Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Germania
Germania federale
Germania occidentale
Germania ovest
Nuova Iugoslavia
Nuova Jugoslavia
Procuratore capo
Procuratore capo federale
Procuratore dell'ICTY
Procuratore federale
Procuratore federale capo
Procuratore federale supplente
Procuratore legale
Procuratore pubblico
Procuratore pubblico della Confederazione
Procuratore pubblico federale
Procuratrice capo
Procuratrice capo federale
Procuratrice federale
Procuratrice federale capo
Procuratrice federale supplente
Pubblico ufficiale
RFT
Repubblica federale di Germania
Repubblica federale di Iugoslavia
Repubblica federale di Jugoslavia
Repubblica federale tedesca
Serbia e Montenegro
Sostituto procuratore federale
Sostituto procuratrice federale

Traduction de «Procuratore federale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procuratore federale | procuratrice federale | procuratore pubblico federale | procuratore pubblico della Confederazione | procuratore pubblico

procureur fédéral | procureure fédérale | procureur de la Confédération | procureur




procuratore capo federale | procuratrice capo federale | procuratore federale capo | procuratrice federale capo | procuratore capo | procuratrice capo

procureur fédéral en chef | procureure fédérale en chef | procureur en chef | procureure en chef


sostituto procuratore federale | sostituto procuratrice federale | procuratore federale supplente | procuratrice federale supplente

procureur fédéral suppléant | procureure fédérale suppléante


Procuratore generale presso la Corte federale di giustizia

Procureur général près la Cour fédérale de justice


procuratore del Tribunale internazionale per i crimini nell'ex Jugoslavia | procuratore del Tribunale penale internazionale per l'ex Jugoslavia | procuratore dell'ICTY

procureur du TPIY | procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie


Germania [ Germania federale | Germania occidentale | Germania ovest | Repubblica federale di Germania | Repubblica federale tedesca | RFT ]

Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]


pubblico ufficiale [ procuratore legale ]

officier ministériel [ avoué ]


Serbia e Montenegro [ nuova Iugoslavia | nuova Jugoslavia | Repubblica federale di Iugoslavia | Repubblica federale di Jugoslavia ]

Serbie-et-Monténégro [ nouvelle Yougoslavie | République fédérale de Yougoslavie | RFY | Serbie et Monténégro ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Al fine di acquistare un siffatto forno per conto della sua impresa iraniana Emen Survey - ma, stando alle asserzioni del procuratore federale, a vantaggio di SHIG, che agirebbe quale centrale di committenza a favore del programma iraniano di missili -, il sig. Afrasiabi si sarebbe messo in contatto, mediante il sig. Sahabi, con il sig. Kessel, direttore dell'impresa di produzione tedesca FCT-Systeme GmbH.

Afin d'acquérir un tel four pour le compte de son entreprise iranienne Emen Survey – mais, selon les allégations du procureur fédéral, au profit du SHIG, qui agirait comme centrale d'achat en faveur du programme iranien de missiles –, M. Afrasiabi aurait pris contact, par le biais de M. Sahabi, avec M. Kessel, directeur de l’entreprise de production allemande FCT-Systeme GmbH.


– vista la richiesta di revoca dell'immunità di Alexander Alvaro, trasmessa l'8 maggio 2013 dal Ministero federale tedesco della Giustizia, nel quadro di un procedimento pendente dinanzi al Procuratore capo di Colonia (Germania), e comunicata in Aula il 23 maggio 2013,

– vu la demande de levée de l'immunité de M. Alvaro, transmise le 8 mai 2013 par le ministère fédéral allemand de la justice dans le cadre d'une affaire en instance devant le parquet de Cologne (Allemagne), et communiquée au cours de la séance plénière du 23 mai 2013,


– vista la richiesta di revoca dell'immunità di Jürgen Creutzmann, trasmessa il 15 gennaio 2013, dal Ministero federale tedesco di giustizia, nel quadro di un procedimento pendente dinanzi al Procuratore capo di Frankenthal (Germania) e comunicata in Aula il 17 gennaio 2013,

– vu la demande de levée de l'immunité de Jürgen Creutzmann, transmise le 15 janvier 2013 par le ministère fédéral allemand de la justice en liaison avec une affaire en instance devant le parquet de Frankenthal (Allemagne), et communiquée au cours de la séance plénière du 17 janvier 2013,


Il Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof (Procuratore generale federale presso la Corte federale di cassazione, Germania) ha promosso un'azione penale dinanzi all'Oberlandesgericht Düsseldorf (Corte d’appello regionale di Düsseldorf) contro i sigg. Afrasiabi, Sahabi e Kessel, in quanto presume che questi ultimi abbiano violato tale regolamento, avendo partecipato alla fornitura e all’installazione, in Iran, di un forno di sinterizzazione in ceramica proveniente dalla Germania.

