Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certezza del diritto
Certezza giuridica
Principio della certezza del diritto
Principio di certezza del diritto
Principio di uguaglianza e di certezza del diritto
Sicurezza giuridica

Traduction de «Principio di uguaglianza e di certezza del diritto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principio di certezza del diritto [ certezza del diritto | certezza giuridica | principio di uguaglianza e di certezza del diritto | sicurezza giuridica ]

principe de sécurité juridique [ certitude juridique | principe d'égalité et de sécurité juridique | sécurité juridique ]


principio della certezza del diritto

principe de sécurité juridique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. rileva che i principi generali del futuro regolamento amministrativo europeo dovrebbero includere il principio di uguaglianza e i principi di imparzialità e indipendenza, garantendo nel contempo l'equità, la legalità e la certezza del diritto nonché i principi di proporzionalità e apertura;

7. constate que les principes généraux du futur règlement administratif européen devraient comprendre le principe de l'égalité et les principes d'impartialité et d'indépendance, tout en garantissant l'équité, la légalité et la sécurité juridique, ainsi que les principes de proportionnalité et d'ouverture;


Il Tribunale ricorda, anzitutto, cheil principio della certezza del diritto mira a garantire la prevedibilità delle situazioni e dei rapporti giuridici rientranti nel diritto dell’Unione.

Le Tribunal rappelle tout d'abord que le principe de sécurité juridique vise à garantir la prévisibilité des situations et des relations juridiques relevant du droit de l’Union.


Orbene, in assenza di un’indicazione espressa di questo tipo, in base al principio della certezza del diritto tali effetti devono essere valutati alla luce delle norme giuridiche vigenti al momento in cui si sono prodotti, quindi alla luce del diritto ceco.

Or, en l’absence d’une telle indication expresse, le principe de sécurité juridique exige que ces effets soient appréciés à la lumière des règles de droit qui en sont contemporaines, c’est-à-dire le droit tchèque.


5. osserva che gli interventi della Corte di giustizia, del Mediatore europeo e del Garante europeo per la protezione dei dati (GEPD), che di norma si esprimono su singoli casi, non possono sostituire l'attività legislativa in termini di certezza del diritto e di uguaglianza di fronte alla legge; si rammarica del fatto che anche nei casi per i quali la Corte di giustizia ha definito un principio ...[+++]

5. relève que les interventions de la Cour de justice, du Médiateur européen et du Contrôleur européen de la protection des données, qui prennent essentiellement position sur des affaires individuelles, ne peuvent remplacer l'activité législative en termes de sécurité juridique et d'égalité devant la loi; regrette que même lorsque la Cour de justice a établi un principe clair, comme dans l'affaire Turco sur la transparence législative, celui-ci n'est toujours pas respecté; renouvelle donc son appel aux institutions à se conformer à l'arrêt Turco sur les avis du Service juridique rédigés dans le cadre de la procédure législative; réaffirme que le lé ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A parere della Mediaset, il Tribunale sarebbe incorso in un errore di diritto, segnatamente perché avrebbe omesso di verificare, a tal riguardo, l’applicazione del principio della certezza del diritto.

Selon Mediaset, le Tribunal aurait commis une erreur de droit, notamment en omettant de vérifier l’application du principe de sécurité juridique sur ce point.


Per quanto concerne l’Austria, risulta che la legge sull’abolizione della nobiltà dà attuazione al più generale principio dell’uguaglianza formale di tutti i cittadini austriaci, principio questo che l’ordinamento giuridico dell’Unione tende a garantire, in quanto principio generale del diritto.

En ce qui concerne l'Autriche, il s'avère que la loi d’abolition de la noblesse constitue la mise en œuvre du principe plus général de l’égalité en droit de tous les citoyens autrichiens, principe que l'ordre juridique de l’Union tend à assurer en tant que principe général du droit.


Infine per quanto riguarda il mancato rispetto del principio della certezza del diritto, fatto valere da Akzo Nobel e Akcros, la Corte ritiene che quest'ultimo non impone il ricorso, per i procedimenti d'indagine a livello nazionale e per quelli condotti dalla Commissione, a criteri identici per quanto riguarda la riservatezza delle comunicazioni tra avvocati e clienti. Di conseguenza, il fatto che, nell'ambito di un accertamento condotto dalla Commissione, la tutela è limitata agli scambi con gli avvocati esterni non determina alcuna ...[+++]

Enfin s’agissant du non-respect du principe de la sécurité juridique, invoqué par Akzo Nobel et Akcros, la Cour estime que ce dernier n’impose pas de recourir, pour les procédures d’enquête au niveau national et celles menées par la Commission, à des critères identiques en ce qui concerne la confidentialité des communications entre avocats et clients. Par conséquent, le fait que, dans le cadre d’une vérification menée par la Commission, la protection est limitée aux échanges avec les avocats externes ne porte aucune atteinte à ce principe.


6. ritiene fondamentale che la legislazione esistente negli Stati membri in materia di divieto di fumo rispetti il principio di uguaglianza tra i diversi tipi di struttura ricettiva del settore dell'ospitalità, garantendo al contempo la certezza del diritto;

6. estime indispensable que la législation antitabac existante dans les États membres, tout en garantissant la sécurité juridique, respecte également le principe d'égalité entre les différents types d'établissements du secteur de l'hôtellerie;


7. ritiene fondamentale che la legislazione esistente negli Stati membri in materia di divieto di fumo rispetti il principio di uguaglianza tra i diversi tipi di struttura ricettiva del settore dell'ospitalità, garantendo al contempo la certezza del diritto;

7. estime indispensable que la législation antitabac existante dans les États membres, tout en garantissant la sécurité juridique, respecte également le principe d'égalité entre les différents types d'établissements du secteur de l'hôtellerie;


7. Principi: Nella sua relazione sul memorandum concernente l’apprendimento permanente il Parlamento ha esortato a basare le misure politiche concrete su cinque principi: democratizzazione e principio di uguaglianza; sviluppo della personalità individuale; diritto all’apprendimento permanente; responsabilità personale e approccio globale all’apprendimento.

7. Principes: dans son rapport sur le mémorandum concernant l'éducation et la formation tout au long de la vie, le Parlement européen avait insisté pour que toute mesure concrète dans ce domaine soit fondée sur les cinq principes suivants: démocratisation et principe d'égalité, épanouissement personnel, droit de chacun à l'apprentissage tout au long de la vie, responsabilité personnelle et approche multisectorielle de l'apprentissage.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Principio di uguaglianza e di certezza del diritto' ->

Date index: 2023-09-25
w