Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMR
Antibiotico-resistenza
Ciclotrainer a resistenza fluida
Coefficiente R
Guerra civile
R
Rapporto portanza-resistenza
Resistenza
Resistenza acquisita
Resistenza agli agenti antimicrobici
Resistenza agli antibiotici
Resistenza agli antimicrobici
Resistenza al passaggio termico
Resistenza alla penetrazione
Resistenza alla percussione
Resistenza alla trasmissione termica
Resistenza antibiotica
Resistenza antimicrobica
Resistenza antimicrobica acquisita
Resistenza d'onda
Resistenza dei materiali
Resistenza di compressione
Resistenza dovuta alla compressibilità
Resistenza termica
Rottura dei materiali
Trainer a fluido
Usura dei materiali

Traduction de «Resistenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
resistenza termica | resistenza alla trasmissione termica | resistenza al passaggio termico | coefficiente R [ R ]

résistance thermique | coefficient R | valeur R | résistance à la conductivité thermique | coefficient de résistance thermique [ R ]


resistenza agli antibiotici | antibiotico-resistenza

résistance antimicrobienne | résistance aux antibiotiques | antibiorésistance


resistenza alla penetrazione | resistenza alla percussione

résistance au battage


resistenza acquisita | resistenza agli agenti antimicrobici | resistenza agli antimicrobici | resistenza antimicrobica | resistenza antimicrobica acquisita

résistance acquise aux antimicrobiens | résistance aux agents antimicrobiens | résistance aux antimicrobiens


resistenza agli antimicrobici [ AMR | resistenza agli antibiotici | resistenza antibiotica | resistenza antimicrobica ]

résistance aux antimicrobiens [ résistance aux agents antimicrobiens | résistance aux antibiotiques | résistance microbienne aux médicaments ]


resistenza di compressione | resistenza d'onda | resistenza dovuta alla compressibilità

traînée due à la compressibili


resistenza dei materiali [ rottura dei materiali | usura dei materiali ]

résistance des matériaux [ fatigue des matériaux | rupture des matériaux ]


rapporto portanza-resistenza | rapporto sostentamento/resistenza all'avanzamento | rapporto sostentamento/resistenza frontale

finesse | rapport portance/traînée


ciclotrainer a resistenza fluida | trainer a fluido

support d'entraînement à résistance fluide | support d'entrainement à résistance fluide


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unicamente i punti 4.5.1 (Prova di resistenza), 4.5.2 (Resistenza alla compressione) e 4.5.3 (Resistenza al momento flettente)

Points 4. 5.1 (Essai de résistance), 4.5.2 (Sécurité au flambage) et 4.5.3 (Résistance à la flexion) uniquement


K. considerando che la resistenza antimicrobica riguarda l'uomo e gli animali e comporta conseguenze pericolose sia per la salute umana sia per quella degli animali; considerando che vi è un legame tra l'uso di antimicrobici negli animali e la diffusione della resistenza negli esseri umani che richiede ulteriori ricerche, nonché un approccio strategico coordinato e multisettoriale alla resistenza antimicrobica, basato sul principio «One Health», rivolto a operatori e utenti di ogni settore;

K. considérant que la résistance aux antimicrobiens affecte aussi bien les humains que les animaux et qu'elle a des répercussions dangereuses sur la santé humaine et animale; considérant qu'il existe un lien entre l'utilisation des antimicrobiens chez les animaux et l'augmentation de la résistance aux antimicrobiens chez l'homme, que d'autres études doivent être menées dans ce domaine et qu'une approche coordonnée et plurisectorielle de la résistance aux antimicrobiens, basée sur le principe «One Health», à l'attention des médecins et des consommateurs dans chaque secteur doit être mise en place;


