Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestire i feedback negativi
Gestire le lamentele dei clienti
RAEE
Rifiuto del diritto alla rendita
Rifiuto di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Rifiuto di lavoro esigibile
Rifiuto di rendita
Rifiuto di rispondere
Rifiuto di un'occupazione adeguata
Rifiuto elettronico
Rispondere ai feedback negativi degli ospiti
Rispondere al paging
Rispondere alla chiamata
Rispondere alle domande dei clienti
Rispondere alle lamentele degli ospiti
Rispondere alle richieste
Rispondere alle varie domande dei clienti
Silenzio-rifiuto
Soddisfare le richieste

Traduction de «Rifiuto di rispondere » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rifiuto di un'occupazione adeguata | rifiuto di lavoro esigibile

refus d'un travail convenable


rifiuto elettronico | rifiuto di apparecchiature elettriche ed elettroniche | RAEE

déchet électronique | e-déchet


rifiuto del diritto alla rendita | rifiuto di rendita

refus du droit à la rente | refus de rente


rispondere alle richieste | soddisfare le richieste | rispondere alle domande dei clienti | rispondere alle varie domande dei clienti

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


rispondere ai feedback negativi degli ospiti | rispondere alle lamentele degli ospiti | gestire i feedback negativi | gestire le lamentele dei clienti

gérer les réclamations de la clientèle | répondre aux plaintes des clients | gérer les réclamations des clients | répondre aux réclamations de la clientèle


rispondere al paging | rispondere alla chiamata

répondre à l'appel sémaphone


rifiuto dell'estensione dell'approvazione CEE di un tipo di ... | rifiuto dell'estensione dell'omologazione CEE di un tipo di ...

refus de l'extension de l'homologation CEE d'un type de ...


la decisione implicita di rifiuto che si presume risulti da questo silenzio | silenzio-rifiuto

la décision implicite de refus qui est réputée résulter de ce silence


rispondere alle richieste di servizio logistico di tutto il mondo

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. invita la commissione a rispondere alle ICE andate a buon fine con azioni più concrete e un maggior coinvolgimento, come pure a fornire motivazioni più solide, coerenti e comprensibili per il rifiuto di ICE ritenute inammissibili; ricorda alla Commissione che per ogni ICE andata a buon fine dovrebbe considerare una proposta legislativa; invita la Commissione, nei casi in cui l'ammissibilità giuridica sia solo parziale, a suggerire una riformulazione dell'ICE o ad accettare le parti che rientrano nelle competenze della Commission ...[+++]

21. invite la Commission à répondre aux ICE admises par des actions plus concrètes et avec un niveau d'implication plus élevé, et, lorsqu'elles sont déclarées irrecevables, à fournir des motifs de rejet qui soient plus solides, cohérents et compréhensibles; rappelle à la Commission qu'elle devrait envisager de présenter une proposition législative pour chaque ICE admise; invite la Commission, en cas de recevabilité juridique partielle, à suggérer que l'ICE soit remaniée ou à accepter les parties relevant de sa compétence;


La Commissione rileva innanzitutto che la posizione del GoRPC è incoerente poiché la sua affermazione di non aver avuto tempo sufficiente per fornire risposte nei tempi assegnati, in quanto non avrebbe compreso la finalità della richiesta della Commissione e le conseguenze del rifiuto di fornire le informazioni richieste, sembra confliggere con la sua scelta deliberata di non rispondere su tutti i regimi non usati dagli esportatori inclusi nel campione.

À titre liminaire, la Commission relève une incohérence dans la position des pouvoirs publics chinois, car l'affirmation selon laquelle ils n'ont pas disposé de suffisamment de temps pour répondre dans les délais impartis semble en contradiction avec leur choix délibéré de ne pas répondre sur l'ensemble des programmes non utilisés par les exportateurs inclus dans l'échantillon, car ils n'ont prétendument pas compris l'objectif de la demande de la Commission et les conséquences de leur refus de fournir les informations requises.


