4. ribadisc
e che, nel contesto dell'allineamento di un atto legislativo a seguito del trattato di Lisbona, le misure precedentemente soggett
e alla procedura di regolamentazione con controllo devono chiaramente essere oggetto di atti delegati e non di atti di e
secuzione, salvo in casi eccezionali motivati, poiché gli atti delegati sono previsti esattamente per lo stesso scopo per cui erano previsti i provvedimen
...[+++]ti soggetti alla procedura di regolamentazione con controllo (vale a dire adottare misure di portata generale intese a integrare o modificare determinati elementi non essenziali dell'atto legislativo); ritiene che tale motivazione debba essere valutata entro un lasso di tempo ragionevole, tenendo conto dei termini applicabili alle procedure legislative; 4. affirme que, pour l'adaptation d'un acte législatif au contexte issu du traité de Lisbonne, les mesures qui faisaient précédemment l'ob
jet de la procédure réglementaire avec contrôle devraient, de toute évidence, devenir des actes délégués, et non des actes d'exécution, dans la mesure où les actes délégués ont vocation à être utilisés dans le même but que les mesures faisant l'objet de la procédure
réglementaire avec contrôle (à savoir adopter des mesures de portée ou d'application générale visant à compléter ou à modifier certains
...[+++] éléments non essentiels de l'acte législatif), sauf si cela est justifié par des motifs exceptionnels; estime que ces motifs devraient être évalués dans un délai raisonnable, compte tenu des délais applicables dans les procédures législatives;