44. ricorda di aver sottolineato, nella sua risoluzione del 12 maggio 2011 sulla resistenza agli antibiotici, che occorre farsi un'idea precisa di quando, dove, come e in quali animali vengano utilizzati gli antimicrobici; ritiene che la Commissione debba raccogliere, analizzare e rendere pubblici tali dati senza indugio; reputa che i dati raccolti debbano essere armonizzati e resi comparabili per consentire un'analisi corretta e un'azione efficace, coordinata, specifica in funzione della specie e adeguata ai diversi tipi di allevamento, al fine di combattere la resistenza antimicrobica a livello sia dell'UE sia degli Stati membri;

44. rappelle que, dans sa résolution du 12 mai 2011 sur la résistance aux antibiotiques, il insiste sur la nécessité de savoir exactement quand, où, comment et sur quels animaux les antimicrobiens sont utilisés; estime que la Commission doit, sans plus attendre, compiler, analyser et publier ces données et que les données recueillies doivent être harmonisées et rendues comparables pour permettre des analyses adéquates et la mise en œuvre d'actions efficaces, coordonnées, spécifiques à chaque espèce et adaptées aux différents types d'élevage animal afin de combattre la résistance aux antimicrobiens au niveau de l'Union et des États membr ...[+++]


17. invita la Commissione a dare seguito al proprio piano d'azione contro la resistenza antimicrobica mediante iniziative concrete per implementare le 12 azioni e a pubblicare la relazione sui progressi compiuti nell'attuazione del piano d'azione contro la resistenza antimicrobica entro la fine del 2013, sottolineando che la relazione che dovrebbe includere un riepilogo della riduzione dell'uso di antimicrobici veterinari conseguita in ciascuno Stato membro;

17. invite la Commission à faire un suivi de son plan d'action sur la résistance aux antimicrobiens au moyen d'initiatives concrètes visant à mettre en œuvre les 12 actions et à publier son rapport sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du plan d'action d'ici fin 2013 et souligne que le rapport devrait présenter un bilan de la baisse de l'utilisation des antimicrobiens à usage vétérinaire dans chaque État membre;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considerando che esiste un divario crescente tra l'incremento della resistenza antimicrobica e la messa a punto di nuovi agenti antimicrobici; considerando che, dagli anni '70, sono stati messi a punto solo tre nuovi antibiotici per somministrazione sistemica attivi contro i batteri Gram-positivi ; considerando che due terzi dei decessi riconducibili alla resistenza antimicrobica nell'Unione europea sono dovuti ai batteri Gram-negativi, senza che sia prevista in tempi rapidi l'immissione sul mercato di alcun nuovo farmaco;

G. considérant le fossé grandissant entre l'augmentation de la résistance aux antimicrobiens et le développement de nouveaux antimicrobiens; considérant que, depuis les années 1970, seuls trois nouveaux traitements antibiotiques administrés de façon systématique pour les bactéries gram-positives multirésistantes ont été élaborés; considérant que deux tiers des décès liés à la résistance aux antimicrobiens dans l'Union sont imputables à des bactéries gram-négatives et qu'aucun agent antimicrobien ne devrait faire son entrée sur le marché prochainement;


25. invita la Commissione a garantire che le misure relative alla resistenza antimicrobica e alla salute pubblica rientrino in un approccio olistico alla resistenza agli antimicrobici, riconoscendo che esistono collegamenti con le misure intese a combattere la resistenza agli agenti antimicrobici nei medicinali per uso veterinario, nei mangimi per animali e nelle coltivazioni agricole, con particolare riferimento al rischio di trasmissione incrociata;

25. invite la Commission à faire en sorte que la lutte contre la résistance antimicrobienne et la promotion de la santé publique s'inscrivent dans une démarche holistique à l'égard de la résistance antimicrobienne, compte tenu des relations avec les mesures destinées à lutter contre la résistance aux antimicrobiens dans la médecine vétérinaire, l'alimentation animale et les cultures agricoles, notamment en ce qui concerne les risques de transmission croisée;


