Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente marittima
Agente marittimo
Attrezzature portuali
Cambio marittimo
Collegamento marittimo
Compagnia di navigazione
Compagnia marittima
Compartimento marittimo
Direttore generale del trasporto marittimo
Direttrice del trasporto marittimo
Direttrice generale del trasporto marittimo
Diritto marittimo
Imbarcadero
Impianto portuale
Mediatore marittimo
Porto
Porto d'armamento
Porto d'immatricolazione
Porto di immatricolazione
Porto fluviale
Porto lacustre
Porto marittimo
Prestito marittimo
Raccomandataria marittima
Rada da diporto
Relazioni marittime
Sensale marittimo
Traffico marittimo
Trasporto marittimo
Trasporto marittimo comunitario
Trasporto marittimo mondiale
Trasporto via mare

Traduction de «Porto marittimo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


impianto portuale [ attrezzature portuali | imbarcadero | porto | porto fluviale | porto lacustre | porto marittimo | rada da diporto ]

installation portuaire [ port | port de plaisance | port fluvial | port maritime ]


trasporto marittimo [ collegamento marittimo | compagnia di navigazione | compagnia marittima | relazioni marittime | traffico marittimo | trasporto marittimo comunitario | trasporto marittimo mondiale | trasporto via mare ]

transport maritime [ liaison maritime | trafic maritime ]


compartimento marittimo | porto d'armamento | porto di immatricolazione | porto d'immatricolazione

port d'immatriculation


direttore generale del trasporto marittimo | direttrice del trasporto marittimo | direttore generale del trasporto marittimo/direttrice generale del trasporto marittimo | direttrice generale del trasporto marittimo

responsable sédentaire de navigation fluviale | responsable d'exploitation transport maritime | responsable sédentaire du transport fluvial


assistente al noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale | specialista del noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale | addetto al servizio noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale | responsabile del servizio noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale

agent de comptoir en location de matériels de transport maritime et fluvial | agente de comptoir en location de matériels de transport maritime et fluvial | agente de comptoir en location de matériels de transport par eau | responsable de comptoir en location de matériels de transport par eau


prestito marittimo (1) | cambio marittimo (2)

pt à la grosse


agente marittimo | mediatore marittimo | sensale marittimo

courtier maritime




agente marittimo | raccomandataria marittima | agente marittima | agente marittimo raccomandatario/agente marittima raccomandataria

agent de transit maritime | agent maritime | agent maritime/agente maritime | employée de transit maritime
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Impresa unitaria statale della città di Sebastopoli «Porto marittimo di Sebastopoli» (già impresa statale «Porto marittimo commerciale di Sebastopoli» Государственное предприятие «Севастопольский морской торговый порт» Gosudarstvenoye predpriyatiye Sevastopolski morskoy torgovy port)

Entreprise unitaire d'État de la Ville de Sébastopol, «Sevastopol seaport» (anciennement connue sous le nom d'Entreprise publique «Sevastopol commercial seaport» Государственное предприятие «Севастопольский морской торговый порт»«Gosudarstvenoye predpriyatiye Sevastopolski morskoy torgovy port»)


Il percorso iniziale e il percorso terminale stradale per un'operazione che utilizza il trasporto marittimo a corto raggio all'interno dell'UE si estende dal punto di carico della merce al porto marittimo appropriato più vicino per il tragitto iniziale e/o, se del caso, tra il porto marittimo appropriato più vicino e il punto di scarico della merce per il tragitto terminale.

Le parcours initial et le parcours terminal routier pour une opération utilisant le transport maritime à courte distance intra-européen s'étendent du point de chargement de la marchandise au port maritime approprié le plus proche pour le trajet initial, et/ou le cas échéant entre le port maritime approprié le plus proche et le point de déchargement de la marchandise pour le trajet terminal.


Il percorso iniziale e il percorso terminale stradale per un'operazione che utilizza il trasporto marittimo a corto raggio all'interno dell'UE si estende dal punto di carico della merce al porto marittimo appropriato più vicino per il tragitto iniziale e/o, se del caso, tra il porto marittimo appropriato più vicino e il punto di scarico della merce per il tragitto terminale.

Le parcours initial et le parcours terminal routier pour une opération utilisant le transport maritime à courte distance intra-européen s'étendent du point de chargement de la marchandise au port maritime approprié le plus proche pour le trajet initial, et/ou le cas échéant entre le port maritime approprié le plus proche et le point de déchargement de la marchandise pour le trajet terminal .


