Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azienda a partecipazione statale
Azienda di Stato
Coach del parlare in pubblico
Delocalizzazione dell'amministrazione pubblica
Delocalizzazione dell'istituto pubblico
Delocalizzazione dell'organismo pubblico
Formatore di corso per parlare in pubblico
Formatore di public speaking
Impresa a capitale pubblico
Impresa nazionalizzata
Impresa pubblica
Localizzazione dell'amminnistrazione pubblica
Localizzazione dell'istituto pubblico
Localizzazione dell'organismo pubblico
Primo procuratore pubblico
Procuratore dell'ICTY
Procuratore federale
Procuratore generale
Procuratore generale aggiunto
Procuratore legale
Procuratore pubblico
Procuratore pubblico della Confederazione
Procuratore pubblico federale
Procuratore pubblico generale
Procuratrice federale
Pubblico ufficiale
Sede dell'amministrazione
Sede dell'istituto pubblico
Sede dell'organismo pubblico
Segretaria del procuratore pubblico
Segretario del procuratore pubblico
Settore pubblico
Sostituto procuratore

Traduction de «procuratore pubblico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procuratore federale | procuratrice federale | procuratore pubblico federale | procuratore pubblico della Confederazione | procuratore pubblico

procureur fédéral | procureure fédérale | procureur de la Confédération | procureur


procuratore generale | procuratore pubblico generale | primo procuratore pubblico

procureur général | premier procureur


segretario del procuratore pubblico | segretaria del procuratore pubblico

huissier du procureur général | huissière du procureur général


procuratore generale | procuratore pubblico generale

procureur général


pubblico ufficiale [ procuratore legale ]

officier ministériel [ avoué ]


procuratore del Tribunale internazionale per i crimini nell'ex Jugoslavia | procuratore del Tribunale penale internazionale per l'ex Jugoslavia | procuratore dell'ICTY

procureur du TPIY | procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie


procuratore generale aggiunto | sostituto procuratore

adjoint au Procureur général


sede dell'amministrazione [ delocalizzazione dell'amministrazione pubblica | delocalizzazione dell'istituto pubblico | delocalizzazione dell'organismo pubblico | localizzazione dell'amminnistrazione pubblica | localizzazione dell'istituto pubblico | localizzazione dell'organismo pubblico | sede dell'istituto pubblico | sede dell'organismo pubblico ]

siège de l'administration publique [ délocalisation de l'administration publique | délocalisation de l'établissement public | délocalisation de l'organisme public | localisation de l'administration publique | localisation de l'établissement public | localisation de l'organisme public | siège de l'établissement public | siège de l'organisme public ]


impresa pubblica [ azienda a partecipazione statale | azienda di Stato | impresa a capitale pubblico | impresa nazionalizzata | settore pubblico ]

entreprise publique [ entreprise de l'État | entreprise nationalisée | secteur public ]


formatore di corso per parlare in pubblico | formatore di public speaking | coach del parlare in pubblico | formatore di corso per parlare in pubblico/formatrice di corso per parlare in pubblico

coach en prise de parole en public | consultante en communication orale | coach prise de parole en public | formateur en communication orale-prise de parole en public/formatrice en communication orale-prise de parole en public
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il suo ruolo si limita alla consultazione (come definito dall’articolo 89 del TFUE sulle operazioni di polizia transfrontaliere) o alla approvazione (come definito dall’articolo 86 del TFUE sull’Ufficio del procuratore pubblico europeo) a seconda dei casi.

Son rôle est alors simplement consultatif (comme dans le cadre de l’article 89 du TFUE relatif aux opérations policières transfrontalières). Dans d’autres cas, son consentement peut être nécessaire à l’adoption d’un acte (par exemple dans le cadre de l’article 86 du TFUE relatif au rôle du Parquet européen).


E. considerando che oltre 500 profughi rom sono ospitati nei campi di Zitkovac, Cesmin Lug e Cablare, nella regione di Mitrovica nel Kosovo, campi che si trovano su un terreno altamente contaminato da piombo, come riferito dall'Ufficio del procuratore pubblico del Kosovo nell'agosto 2005; che è stata data notizia di varie patologie, come quella di un traduttore diciottenne che ha lavorato in tutti e tre i campi ed è stato colpito da paralisi per avvelenamento da piombo, e che da studi effettuati è risultato che le concentrazioni di piombo nel sangue di tutti i bambini e di molti adulti presenti nei campi raggiungono livelli straordinari ...[+++]

E. considérant que plus de 500 réfugiés Rom sont hébergés dans les camps de Zikovac, Cesmin Lug et Kablare, dans la région Mitrovica du Kosovo situés sur des terres gravement contaminées par le plomb, comme le rapportent les services du procureur public du Kosovo en août 2005; considérant que de nombreux cas de maladie ont été signalés, tels que celui d'un traducteur âgé de 18 ans travaillant dans les trois camps, qui est paralysé à la suite d'un empoisonnement au plomb; considérant que des études ont démontré que les concentrations de plomb dans le sang de tous les enfants et de nombreux adultes dans les camps att ...[+++]


g) esaminando la possibilità di istituire "multi-agenzie" ove le vittime possano mettersi in contatto con le autorità pertinenti, ossia rappresentanti delle forze dell'ordine, procuratore pubblico e servizi sociali e sanitari;

