Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decadenza della potestà genitoriale
Degradazione dei diritti civici
Potestà dei genitori
Potestà genitoriale
Potestà parentale
Privazione dei diritti civili
Privazione dei diritti genitoriali
Privazione dei diritti politici
Privazione di diritti

Traduction de «Privazione dei diritti genitoriali » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
potestà genitoriale [ decadenza della potestà genitoriale | potestà dei genitori | potestà parentale | privazione dei diritti genitoriali ]

autorité parentale [ déchéance parentale | privation des droits parentaux ]


privazione dei diritti politici

privation des droits politiques | interdiction des droits civiques | privation des droits civiques


privazione di diritti [ degradazione dei diritti civici ]

privation de droits [ dégradation civique ]


privazione dei diritti civili

privation des droits civiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
invita la Commissione a mettere a disposizione una guida chiara e facilmente accessibile con informazioni pratiche rivolte ai cittadini dell'UE riguardo ai sistemi istituzionali di tutela dei minori, con particolare attenzione per l'adozione o la collocazione senza il consenso dei genitori e per i diritti genitoriali nei vari Stati membri.

demande à la Commission d'élaborer un guide à l'intention des citoyens de l'Union, clair et aisément accessible, contenant des informations pratiques sur les dispositifs institutionnels de protection de l'enfance, en particulier concernant l'adoption ou le placement sans le consentement des parents et les droits des parents dans les différents États membres.


invita la Commissione, in sede di revisione del regolamento (CE) n. 2201/2003 relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilità genitoriale, a prendere seriamente in considerazione l'interesse superiore del minore, viste le lacune giuridiche per quanto concerne l'attuazione e l'applicazione di tale regolamento negli Stati membri in materia di diritti genitoriali e di affidamento.

demande à la Commission, lors de la révision du règlement (CE) no 2201/2003 du Conseil relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale, de prendre dûment en compte l'intérêt supérieur de l'enfant, pour mettre fin aux failles dans la mise en œuvre et l'application dudit règlement dans les États membres en ce qui concerne les droits parentaux et le droit de garde.


27. invita la Commissione, in sede di revisione del regolamento (CE) n. 2201/2003 relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilità genitoriale, a prendere seriamente in considerazione l'interesse superiore del minore, viste le lacune giuridiche per quanto concerne l'attuazione e l'applicazione di tale regolamento negli Stati membri in materia di diritti genitoriali e di affidamento;

27. demande à la Commission, lors de la révision du règlement (CE) nº 2201/2003 du Conseil relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale, de prendre dûment en compte l'intérêt supérieur de l'enfant, pour mettre fin aux failles dans la mise en œuvre et l'application dudit règlement dans les États membres en ce qui concerne les droits parentaux et le droit de garde;


25. invita la Commissione, in sede di revisione del regolamento (CE) n. 2201/2003 relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilità genitoriale, a prendere seriamente in considerazione l'interesse superiore del minore, viste le lacune giuridiche per quanto concerne l'attuazione e l'applicazione di tale regolamento negli Stati membri in materia di diritti genitoriali e di affidamento;

25. demande à la Commission, lors de la révision du règlement (CE) nº 2201/2003 du Conseil relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale, de prendre dûment en compte l'intérêt supérieur de l'enfant, pour mettre fin aux failles dans la mise en œuvre et l'application dudit règlement dans les États membres en ce qui concerne les droits parentaux et le droit de garde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. invita la Commissione, in sede di revisione del regolamento (CE) n. 2201/2003 relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilità genitoriale, a prendere seriamente in considerazione l'interesse superiore del minore, viste le lacune giuridiche per quanto concerne l'attuazione e l'applicazione di tale regolamento negli Stati membri in materia di diritti genitoriali e di affidamento;

27. demande à la Commission, lors de la révision du règlement (CE) nº 2201/2003 du Conseil relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale, de prendre dûment en compte l'intérêt supérieur de l'enfant, pour mettre fin aux failles dans la mise en œuvre et l'application dudit règlement dans les États membres en ce qui concerne les droits parentaux et le droit de garde;


invita tutti gli Stati membri ad attuare le norme enunciate nella Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti dell'infanzia per i minori privati delle cure genitoriali, nonché negli orientamenti delle Nazioni Unite per l'assistenza alternativa a minori; chiede alla Commissione di usare i Fondi strutturali dell'UE per sostenere il passaggio dai servizi istituzionali ai servizi locali; invita la Commissione, visto il notevole numero di casi in cui le autorità pubbliche sono state accusate, in ...[+++]

demande à tous les États membres de mettre en œuvre les normes fixées par la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant pour les enfants privés de protection parentale, et par les lignes directrices de l'ONU relatives à la protection de remplacement pour les enfants; demande à la Commission d'utiliser les fonds structurels de l'Union pour faciliter le passage des services en institutions à des services de proximité; demande à la Commission, étant donné le nombre important d'affaires dans lesquelles il est allégué que les autorités publiques de certains États membres auraient procédé à l'adoption forcée sans le consent ...[+++]


