Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armonizzazione delle politiche agrarie
Europa verde
Gestione della PAC
Libera circolazione dei prodotti agricoli
Mercato comune agricolo
Orientamenti della PAC
PAC
PCGT
PGT
Piano di gestione tecnologica
Politica agraria comune
Politica agricola comune
Programma comune di gestione della tecnologia
Programma di gestione della tecnologia
Prospettive della PAC
Sviluppo della politica agraria comune

Traduction de «Programma comune di gestione della tecnologia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
programma comune di gestione della tecnologia | PCGT [Abbr.]

programme de gestion technologique commun | PGTC [Abbr.]


piano di gestione tecnologica | programma di gestione della tecnologia | PGT [Abbr.]

plan de gestion de la technologie | programme de gestion technologique | PGT [Abbr.]


programma di gestione della tecnologia | PGT [Abbr.]

plan de gestion technologique | PGT [Abbr.]


politica agricola comune [ armonizzazione delle politiche agrarie | Europa verde | gestione della PAC | libera circolazione dei prodotti agricoli | mercato comune agricolo | orientamenti della PAC | PAC | politica agraria comune | prospettive della PAC | sviluppo della politica agraria comune ]

politique agricole commune [ Europe verte | marché commun agricole | PAC ]


Accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e Stati terzi COST relativo a undici progetti di azione concertata nel campo della scienza e della tecnologia alimentare (Programma specifico di ricerca e sviluppo tecnologico Flair )

Accord de coopération entre la Communauté économique européenne et des Etats tiers membres de COST relatif à onze actions concertées dans le domaine de la science et des technologies de l'alimentation (Programme spécifique de recherche et de développement technologique FLAIR )


Accordo del 24 novembre 2010 tra l'Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT) a nome del Consiglio federale svizzero e l'AAL International Association (Partecipazione della Svizzera al programma di ricerca e sviluppo AAL)

Accord du 24 novembre 2010 entre l'Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie OFFT, agissant au nom du Conseil fédéral suisse et l'Association Internationale AAD (Participation de la Suisse au programme de recherche et de développement AAD)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. prende atto del fatto che nell'esercizio 2008 l'Impresa comune ha registrato entrate derivanti da interessi per un importo di 216 304,89 EUR; giunge alla conclusione, in base ai conti annuali e al livello dei pagamenti di interessi, che l'Impresa comune dispone permanentemente di saldi di cassa elevati; osserva che al 31 dicembre 2008 i saldi di cassa dell'Impresa comune ammontavano a 58 980 569,87 EUR; chiede alla Commissione di esaminare quali possibilità vi siano di introdurre nell'Impresa comune una gestione della liq ...[+++]uidità orientata alle necessità e quali modifiche concettuali siano necessarie per mantenere permanentemente i saldi di cassa dell'Impresa comune quanto più bassi possibile.

8. note qu'en 2008, des produits d'intérêts à hauteur de 216 304,89 EUR ont été inscrits au compte de l'entreprise commune; conclut des comptes annuels de l'exercice et de la hauteur des intérêts que l'entreprise commune dispose de façon durable de soldes de trésorerie élevés; note qu'au 31 décembre 2008, les soldes de trésorerie de l'entreprise commune s'élevaient à 58 980 569,87 EUR; demande à la Commission de vérifier quelles sont les possibilités pour que la gestion des liquidités de l'entreprise commune soit axée sur les besoi ...[+++]


1 bis. Nel caso di stoccaggio geologico sotto il fondale marino, le disposizioni in materia di monitoraggio di cui al paragrafo 1 devono essere ulteriormente adeguate all'incertezza e alle difficoltà operative associate alla gestione della tecnologia CCS nell'ambiente marino.

1 bis. En cas de stockage géologique sous-marin, les exigences de surveillance énoncées au paragraphe 1 sont encore adaptées à l'incertitude et aux difficultés d'exploitation qui pèsent sur l'emploi de la technologie du CSC dans un environnement marin.


– (PL) Signora Presidente, signor Commissario, è difficile essere in disaccordo con il tentativo di stabilire regole sensate per un’impresa comune nel settore della tecnologia delle celle a combustibile e dell’idrogeno.