Azione n. 11: Rafforzare e coordinare gli sforzi di ricerca, in particolare: sviluppare la ricerca per meglio comprendere la resistenza antimicrobica e le interazioni ospite-agente patogeno; sviluppare la ricerca sulla messa a punto di strumenti diagnostici, di vaccini e di altre misure preventive; sostenere l'avvio di una iniziativa di programmazione congiunta[13] mirante al coordinamento delle attività di ricerca nazionali connesse alla resistenza antimicrobica; sostenere un'analisi dei motivi di utilizzazione massiccia di antimicrobici nei paesi in cui la resistenza antimicrobica in medicina è più elevata; contribuire alla cartogr ...[+++]

Action n° 11: renforcer et coordonner les efforts de recherche, en particulierdévelopper la recherche pour mieux comprendre la résistance aux antimicrobiens et les interactions hôte-pathogène; développer la recherche sur la mise au point d’outils de diagnostic, de vaccins et d’autres mesures préventives; soutenir le lancement d’une initiative de programmation conjointe [13] visant à la coordination d’activités de recherche nationales liées à la résistance aux antimicrobiens; soutenir une analyse des causes de l’utilisation massive d’antimicrobiens dans les pays où la résistance aux antimicrobiens en médecine humaine est la plus forte; co ...[+++]


Azione n. 12: Indagine e ricerca d'efficacia comparativa In base alle conclusioni dell'indagine Eurobarometro del 2010 sulla resistenza antimicrobica, la Commissione condurrà, entro il 2015, una nuova indagine a livello dell'Unione: per analizzare l'impatto delle campagne nazionali e dell'UE di sensibilizzazione alla resistenza antimicrobica, compresa la messa a punto di indicatori; per sorvegliare l'evoluzione del comportamento del pubblico nei confronti della resistenza antimicrobica e dell'utilizzazione adeguata degli antimicrobici; per contribuire a migliorare l'efficacia e l'impatto di queste campagne, in particolare grazie all'in ...[+++]

Action n° 12: enquête et recherche d’efficacité comparativeDans le prolongement des conclusions de l’enquête Eurobaromètre de 2010 sur la résistance aux antimicrobiens, la Commission conduira d’ici à 2015 au plus tard une nouvelle enquête à l’échelle de l’Union:pour analyser l’incidence des campagnes nationales et européennes de sensibilisation à la résistance aux antimicrobiens, y compris la mise au point d’indicateurs; pour suivre l’évolution du comportement du public vis-à-vis de la résistance aux antimicrobiens et de l’utilisation appropriée de ceux-ci; pour contribuer à améliorer l’efficacité et l’incidence de ces campagnes, notamme ...[+++]


Se necessario è fatto riferimento alle caratteristiche d’uso del prodotto in condizioni difficili dal punto di vista climatico o altro, ad esempio resistenza al gelo/assorbimento dell’acqua, resistenza alle macchie, resistenza ai prodotti chimici, preparazione necessaria della superficie sottostante, istruzioni di pulitura e tipi consigliati di agenti detergenti, nonché intervalli di pulitura.

Il convient de préciser le cas échéant les caractéristiques d'utilisation du produit dans des conditions — climatiques ou autres — difficiles: résistance au gel/aptitude à l'absorption, résistance aux taches, résistance aux produits chimiques, préparation de la surface à couvrir, instructions de nettoyage, types de détergents et fréquence de nettoyage recommandés.


l’effettiva resistenza elettrica generata dal sistema di attacchi (la sezione 5.3.2 richiede una resistenza elettrica minima di 5 kΩ. Tuttavia, una resistenza elettrica superiore può essere necessaria per assicurare la compatibilità con il sistema «Controllo-comando e segnalamento» prescelto).

La résistance électrique réelle fournie par le système d'attache (le point 5.3.2 exige une résistance électrique minimale de 5 kΩ. Une résistance électrique plus élevée peut toutefois être exigée pour assurer la compatibilité avec le système de contrôle-commande et signalisation choisi).


w