8. si rammarica per il rifiuto di Israele di cooperare con la missione e di istituire una commissione di inchiesta; invita Israele a rispondere positivamente alla recente richiesta del Segretario generale dell'ONU di avviare delle indagini approfondite; accoglie con favore la nomina di una commissione interna palestinese d'inchiesta e attende con interesse di riceverne i risultati;

8. déplore qu'Israël se soit refusé à coopérer avec la mission, ainsi qu'à constituer sa propre commission d'enquête; l'invite à réagir de manière constructive à la récente demande du secrétaire général des Nations unies d'entreprendre de sérieuses investigations; salue la constitution d'une commission palestinienne d'enquête et attend de recevoir ses conclusions;


B. considerando che la convenzione di Basilea (in seguito all'approvazione del Consiglio europeo) riconosce che una nave può diventare un rifiuto; che tuttavia essa può al contempo rispondere alla definizione di nave ai sensi di altre norme internazionali, in quanto attualmente la maggioranza degli armatori non comunica alle autorità la propria intenzione di procedere allo smaltimento delle loro navi; che pertanto gli armatori dovrebbero contribuire ad assicurare la comunicazione di informazioni in merito alla loro intenzione di sm ...[+++]

B. considérant que la convention de Bâle (après son approbation par le Conseil européen) reconnaît qu'un navire peut devenir un déchet; considérant cependant que, dans le même temps, il peut être défini comme un navire en vertu d'autres normes internationales, dans la mesure où la majorité des armateurs ne notifie pas actuellement aux autorités leur intention de détruire leurs navires; considérant que les armateurs devraient dès lors contribuer à garantir que les informations nécessaires sont divulguées concernant leur intention de détruire leur navires et la présence dans ces navires de tout matériau dangereux,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dal momento che, in seguito ad un’indagine scientifica, il relitto è stato definito rifiuto inquinante, potrebbe la Commissione rispondere alle seguenti domande:

Étant donné que, à la suite d'une enquête scientifique, l'épave a été caractérisée comme déchet polluant, la Commission pourrait-elle répondre aux questions suivantes:


1. esprime la sua profonda preoccupazione per la catastrofica situazione umanitaria in Zimbabwe, l'epidemia di colera, la fame e il completo rifiuto del regime di Mugabe di rispondere positivamente alla crisi; invita il Consiglio e la Commissione a riaffermare il loro impegno per il popolo dello Zimbabwe tramite un programma di aiuti umanitari sostanziale e a lungo termine;

1. exprime sa vive inquiétude à l'égard de la situation humanitaire catastrophique, de l'épidémie de choléra, de la famine et du refus total du régime Mugabe d'apporter une réponse positive à la crise; invite le Conseil et la Commission à réaffirmer leur engagement envers le peuple zimbabwéen par la mise en place un vaste programme d'aide humanitaire à long terme;


Tale procedura consente ai notificanti la cui sostanza non è stata iscritta in seguito al loro ritiro di presentare una nuova domanda limitandosi a specificare i dati aggiuntivi necessari per rispondere alle domande specifiche che hanno portato all’adozione della decisione di rifiuto di iscrizione.

Cette procédure permet aux notifiants dont les substances, du fait de leur retrait, n’ont pas été inscrites de soumettre une nouvelle demande contenant uniquement les informations complémentaires nécessaires en réponse aux questions spécifiques qui ont conduit à l’adoption de la décision de refus d’inscription.


2. Alle domande di riammissione si deve rispondere senza indugio, di norma entro 15 giorni di calendario e comunque entro 30 giorni, giustificando l'eventuale rifiuto.

2. Une demande de réadmission doit recevoir une réponse dans un délai raisonnable, c'est-à-dire normalement dans un délai de quinze jours de calendrier ne dépassant toutefois pas trente jours de calendrier; le refus d'une demande de réadmission doit être motivé.


Occorre trovare il giusto equilibrio tra il rigore etico fondato sul rifiuto di sfruttare il corpo umano a fini commerciali e il dovere di rispondere alle esigenze terapeutiche.

Il faut trouver le juste équilibre entre la rigueur éthique fondée sur le refus d'exploiter le corps humain à des fins commerciales et l'obligation de répondre aux besoins thérapeutiques.


Se il funzionario incaricato di rispondere a una richiesta di informazioni rifiuta di fornirle, si può chiedere all'autorità interessata di rispondere per iscritto motivando il rifiuto.

En cas de rejet d'une demande par un fonctionnaire, il peut être réclamé à l'autorité publique concerné une décision écrite motivée confirmant le refus.


w