Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alto tradimento
Attacco contro la sicurezza dello Stato
Attentato contro la sicurezza dello Stato
Congiura contro la sicurezza dello Stato
Cospirazione contro la sicurezza dello Stato
Delitto contro la sicurezza dello Stato
Diritti fondamentali dell'uomo
Diritti umani
Lavoro forzato
Lotta contro lo schiavismo
Ordinanza ISIS
Protezione dei diritti umani
Protezione dello Stato
Reato contro i diritti dell'uomo
Reato contro la cosa pubblica
Reato contro la protezione dello Stato
Reato contro la sicurezza dello Stato
Reato contro lo Stato
Reato di riduzione in schiavitù
Rispetto dei diritti dell'uomo
Salvaguardia dei diritti dell'uomo
Schiavismo
Schiavitù
Stato di schiavitù
Violazione dei diritti umani

Traduction de «Reato contro la protezione dello Stato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reato contro la protezione dello Stato

délit contre la protection de l'Etat


reato contro lo Stato | reato contro la sicurezza dello Stato

infraction contre l'État | infraction contre la sûreté de l'État


attentato contro la sicurezza dello Stato [ delitto contro la sicurezza dello Stato | reato contro la cosa pubblica ]

atteinte à la sûreté de l'État [ crime contre la paix publique | crime contre la sûreté de l'État ]


alto tradimento | congiura contro la sicurezza dello Stato | cospirazione contro la sicurezza dello Stato

complot contre la sûreté de l'Etat | haute trahison


Ordinanza del 31 agosto 1992 sul sistema per il trattamento provvisorio dei dati relativi alla protezione dello Stato | Ordinanza ISIS

Ordonnance du 31 août 1992 sur le système provisoire de traitement des données relatives à la protection de l'Etat | Ordonnance ISIS


attacco contro la sicurezza dello Stato

atteinte à la sécurité de l'Etat | violence contre la sûreté de l'Etat




diritti umani [ diritti fondamentali dell'uomo | protezione dei diritti umani | reato contro i diritti dell'uomo | rispetto dei diritti dell'uomo | salvaguardia dei diritti dell'uomo | violazione dei diritti umani ]

droits de l'homme [ atteinte aux droits de l'homme | protection des droits de l'homme | violation des droits de l'homme ]


schiavitù [ lavoro forzato | lotta contro lo schiavismo | reato di riduzione in schiavitù | schiavismo | stato di schiavitù ]

esclavage [ travail forcé ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Nel caso di cui al paragrafo 1, lettera b), gli Stati membri adottano le misure necessarie per garantire che l'esercizio della loro giurisdizione non sia soggetto alla condizione che il reato sia perseguibile solo su querela della vittima nel luogo in cui è stato commesso il reato o su denuncia dello Stato sul cui territorio è stato commesso il reato.

4. Dans le cas visé au paragraphe 1, point b), les États membres prennent les mesures nécessaires pour s'assurer que l'exercice de leur compétence n'est pas subordonné à la condition que des poursuites ne puissent être engagées qu'à la suite d'une plainte de la victime faite sur le lieu de l'infraction pénale ou d'une dénonciation émanant de l'État sur le territoire duquel l'infraction pénale a été commise.


In questo caso le autorità degli Stati membri devono informarne la Commissione, che svolgerà un'indagine sulla misura di protezione dello Stato membro.

Les autorités de l'État membre doivent informer la Commission, qui procède alors à une enquête sur les mesures conservatoires prises par l’État membre concerné.


la misura di protezione si riferisce ad un atto che non costituisce reato secondo la legislazione dello Stato di esecuzione.

la mesure de protection a trait à un acte qui ne constitue pas une infraction pénale en vertu du droit de l’État d’exécution.


Ai fini della presente direttiva, la protezione "dello Stato" può essere assicurata anche da partiti o organizzazioni, ivi comprese le organizzazioni internazionali, che controllano una regione o una superficie importante del territorio dello Stato.

Aux fins de la présente directive, la protection «d’État» peut également être assurée par des partis ou des organisations, y compris des organisations internationales, qui contrôlent une région ou une superficie importante du territoire de l’État.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Al riguardo, egli sottolinea che i «motivi imperativi di pubblica sicurezza» costituiscono l’unica eccezione alla protezione contro l’allontanamento, di cui può beneficiare un cittadino dell’Unione che abbia soggiornato nei dieci anni precedenti l’adozione della misura di allontanamento nel territorio dello Stato membro ospitante.

