Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità di bilancio
Esecuzione
Esecuzione del bilancio
Esecuzione di bilancio
Potere d'attuazione
Potere di bilancio
Potere di esecuzione
Potere di esecuzione del bilancio
Risultato dell'esecuzione del bilancio

Traduction de «Potere di esecuzione del bilancio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
potere di esecuzione del bilancio

pouvoir d'exécution du budget


potere di esecuzione [ potere d'attuazione ]

pouvoir d'exécution


esecuzione del bilancio | esecuzione di bilancio

exécution budgétaire | exécution du budget




esecuzione | risultato dell'esecuzione del bilancio

exécution | exécution du budget | résultat budgétaire | résultat de l'exécution du budget


potere di bilancio [ autorità di bilancio ]

pouvoir budgétaire [ autorité budgétaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione dovrebbe avere il potere di affidare a terzi, anche organismi nazionali pubblici, mediante contratto, i compiti che le assegna il presente regolamento e compiti relativi all’esecuzione del bilancio, a norma del regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 del Consiglio, del 25 giugno 2002, che stabilisce il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee («regolamento fi ...[+++]

La Commission devrait être habilitée à confier à des tiers, y compris à des organismes publics nationaux, des tâches qui lui sont conférées par le présent règlement ainsi que des tâches d’exécution budgétaire, conformément au règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes (ci-après dénommé le «règlement financier»).


3. Alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 210 riguardo a modalità dettagliate d'esecuzione del bilancio in conformità del principio della sana gestione finanziaria e a informazioni sul trasferimento dei dati personali a fini di revisione contabile.

3. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 210 en ce qui concerne l'établissement de règles détaillées relatives à l'exécution du budget conformément au principe de bonne gestion financière, et relatives aux informations sur les transferts de données à caractère personnel aux fins de l'audit.


8. Alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 210 riguardo a norme dettagliate concernenti i metodi d'esecuzione del bilancio, inclusa la gestione diretta, l'esercizio dei poteri delegati alle agenzie esecutive e disposizioni specifiche per la gestione indiretta con le organizzazioni internazionali, con gli organismi di cui agli articoli 208 e 209, con organismi di diritto pubblico od organismi di diritto privato investiti di attribuzioni di servizio pubblico, con organismi di diritto p ...[+++]

8. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 210 en ce qui concerne l'établissement de règles détaillées sur les modes d'exécution du budget, y compris la gestion directe, l'exercice des pouvoirs délégués aux agences exécutives et les dispositions spécifiques applicables à la gestion indirecte avec des organisations internationales, avec les organismes visés aux articles 208 et 209, avec des organismes de droit public ou des organismes de droit privé investis d'une mission de service public, ...[+++]


Il Consiglio chiede pertanto un'esecuzione del bilancio rigorosa e un controllo attento dell'andamento del bilancio stesso, così da poter adottare le misure correttive eventualmente necessarie per raggiungere l'obiettivo di disavanzo del 2,8% del PIL nel 2011.

Dans ces conditions, le Conseil préconise une exécution rigoureuse du budget et une surveillance étroite de l'évolution de la situation budgétaire, afin que des mesures correctives puissent être prises au besoin pour que l'objectif d'un déficit de 2,8 % du PIB soit atteint en 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione dovrebbe avere il potere di affidare a terzi, anche organismi nazionali pubblici, mediante contratto, i compiti che le assegna il presente regolamento e compiti relativi all’esecuzione del bilancio, a norma del regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 del Consiglio, del 25 giugno 2002, che stabilisce il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee

La Commission devrait être habilitée à confier à des tiers, y compris à des organismes publics nationaux, des tâches qui lui sont conférées par le présent règlement ainsi que des tâches d’exécution budgétaire, conformément au règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes


La Commissione dovrebbe avere il potere di affidare a terzi, anche organismi nazionali pubblici, mediante contratto, i compiti che le assegna la presente decisione e compiti relativi all’esecuzione del bilancio, a norma del regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 del Consiglio, del 25 giugno 2002, che stabilisce il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee

La Commission devrait être habilitée à confier à des tiers, y compris à des organismes publics nationaux, des tâches qui lui sont conférées par la présente décision ainsi que des tâches d’exécution budgétaire, conformément au règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes


Analogamente, l'esecuzione del bilancio viene delegata a paesi terzi (gestione decentrata) soltanto qualora la Commissione abbia la certezza che i paesi in questione cureranno l'esecuzione del bilancio in conformità delle norme vigenti e dei principi della buona gestione finanziaria. Gli Stati membri devono istituire un dispositivo di liquidazione dei conti/rettifica finanziaria per ovviare alle potenziali irregolarità.

De même, l'exécution du budget n'est déléguée aux pays tiers (gestion décentralisée) que si la Commission a la certitude que les pays concernés exécuteront le budget conformément aux dispositions en vigueur et aux principes de bonne gestion financière. Les États membres doivent mettre en place un mécanisme d'apurement des comptes/de correction financière pour rectifier les éventuelles irrégularités.


Il Parlamento, il Consiglio e la Commissione riconoscono che l'esecuzione del bilancio comunitario (sezione III) è di competenza della Commissione e convengono che l'esecuzione del bilancio deve estendersi, nella misura del possibile, in maniera uniforme su tutto l'anno e che occorre in particolare impedire l'accumularsi delle operazioni di esecuzione alla fine dell'anno.

Le Parlement, le Conseil et la Commission reconnaissent que la mise en œuvre du budget de la Communauté (section III) relève de la compétence de la Commission et conviennent que cette mise en œuvre devrait être échelonnée, dans toute la mesure du possible, de manière homogène sur toute l'année et qu'il faut, en particulier, éviter le cumul de la mise en œuvre à la fin de l'année.


Il Consiglio rammenta inoltre che, affinché l'esecuzione del bilancio sia maggiormente ripartita su tutto l'anno, l'autorità di bilancio e la Commissione hanno convenuto nel novembre 2001 che la Commissione trasmetterà un piano di esecuzione e informerà sulle deviazioni constatate a talune date.

Le Conseil rappelle aussi que dans l'objectif d'aboutir à une exécution du budget plus échelonnée sur toute l'année, l'autorité budgétaire et la Commission ont convenu, en novembre 2001, que la Commission transmettra un plan d'exécution et informera sur les déviations observées, à certaines dates.


L'adeguamento, deciso in virtù del paragrafo 10 dell'accordo interistituzionale sulla disciplina di bilancio ed il miglioramento della procedura di bilancio del 29 ottobre 1993, ha origine da una proposta della Commissione e tiene conto delle condizioni di esecuzione del bilancio nel 1996 e delle prevedibili possibilità d'esecuzione dei fondi strutturali per il 1998.

Cette adaptation, décidée en vertu du paragraphe 10 de l'Accord interinstitutionnel sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire du 29 octobre 1993, fait suite à une proposition de la Commission et tient compte des conditions d'exécution du budget en 1996 ainsi que des possibilités prévisibles d'exécution en 1998 dans le domaine des Fonds structurels.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Potere di esecuzione del bilancio' ->

Date index: 2021-07-10
w