Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMR
Antibiotico-resistenza
Antibioticoresistenza
Microrganismo farmaco-resistente
Microrganismo resistente
Patogeno resistente
Patogeno resistente agli antimicrobici
Resistenza acquisita
Resistenza agli agenti antimicrobici
Resistenza agli antibiotici
Resistenza agli antimicrobici
Resistenza antibiotica
Resistenza antimicrobica
Resistenza antimicrobica acquisita

Traduction de «Resistenza agli antimicrobici » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
resistenza agli antimicrobici [ AMR | resistenza agli antibiotici | resistenza antibiotica | resistenza antimicrobica ]

résistance aux antimicrobiens [ résistance aux agents antimicrobiens | résistance aux antibiotiques | résistance microbienne aux médicaments ]


resistenza acquisita | resistenza agli agenti antimicrobici | resistenza agli antimicrobici | resistenza antimicrobica | resistenza antimicrobica acquisita

résistance acquise aux antimicrobiens | résistance aux agents antimicrobiens | résistance aux antimicrobiens


resistenza agli antibiotici | antibiotico-resistenza

résistance antimicrobienne | résistance aux antibiotiques | antibiorésistance


microrganismo farmaco-resistente | microrganismo resistente | patogeno resistente | patogeno resistente agli antimicrobici

agent pathogène résistant aux antimicrobiens | pathogène résistant aux antimicrobiens


antibioticoresistenza | resistenza agli antibiotici | resistenza antibiotica

antibiorésistance | résistance aux antibiotiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La resistenza agli antimicrobici è un fenomeno naturale, ma un uso eccessivo e inappropriato di farmaci antimicrobici sugli esseri umani e sugli animali e le carenze nel controllo delle infezioni l’hanno resa una grave minaccia per la salute in tutto il mondo.

La résistance aux antimicrobiens est un phénomène naturel mais le mauvais usage et l’usage excessif de médicaments antimicrobiens chez l’homme et l’animal, couplé à un faible contrôle des infections, en ont fait l’une des plus graves menaces pesant sur la santé mondiale.


Infine, nei paesi meno sviluppati, dove la minaccia della resistenza agli antimicrobici per la sanità pubblica e l'economia è ancora maggiore, l'UE può continuare a dare il proprio contributo per aumentare la sensibilizzazione e sostenere lo sviluppo delle capacità e le strategie per combattere la resistenza antimicrobica ogni volta che sia possibile.

Enfin, dans les pays moins développés, où la résistance aux antimicrobiens représente une menace encore plus sérieuse pour la santé publique et l'économie, l'Union peut continuer de soutenir les campagnes de sensibilisation, le renforcement des capacités et les politiques de lutte contre la résistance aux antimicrobiens partout où cela est possible.


In terzo luogo sono state istituite con successo grandi iniziative di ricerca quali il Partenariato Europa-Paesi in via di sviluppo per gli studi clinici (EDCTP) e l'iniziativa di programmazione congiunta sulla resistenza agli antimicrobici, che si estendono oltre l'Europa, il che mette l'UE in una posizione favorevole per continuare a promuovere l'allineamento e la cooperazione nella ricerca e nelle iniziative sulla resistenza antimicrobica.

Troisièmement, des initiatives de recherche de grande envergure, comme le partenariat des pays européens et en développement sur les essais cliniques (EDCTP) et l'initiative de programmation conjointe, qui produisent leurs effets au-delà des frontières de l'Union, ont été mises en place avec succès, ce qui donne à l'Union un rôle privilégié pour promouvoir davantage le rapprochement des efforts de recherche et des initiatives pour lutter contre le phénomène de résistance, selon une démarche plus collaborative.


25. invita la Commissione a garantire che le misure relative alla resistenza antimicrobica e alla salute pubblica rientrino in un approccio olistico alla resistenza agli antimicrobici, riconoscendo che esistono collegamenti con le misure intese a combattere la resistenza agli agenti antimicrobici nei medicinali per uso veterinario, nei mangimi per animali e nelle coltivazioni agricole, con particolare riferimento al rischio di trasmissione incrociata;