►M18 Società a responsabilità limitata «Porto marittimo di Kerch»/ «Kamysh-Burun» (già impresa statale «Porto marittimo commerciale di Kerch» Государственное предприятие «Керченский морской торговый порт» Gosudarstvenoye predpriyatiye Kerchenski morskoy torgovy port) ◄

►M18 Société à responsabilité limitée «Kerch seaport»/«Kamysh-Burun» (anciennement connue sous le nom d'Entreprise publique «Kerch commercial sea port» Государственное предприятие «Керченский морской торговый порт» Gosudarstvenoye predpriyatiye Kerchenski morskoy torgovy port)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
►M18 Impresa unitaria statale della città di Sebastopoli «Porto marittimo di Sebastopoli» (già impresa statale «Porto marittimo commerciale di Sebastopoli» Государственное предприятие «Севастопольский морской торговый порт» Gosudarstvenoye predpriyatiye Sevastopolski morskoy torgovy port) ◄

►M18 Entreprise unitaire d'État de la Ville de Sébastopol, «Sevastopol seaport» (anciennement connue sous le nom d'Entreprise publique «Sevastopol commercial seaport» Государственное предприятие «Севастопольский морской торговый порт»«Gosudarstvenoye predpriyatiye Sevastopolski morskoy torgovy port»)


►M15 Società a responsabilità limitata «Porto marittimo di Kerch»/ «Kamysh-Burun» (già impresa statale «Porto marittimo commerciale di Kerch» Государственное предприятие «Керченский морской торговый порт» Gosudarstvenoye predpriyatiye Kerchenski morskoy torgovy port) ◄

►M15 Société à responsabilité limitée «Kerch seaport»/«Kamysh-Burun» (anciennement connue sous le nom d'Entreprise publique «Kerch commercial sea port» Государственное предприятие «Керченский морской торговый порт» Gosudarstvenoye predpriyatiye Kerchenski morskoy torgovy port)


►M15 Impresa unitaria statale della città di Sebastopoli «Porto marittimo di Sebastopoli» (già impresa statale «Porto marittimo commerciale di Sebastopoli» Государственное предприятие «Севастопольский морской торговый порт» Gosudarstvenoye predpriyatiye Sevastopolski morskoy torgovy port) ◄

►M15 Entreprise unitaire d'État de la Ville de Sébastopol, «Sevastopol seaport» (anciennement connue sous le nom d'Entreprise publique «Sevastopol commercial seaport» Государственное предприятие «Севастопольский морской торговый порт»«Gosudarstvenoye predpriyatiye Sevastopolski morskoy torgovy port»)


Al fine di collegare un porto marittimo e sostenere lo sviluppo delle autostrade del mare, è possibile prevedere una distanza più lunga per un'operazione di trasporto marittimo a corto raggio all'interno dell'UE.

Afin de relier un port maritime et soutenir le développement des autoroutes de la mer, une distance plus longue est possible pour une opération de transport maritime de courte distance intra-européen


Per evitare la produzione di elettricità generata da combustibili fossili a bordo di imbarcazioni ormeggiate in un porto e il relativo inquinamento atmosferico e in attesa che sia adottato un quadro più completo in materia, è opportuno che gli Stati membri esonerino dalla tassazione sull'energia l'elettricità erogata da reti terrestri alle imbarcazioni ormeggiate in un porto marittimo o interno.

Afin d’éviter la production d’électricité à partir de combustibles à bord des navires qui se trouvent à quai, ainsi que la pollution atmosphérique locale qui en résulte, et dans l’attente de l’adoption d’un cadre plus global en la matière, il convient que les États membres exonèrent l’utilisation, par les navires se trouvant à quai dans un port maritime ou fluvial, de l’électricité produite sur le littoral.


"porto marittimo" o "porto": una zona di terra e di mare appositamente predisposta e dotata di attrezzature che le consentono, in via principale, di accogliere naviglio, effettuare operazioni di carico, scarico, deposito di merci, presa in consegna e riconsegna di tali merci e l'imbarco e lo sbarco dei passeggeri;

"port maritime" ou "port" : une étendue de terre et d'eau ayant subi des travaux et comprenant des équipements de manière à permettre principalement la réception des navires, leur chargement et leur déchargement, le stockage de marchandises, la réception et la livraison de ces marchandises, l'embarquement et le débarquement des passagers;


w