Il précise à cet égard que les « raisons impérieuses de sécurité publique » constituent la seule exception à la protection contre l’éloignement dont peut bénéficier un citoyen de l’Union ayant séjourné les dix années précédant la mesure d’éloignement sur le territoire de l’État membre d’accueil.


Infatti, l’avvocato generale prosegue precisando che I. non può beneficiare della protezione rafforzata contro l’allontanamento prevista dalla direttiva, nella misura in cui egli non era realmente integrato nella società dello Stato membro ospitante.

En effet, l’avocat général poursuit en précisant que M. I. ne peut bénéficier de la protection renforcée contre l’éloignement prévue par la directive dans la mesure où il n’était pas réellement intégré dans la société de l’État membre d’accueil.


Ai fini della presente direttiva, la protezione "dello Stato" può essere assicurata anche da partiti o organizzazioni, ivi comprese le organizzazioni internazionali, che controllano una regione o una superficie importante del territorio dello Stato.

Aux fins de la présente directive, la protection «d’État» peut également être assurée par des partis ou des organisations, y compris des organisations internationales, qui contrôlent une région ou une superficie importante du territoire de l’État.


Il trasferimento può aver luogo secondo la Convenzione alle seguenti condizioni (art. 3): a) il condannato deve essere cittadino dello Stato d'esecuzione; b) la sentenza deve essere definitiva; c) la durata di condanna che il condannato deve ancora subire deve essere di almeno sei mesi alla data di ricezione della domanda di trasferimento, o indeterminata; d) il condannato o, qualora uno dei due Stati lo ritenesse necessario a causa della sua età o del suo stato fisico o mentale, il suo rappresent ...[+++]

Un transfèrement ne peut avoir lieu aux termes de la Convention qu'aux conditions suivantes (art. 3): a) le condamné doit être ressortissant de l'État d'exécution; b) le jugement doit être définitif; c) la durée de condamnation que le condamné a encore à subir doit être au moins de six mois à la date de réception de la demande de transfèrement, ou indéterminée; d) le condamné ou, lorsqu'en raison de son âge ou de son état physique ou mental l'un des deux Etats l'estime nécessaire, son représentant doit consentir au transfèrement; ...[+++]


Gli Stati membri possono scegliere di andare al di là di tale norma di base stabilendo ulteriormente la giurisdizione per un reato commesso al di fuori del loro territorio, ad esempio quando la vittima del reato è un loro cittadino o una persona che risiede abitualmente nel territorio dello Stato membro interessato, oppure quando l'autore del reato risiede abitualmente nel territorio di detto Stato mem ...[+++]

Les États membres peuvent choisir d'aller au-delà de cette règle de base en élargissant leur compétence à l'égard des infractions commises en dehors de leur territoire, par exemple lorsque l'infraction a été commise à l'encontre de l'un de leurs ressortissants ou d'une personne résidant habituellement sur leur territoire ou lorsque l'auteur de l'infraction réside habituellement sur leur territoire.


In seguito alle specifiche modifiche accolte dalla Commissione, la proposta nella sua attuale formulazione: - chiarisce che un ente creditizio che svolga altresè attività di impresa d'investimento può aderire ad un unico sistema di indennizzo purchè esso soddisfi sia i requisiti previsti dalla direttiva sui sistemi di garanzia dei depositi sia quelli della direttiva sull'indennizzo degli investitori; - inserisce clausole equivalenti a quelle della direttiva relativa ai sistemi di garanzia dei depositi per quanto riguarda: la possibilità per le succursali di optare per i livelli di indennizzo più elevati eventualmente previsti nel paese ospitante ('top-up'); il regime applicabile alle succursali di imprese aventi sede in un paese terzo (gl ...[+++]

Désormais, avec les modifications qui viennent d'être adoptées par la Commission, la proposition: - précise qu'un établissement de crédit exerçant également les activités d'une entreprise d'investissement peut adhérer à un système d'indemnisation unique si celui-ci respecte à la fois les critères de la directive relative aux systèmes de garantie des dépôts et ceux de la directive sur les systèmes d'indemnisation des investisseurs, - introduit des dispositions équivalentes à celle ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Reato contro la protezione dello Stato' ->

Date index: 2021-03-19
w