25. invite la Commission à faire en sorte que la lutte contre la résistance antimicrobienne et la promotion de la santé publique s'inscrivent dans une démarche holistique à l'égard de la résistance antimicrobienne, compte tenu des relations avec les mesures destinées à lutter contre la résistance aux antimicrobiens dans la médecine vétérinaire, l'alimentation animale et les cultures agricoles, notamment en ce qui concerne les risques de transmission croisée;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. considerando che non è pertanto possibile intervenire contro la resistenza agli antimicrobici nei medicinali per uso umano senza adottare congiuntamente misure per combattere la resistenza agli antimicrobici nei medicinali per uso veterinario, nei mangimi per gli animali e nelle coltivazioni agricole;

N. considérant qu'une action contre la résistance aux agents antimicrobiens dans la médecine humaine ne peut se concevoir en l'absence de mesures destinées à lutter contre la résistance aux antimicrobiens dans la médecine vétérinaire, l'alimentation animale et les cultures agricoles;


35. invita la Commissione a rafforzare l'azione congiunta con l'Organizzazione mondiale della sanità (OMS), l'Ufficio internazionale delle epizoozie (UIE) e con gli altri attori pertinenti e le altre organizzazioni interessate a livello internazionale al fine di affrontare più efficacemente e su scala mondiale la resistenza agli antimicrobici; plaude, in tale contesto, all'istituzione della task force transatlantica UE-Stati Uniti per un'azione urgente contro la resistenza antimicrobica (TATFAR);

35. invite la Commission à intensifier sa collaboration étroite avec l'Organisation mondiale de la santé, l'Office international des épizooties (OIE) et les autres parties et organisations compétentes au niveau international, afin de lutter plus efficacement à l'échelle planétaire contre la résistance antimicrobienne et se félicite, à cet égard, de la création de la EU-US Transatlantic task force on urgent antimicrobial resistance issues (TATFAR) (groupe de travail Union européenne-États-Unis sur les problèmes urgents que pose la résistance aux antimicrobiens);


24. invita la Commissione a garantire che le misure relative alla resistenza antimicrobica e alla salute pubblica rientrino in un approccio olistico alla resistenza agli antimicrobici, riconoscendo che esistono collegamenti con le misure intese a combattere la resistenza agli agenti antimicrobici nei medicinali per uso veterinario, nei mangimi per animali e nelle coltivazioni agricole, con particolare riferimento al rischio di trasmissione incrociata;

24. invite la Commission à faire en sorte que la lutte contre la résistance antimicrobienne et la promotion de la santé publique s'inscrivent dans une démarche holistique à l'égard de la résistance antimicrobienne, compte tenu des relations avec les mesures destinées à lutter contre la résistance aux antimicrobiens dans la médecine vétérinaire, l'alimentation animale et les cultures agricoles, notamment en ce qui concerne les risques de transmission croisée;


10. riconosce che sono diffuse idee errate in merito agli antibiotici e ai loro effetti e che, secondo un sondaggio commissionato dalla Commissione, il 53% dei cittadini europei è tuttora convinto che gli antibiotici neutralizzino i virus, mentre il 47% crede che siano efficaci contro il raffreddore e l'influenza (Speciale Eurobarometro 338 sulla resistenza agli antimicrobici, aprile 2010);

10. mesure que les antibiotiques et leurs effets sont l'objet de nombreuses idées fausses, comme il ressort d'une enquête commandée par la Commission, qui a établi que 53 % des Européens pensent encore que les antibiotiques tuent les virus et que 47 % les croient efficaces contre le rhume et la grippe (Eurobaromètre spécial 338 sur la résistance antimicrobienne, enquête publiée en avril 2010);


I consigli dati ai pazienti dal medico o dal farmacista per un'utilizzazione adeguata e prudente degli antimicrobici sono determinanti per ridurre il tasso di resistenza agli antimicrobici.

Les conseils donnés au patient par le médecin ou le pharmacien en vue d’une utilisation appropriée ou prudente des antimicrobiens sont déterminants pour réduire les taux de résistance aux antimicrobiens.


- Il 12 maggio 2011 il Parlamento europeo ha adottato una risoluzione non legislativa sulla resistenza agli antibiotici nella quale ha sottolineato che il problema della resistenza agli antimicrobici aveva assunto una dimensione notevole negli ultimi anni.

· Le 12 mai 2011, le Parlement européen a adopté une résolution non législative sur la résistance aux antibiotiques dans laquelle il a souligné que le problème de la résistance aux antimicrobiens avait pris une ampleur considérable ces dernières années.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Resistenza agli antimicrobici' ->

Date index: 2022-09-08
w