Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accesso abusivo ad un sistema informatico o telematico
Atto CE
Atto che causa il deposito di residui
Atto comunitario
Atto delittuoso
Atto dell'UE
Atto dell'Unione europea
Atto delle Comunità europee
Atto delle istituzioni comunitarie
Atto di pirateria
Atto di rilevanza penale
Atto di tornare indietro
Atto di violenza
Atto di violenza criminale
Atto giuridico comunitario
Atto giuridico dell'UE
Atto giuridico dell'Unione europea
Atto normativo comunitario
Atto punibile
Autore di un atto di violenza
Autrice di un atto di violenza
Criminale violenta
Criminale violento
Delitto
Dirottamento di aereo
Dirottamento di nave
Dirottatore
File sharing illegale
Intrusione abusiva in un sistema informatico
Pirata dell'aria
Pirateria
Pirateria aerea
Pirateria audiovisiva
Pirateria informatica
Pirateria informatica dolosa
Pirateria marittima
Pirateria on line
Reato
Reato di violenza
Reato violento
Retrazione
Sedimentazione

Traduction de «atto di pirateria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pirateria [ atto di pirateria | dirottamento di aereo | dirottamento di nave | dirottatore | pirata dell'aria | pirateria aerea | pirateria marittima ]

piraterie [ détournement d'avion | détournement de bateau | pirate de l'air | piraterie aérienne | piraterie maritime ]


criminale violento | criminale violenta | autore di un atto di violenza | autrice di un atto di violenza

délinquant violent | auteur de violence | auteure de violence | auteur d'un acte de violence


reato violento | reato di violenza | atto di violenza | atto di violenza criminale

infraction de violence | délit de violence | délit violent | acte de violence | acte de violence criminel


reato | delitto | atto delittuoso | atto punibile | atto di rilevanza penale

infraction | délit | acte délictueux | acte punissable | agissement coupable | activité punissable | infraction punissable | infraction pénale


retrazione | atto di tornare indietro

rétraction | raccourcissement


atto dell'UE [ atto CE | atto comunitario | atto dell'Unione europea | atto delle Comunità europee | atto delle istituzioni comunitarie | atto giuridico comunitario | atto giuridico dell'UE | atto giuridico dell'Unione europea | atto normativo comunitario ]

acte de l'UE [ acte CE | acte communautaire | acte de l'Union européenne | acte juridique communautaire | acte juridique de l'UE | acte juridique de l'Union européenne ]


accesso abusivo ad un sistema informatico o telematico | intrusione abusiva in un sistema informatico | pirateria informatica | pirateria informatica dolosa

piratage | piratage informatique


pirateria audiovisiva

piratage audiovisuel [ piratage audio-visuel ]


file sharing illegale | pirateria informatica | pirateria on line

partage illégal de fichiers


sedimentazione | atto che causa il deposito di residui

sédimentation | formation de dépôts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. rileva l'importanza della cooperazione tra l'operazione UE NAVFOR e le altre missioni internazionali che operano nell'area, in particolare l'operazione di terra AMISOM, e ritiene che buone relazioni e una stretta cooperazione, compresa la condivisione delle informazioni, siano fondamentali per garantire la stabilità della Somalia; rammenta che UE NAVFOR ATALANTA e l'operazione della NATO Ocean Shield possono contrastare e limitare con successo la pirateria solo se sarà messa in atto una strategia globale nel Corno d'Africa, specialmente in Somalia, al fine di affrontare ...[+++]

17. constate l'importance de la coopération entre l'opération Atalanta et les autres missions internationales actives dans la région, notamment la mission terrestre de l'AMISOM, et considère que de bonnes relations et une coopération étroite, y compris par l'échange d'informations, sont essentielles pour garantir la stabilité de la Somalie; rappelle que l'opération Atalanta et l'opération Ocean Shield de l'OTAN ne pourront dissuader et contenir la piraterie que si une stratégie globale est mise en place dans la Corne de l'Afrique, en particulier en Somalie, afin de combattre les raisons qui poussent les Somaliens vers la piraterie et d' ...[+++]


2 condanna fermamente ogni atto di pirateria o di rapina a mano armata;

2. condamne fermement tout acte de piraterie ou de vol à main armée;


Queste organizzazioni incoraggiano i loro membri a mettere in atto queste pratiche e si sforzano di promuoverle nei confronti di altre parti interessate del settore marittimo in quanto migliori pratiche per contrastare la pirateria nella regione.

Ces organisations encourageront leurs membres à appliquer ces pratiques et s’efforceront de les diffuser à d’autres parties intéressées du secteur des transports maritimes en tant que meilleures pratiques pour combattre la piraterie dans la région.