– (PL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, il est difficile de ne pas se montrer d’accord avec une tentative visant à établir des règles adéquates pour une entreprise commune dans le domaine des piles à combustible et de l’hydrogène.


13. riconosce la necessità di un sistema comune di gestione della conoscenza, dotato di strumenti efficaci di protezione della conoscenza, e la necessità di un programma efficace per convertire l'innovazione in investimenti e in valore economico;

13. mesure la nécessité d'un système commun de gestion des connaissances, assorti d'instruments efficaces de protection de ces dernières, ainsi que la nécessité d'appliquer un programme permettant effectivement de convertir les innovations en investissements et en valeur économique;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. riconosce la necessità di un sistema comune di gestione della conoscenza, dotato di strumenti efficaci di protezione della conoscenza, e la necessità di un programma efficace per convertire l'innovazione in investimenti e in valore economico;

13. mesure la nécessité d'un système commun de gestion des connaissances, assorti d'instruments efficaces de protection de ces dernières, ainsi que la nécessité d'appliquer un programme permettant effectivement de convertir les innovations en investissements et en valeur économique;


Fatto salvo quanto previsto nella sezione II, e salvo se altrimenti convenuto nel piano di gestione della tecnologia, i risultati della ricerca comune sono pubblicati in comune dalle parti o dai partecipanti.

Sans préjudice du chapitre II, et sauf convention contraire dans le PGT, les résultats de la recherche commune sont publiés conjointement par les parties ou les participants.


Il piano di gestione della tecnologia è elaborato, nell’osservanza della normativa in vigore in ciascuna parte, tenendo conto delle finalità della ricerca comune, del contributo finanziario o di altra natura delle parti e dei partecipanti, della convenienza o meno di istituire un regime di licenze territoriali o per campi di utilizzazione, del trasferimento di dati, beni o servizi la cui es ...[+++]

Le PGT est élaboré dans le cadre des règles et règlements en vigueur dans chaque partie, en tenant compte des objectifs de la recherche commune, des contributions financières ou autres des parties et des participants, des avantages et des inconvénients de la licence par territoire ou par domaine d’utilisation, des transferts de données, de marchandises ou de services dont l’exportation est soumise à contrôle, des exigences imposées par la législation applicable et d’autres facteurs jugés appropriés par les participants.


Le informazioni o la proprietà intellettuale create nel corso della ricerca comune e non disciplinate dal piano di gestione della tecnologia sono attribuite, previa approvazione delle parti, secondo i principi stabiliti dal piano medesimo.

L’attribution des informations ou de la propriété intellectuelle qui résultent de la recherche commune et qui ne sont pas visées par le PGT s’effectue, avec l’accord des parties, conformément aux principes énoncés dans le PGT.


Le parti o i partecipanti elaborano congiuntamente un piano di gestione della tecnologia (Technology Management Plan — TMP) riguardante la titolarità e l’uso, inclusa la pubblicazione, delle informazioni e delle invenzioni od opere oggetto di proprietà intellettuale che dovessero essere create nell’ambito della ricerca comune.

Les parties ou participants élaborent conjointement un plan de gestion technologique (PGT) concernant la propriété et l’utilisation, y compris la publication, des informations et de la propriété intellectuelle qui seront créées au cours de la recherche commune.


Con riferimento alla proprietà intellettuale, il piano di gestione della tecnologia disciplina, tra l’altro, i seguenti aspetti: titolarità, protezione, diritti di utilizzazione a fini di ricerca e sviluppo, sfruttamento e diffusione, inclusa la pubblicazione in comune, diritti e obblighi dei ricercatori in visita e procedure di risoluzione delle controversie.

En ce qui concerne la propriété intellectuelle, le PGT couvre normalement, entre autres, la propriété, la protection, les droits d’utilisation aux fins des activités de recherche et de développement, la valorisation et la diffusion, y compris les modalités de publication conjointe, les droits et obligations des chercheurs invités et les procédures de règlement des différends.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Programma comune di gestione della tecnologia' ->

Date index: 2021-04-15
w