13. sottolinea il fatto che le espulsioni di massa rappresentano una violazione della direttiva sulla libera circolazione, oltre a violare i valori e i principi fondamentali su cui si fonda l'Unione europea; ricorda inoltre che, ai sensi della direttiva sulla libera circolazione, possono essere imposte restrizioni alla libertà di circolazione e di soggiorno per motivi di ordine pubblico o di pubblica sicurezza esclusivamente sulla base della condotta personale, senza alcuna discriminazione per motivi quali disabilità o origine etnica o nazionale, e che la mancanza di mezzi economici o qualsiasi altro motivo connesso a compensazione, s ...[+++]

13. relève que les expulsions massives violent la directive sur la libre circulation et contreviennent aux valeurs et aux principes fondamentaux sur lesquels est fondée l'Union; rappelle que, selon la directive sur la libre circulation, les mesures de restriction à la liberté de circulation et de séjour pour des raisons d'ordre public ou de sécurité publique doivent reposer exclusivement sur le comportement personnel, sans aucune discrimination fondée sur le handicap, l'origine ethnique ou la nationalité, et que l'absence de revenus ou un motif de réparation, de sanction ou de privation ...[+++]


Tuttavia, va rilevato che le politiche nazionali che portano alla privazione del diritto di voto possono essere considerate come limitanti il godimento dei diritti connessi alla cittadinanza dell’Unione, quale il diritto di circolare e di soggiornare liberamente all’interno dell’Unione, diritto fondamentale di ogni cittadino dell’Unione.

Il faut néanmoins avoir à l'esprit que les politiques nationales qui privent les citoyens de leur droit de vote peuvent être vues comme restreignant la jouissance des droits attachés à la citoyenneté de l’Union, et notamment celui de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, droit fondamental de tout citoyen de l’Union.


6. è preoccupato per le misure pratiche che sono state prese dalle commissioni elettorali, che rendono possibili brogli e che possono portare ad una iniqua privazione dei diritti di voto, quali liste di registrazioni inaccurate,distribuzione inadeguata delle schede elettorali, privazione del diritto di voto senza motivi validi; si dichiara preoccupato di queste misure che non garantiscono il diritto di voto all'intera popolazione, in particolare ai profughi interni (IDP);

6. exprime sa préoccupation en ce qui concerne les mesures pratiques mises en place par les commissions électorales, qui autorisent les fraudes et peuvent conduire à des irrégularités comme des listes électorales inexactes, une mauvaise distribution des cartes de vote, les retraits du droit de vote sans raison valable; exprime sa préoccupation face à ces mesures qui ne protègent pas le droit de vote de l'ensemble de la population, en particulier des personnes déplacées de l'intérieur;


Francia, Italia, Lussemburgo e Spagna applicano un regime misto di pene detentive e multe; il Belgio ha un sistema di pene detentive, prevede anche la privazione dei diritti civici e una combinazione di multe e reclusione per i reati minori; nel Regno Unito e in Irlanda il giudice può scegliere fra irrogare un pena detentiva, comminare una multa o combinare le due sanzioni; l'ordinamento portoghese punisce alcune condotte solo con la reclusione, altre con la reclusione o una multa, altre ancora solo con sanzioni pecuniarie.

La France, l'Italie, le Luxembourg et l'Espagne combinent les peines d'emprisonnement et les amendes; la Belgique applique l'éventail de peines suivant: emprisonnement, privation des droits civiques et, pour les infractions mineures, l'alternative amende/emprisonnement; le Royaume-Uni et l'Irlande ont un système qui permet d'opter pour l'emprisonnement, pour une amende ou pour les deux; la législation portugaise punit certains faits exclusivement par des peines de prison, d'autres, tantôt par un emprisonnement, tantôt par une amend ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Privazione dei diritti genitoriali' ->

Date index: 2021-03-26
w