21. invita il Consiglio e gli Stati membri a illustrare gli obiettivi dell'operazione navale militare dell'Unione europea nel quadro della risoluzione 1816 del Consiglio delle Nazioni Unite, intesa ad arrestare il fenomeno della pirateria e delle rapine a mano armata al largo delle coste della Somalia; riconosce che le risoluzioni 1816 (2008) e 1838 (2008) sono state redatte ai sensi del capitolo VII della Carta delle Nazioni Unite quale unico modo per legittimare l'uso della forza; sottolinea tuttavia che gli atti di pirateria e gli atti contro la pirateria non devono in nessun caso essere considerati come atti di guerra; invita il C ...[+++]

21. appelle le Conseil et les États membres à expliquer les objectifs de l'opération militaire navale de l'Union dans le cadre de la résolution 1816(2008) du Conseil de sécurité des Nations unies pour mettre un terme aux vols à main armée et à la piraterie au large des côtes de la Somalie; reconnaît que les résolutions 1816(2008) et 1838(2008) du Conseil de sécurité des Nations unies ont été rédigées en vertu du chapitre VII de la Charte des Nations unies et qu'elles constituent l'unique moyen de justifier le recours à la force; souligne néanmoins qu'en aucun cas les actes de piraterie, ainsi que les actes destinés à lutter contre cett ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Messo in atto il corpus normativo principale, la Commissione propone ora di completare il quadro normativo con misure complementari di carattere non legislativo, conformemente alla risoluzione del Consiglio “Competitività” del 25 settembre 2008 su un piano europeo globale di lotta alla contraffazione e alla pirateria.

Un premier ensemble législatif étant en place, la Commission propose à présent de compléter le cadre réglementaire avec des mesures complémentaires non législatives, conformément à la résolution du Conseil «Compétitivité» du 25 septembre 2008 sur un plan européen global de lutte contre la contrefaçon et le piratage.


CONSIDERANDO le iniziative volte a contrastare la contraffazione e la pirateria messe in atto nel quadro multilaterale, segnatamente in seno all'Organizzazione mondiale del commercio (OMC), all'Organizzazione mondiale delle dogane (OMD), all'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale (OMPI), all'Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economici (OCSE), all'Organizzazione mondiale della sanità (OMS) e al G8 (processo di Heiligendamm);

CONSIDÉRANT les initiatives pour lutter contre la contrefaçon et le piratage développées dans le cadre multilatéral, au sein notamment de l'Organisation Mondiale du Commerce (OMC), de l'Organisation Mondiale des Douanes (OMD), de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), de l'Organisation de Coopération et de Développement Économiques (OCDE), de l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et du G8 (processus d'Heiligendamm);


Perché non riconosce che le persone che sono state condannate a morte e giustiziate erano colpevoli di un atto di pirateria che ha messo in pericolo la vita di centinaia di persone, anche di cittadini degli Stati membri dell’UE?

Pourquoi omet-il de dire que les personnes condamnées à mort et exécutées s’étaient rendues coupables d’un acte de piraterie qui mit en danger la vie de centaines de personnes, en ce compris des ressortissants d’États membres de l’Union européenne?


Perché non riconosce che le persone che sono state condannate a morte e giustiziate erano colpevoli di un atto di pirateria che ha messo in pericolo la vita di centinaia di persone, anche di cittadini degli Stati membri dell'UE?

Pourquoi omet-il de dire que les personnes condamnées à mort et exécutées s'étaient rendues coupables d'un acte de piraterie qui mit en danger la vie de centaines de personnes, en ce compris des ressortissants d'États membres de l'Union européenne?


[22] Cfr. i lavori in atto per la protezione dell'euro e le azioni di lotta alla contraffazione e alla pirateria (regolamenti (CE) n. 3295/94 e n. 1367/95, GU L 341 del 30.12.1994 e L 133 del 17.6.1995; libro verde sulla lotta alla contraffazione e alla pirateria nel mercato interno - COM(98)569 def.).

[22] Cf. les travaux en cours pour la protection de l'euro et les actions de lutte contre le piratage et la contrefaçon (règlements (CE) n° 3295/94 et n° 1367/95 au JO L 341 du 30.12.94 et L 133 du 17.6.95 ; Livre vert sur la lutte contre la contrefaçon et la piraterie dans le marché intérieur - COM(98)569 final).


La realizzazione di copie ad uso privato per scopi non autorizzati non è consentita, ma rappresenta anzi un atto di pirateria informatica.

La réalisation de copies privées destinées à un usage illicite n'est pas permise mais constitue au contraire un acte de piraterie informatique.


w