Le Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof (procureur général fédéral auprès de la Cour fédérale de justice, Allemagne) a introduit une action publique devant l'Oberlandesgericht Düsseldorf (tribunal régional supérieur) contre MM. Afrasiabi, Sahabi et Kessel qu'il soupçonne d’avoir violé ce règlement, en ayant participé à la livraison et à l’installation, en Iran, d’un four de vitrification en céramique en provenance d’Allemagne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il governo sta altresì profondendo grande impegno per affrontare altre lacune, come si evince dall’approvazione della legge federale per eliminare la violenza contro le donne e la nomina di un procuratore speciale in tale ambito, oltre che dalla nuova legge federale per combattere il traffico di esseri umani.

Il fournit des efforts visibles afin de lutter contre d’autres lacunes, comme le prouvent l’approbation d’une loi fédérale visant à éradiquer la violence contre les femmes et la nomination d’un procureur spécial sur cette question, et la nouvelle loi fédérale visant à lutter contre le trafic d’êtres humains.


- Procuratore generale della Corte di giustizia federale, Karlsruhe,

- le procureur général près la cour fédérale de justice, Karlsruhe,


– visto il rapporto finale presentato al Procuratore dell'ICTY (Tribunale penale internazionale per l'ex-Yugoslavia) dal comitato istituito per esaminare il bombardamento NATO contro la Repubblica federale di Iugoslavia e le sue conclusioni sull'uso di proiettili all'uranio impoverito,

– vu le rapport final au procureur du TPIY établi par le comité d'enquête sur la campagne de bombardement de l'OTAN contre la République fédérale de Yougoslavie, et ses conclusions relatives à l'emploi de projectiles contenant de l'uranium appauvri,


I principali aspetti della mia esperienza professionale, come procuratore della Repubblica, come funzionario ministeriale, come membro del massimo organo di controllo contabile della Repubblica federale di Germania oppure come sottosegretario in due governi di Land, sono stati un espletamento efficiente e soprattutto regolare dei compiti nell'interesse dei cittadini e dello Stato.

Ce qui était le plus important dans mon activité professionnelle – en tant que procureur, fonctionnaire ministériel, membre de l'autorité supérieure de contrôle des comptes de la République fédérale d'Allemagne ou Secrétaire d'État dans deux gouvernements de land –, c'était l'exercice efficace et, surtout, conforme à la loi de mes missions dans l'intérêt des citoyens et de l'État.


Nell'ambito della Conferenza vi sono stati gli interventi di Michaele Schreyer, Commissario europeo per il Bilancio e la Lotta Antifrode, Jean-Luc Dehaene, Vice-Presidente della Convenzione sul futuro dell'Europa, Serge Brammertz, Procuratore Federale belga, Maarten De Jong, Direttore del Dipartimento Integrità istituzionale della Banca Mondiale e Dileep Nair, Sotto-Segretario Generale per il Servizio di Supervisione interna delle Nazioni Unite.

Parmi les intervenants figuraient Mme Michaele Schreyer, Commissaire européen pour le budget et la lutte antifraude, M. Jean-Luc Dehaene, vice-président de la Convention pour l'avenir de l'Europe, M. Serge Brammertz, Procureur fédéral de Belgique, M. Maarten De Jong, Directeur du département "Intégrité institutionnelle" de la Banque mondiale, ainsi que M. Dileep Nair, Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne de l'ONU.


I Governi degli Stati membri e la Commissione europea erano cosè rappresentati : Per il Belgio : Sig. Stefaan DE CLERCK Ministro della Giustizia Sig. Johan VANDE LANOTTE Ministro dell'Interno Per la Danimarca : Sig. Bjørn WESTH Ministro della Giustizia Per la Germania : Sig. Rainer FUNKE Sottosegretario di Stato alla Giustizia Sig. Kurt SCHELTER Sottosegretario di Stato all'Interno Per la Grecia : Sig. Yannis POTTAKIS Ministro della Giustizia Sig. Evancelos ROGAKOS Sottosegretario di Stato dell'Ordine pubblico Per la Spagna : Sig. Juan Albert BELLOCH JULBE Ministro della Giustizia e dell'Interno Sig.ra Maria Teresa F. DE LA VEGA SANZ Sottosegretario di Stato alla Giustizia Per la Francia : Sig. Jacques TOUBON Guardasigilli e Ministro della ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Stefaan DE CLERCK Ministre de la Justice M. Johan VANDE LANOTTE Ministre de l'Intérieur Pour le Danemark : M. Bjørn WESTH Ministre de la Justice Pour l'Allemagne : M. Rainer FUNKE Secrétaire d'Etat à la Justice M. Kurt SCHELTER Secrétaire d'Etat à l'Intérieur Pour la Grèce : M. Yannis POTTAKIS Ministre de la Justice M. Evancelos ROGAKOS Secrétaire d'Etat à l'Ordre Public Pour l'Espagne : M. Juan Alberto BELLOCH JULBE Ministre de la Justice et de l'Intérieur Mme M Teresa F. DE LA VEGA SANZ Secrétaire d'Etat à la Justice Pour la France : M. Jacques TOUBON Garde des sceaux, Ministre de la Justice M. Jean-Louis DEBRE Ministre d ...[+++]


w