(g) examinant la possibilité de mettre en place des "multi-agences" où les victimes pourraient contacter les autorités requises, à savoir des représentants de la police, du parquet ainsi que des services sociaux et de santé;


E. considerando che il Procuratore pubblico generale turco ha chiesto la messa al bando del partito e che quindi il 1° marzo 2002 la Corte suprema turca potrebbe pronunciare una ingiunzione di scioglimento nei confronti dell'HADEP,

E. considérant que le Procureur général de Turquie a demandé l'interdiction de ce parti et que l'HADEP risque de faire l'objet, le 1 mars 2002, devant la Cour suprême de Turquie, d'une ordonnance d'interdiction,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considerando che il Procuratore pubblico generale turco ha chiesto la messa al bando del partito e che quindi il 1° marzo 2002 la Corte suprema turca potrebbe pronunciare una ingiunzione di scioglimento nei confronti dell'HADEP,

E. considérant que le Procureur général de Turquie a demandé l'interdiction de ce parti et que l'HADEP risque de faire l'objet, le 1 mars 2002, devant la Cour suprême de Turquie, d'une ordonnance d'interdiction,


23. ribadisce la sua posizione a favore della creazione di un procuratore pubblico europeo incaricato della lotta alle frodi contro gl'interessi finanziari dell'Unione;

23. réaffirme sa position en faveur de la création d'un procureur européen chargé de lutter contre la fraude portant préjudice aux intérêts financiers de l'Union;


Tuttavia la Commissione dovrebbe anche far riferimento al suo parere alla Conferenza intergovernativa per l'istituzione di un procuratore pubblico europeo nell'area specifica della protezione degli interessi finanziari della Comunità europea [3].

Dans ce contexte, la Commission entend également rappeler son avis sur la Conférence intergouvernementale, la création d'un procureur européen dans le domaine spécifique de la protection des interêts financiers des Communautés [3].


La transazione permette in tal modo all'imputato, senza essere sottoposto a procedimento penale, di riconoscere espressamente o implicitamente la sua responsabilità e di espiare adempiendo agli obblighi che egli stesso avrà concordato con il procuratore, nei limiti stabiliti dal legislatore, e che saranno in ogni caso meno costrittivi del procedimento penale ordinario al quale sarebbe sottoposto in mancanza d'accordo. In cambio, il potere pubblico abbandona l'azione penale, che si estingue.

La transaction permet ainsi à l'inculpé, sans devoir faire l'objet d'une procédure juridictionnelle, de reconnaître expressément ou implicitement sa faute et d'expier celle-ci par l'exécution des obligations dont le procureur et lui-même ont convenu, dans les limites établies par le législateur, lesquelles seront en tout état de cause moins contraignantes que la procédure pénale ordinaire dont il ferait l'objet à défaut d'accord. En contrepartie, le pouvoir public abandonne l'action publique, qui s'éteint.


Esistono in Belgio due tipi di procedura di competenza del pubblico ministero: la transazione e la mediazione penale (cfr. capitolo precedente), previsti agli articoli 216bis e 216ter del codice di procedura penale, che permettono al procuratore di abbandonare definitivamente l'azione penale se l'imputato soddisfa alcune condizioni.

Il existe en Belgique deux types de procédure relevant de la compétence du ministère public: la transaction et la médiation pénale (voir point précédent), prévues aux articles 216bis et 216ter du code d'instruction criminelle, qui permettent au procureur d'abandonner définitivement les poursuites si l'accusé satisfait à certaines conditions.


In diritto francese, ai sensi dell'articolo 41-2 del codice di procedura penale, il Procuratore della Repubblica può proporre, fino a che non sia stata promossa l'azione penale, ad una persona maggiorenne che riconosca di avere commesso uno o più reati passibili, nel massimo, di una pena detentiva di tre anni, una c.d". composizione penale", la quale consiste in una o più delle misure seguenti: 1) versare un' "ammenda di composizione" al Tesoro pubblico che non può eccedere né 3.750 euro né la metà del massimo dell'ammenda inflitta; ...[+++]

En droit français, aux termes de l'article 41-2 du code de procédure pénale, le Procureur de la République, tant que l'action publique n'a pas été mise en mouvement, peut proposer une composition pénale à une personne majeure qui reconnaît avoir commis un ou plusieurs délits punis au maximum de trois ans d'emprisonnement, qui consiste en une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) verser une « amende de composition » au Trésor public qui ne peut excéder ni 3750 euros ni la moitié du maximum de l'amende encourue; 2) se dessaisir au pr ...[+++]


w