni, facilità d'uso, resistenza alla pirateria informatica (hacking), adattabilità ai mercati europei e alle nuove forme di contenuti digitali].

"Au cours de la seconde phase, l'accent sera mis sur l'étalonnage des logiciels et services de filtrage (notamment, performances, convivialité, résistance à la piraterie, adéquation aux marchés européens et nouvelles formes de contenu numérique).


Molti nuovi servizi, applicativi e software presentano caratteristiche affascinanti che sono spesso fonte di maggiore vulnerabilità dei sistemi (ad es. il successo del World Wide Web è parzialmente dovuto alla gamma di applicativi multimediali che possono essere facilmente scaricati, ma questi software 'plug-in' sono spesso porte di accesso per gli attacchi di pirateria).

De nombreux services, applications et logiciels nouveaux offrent des caractéristiques attrayantes, mais celles-ci sont souvent la source de nouvelles vulnérabilités (par exemple, le succès du World Wide Web est partiellement dû à l'éventail des applications multimédias qui peuvent être facilement téléchargées, mais ces "plug-ins" constituent aussi une porte d'entrée pour les attaques).


Vengono infine ricordate talune iniziative della Commissione connesse con l'argomento: la brevettabilità del software (che completerebbe l'attuale tutela del diritto d'autore) e il Libro verde sulla lotta alla contraffazione e alla pirateria nel mercato interno, che rappresenterebbe il contesto adatto per un ulteriore intervento sulla produzione di software pirata.

Enfin, référence est faite à des initiatives communautaires connexes, spécifiquement la brevetabilité des logiciels informatiques (qui compléterait la protection actuellement offerte par le droit d'auteur) et le Livre vert sur la lutte contre la contrefaçon et la piraterie dans le marché unique, qui serait le contexte approprié pour une action ultérieure contre la piraterie informatique.


w