Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegnazione dei seggi
Attribuzione dei seggi
Avere la maggioranza dei seggi
Disporre della maggioranza dei seggi
Distribuzione dei seggi
Distribuzione per sesso
Metodo Hagenbach-Bischoff
Metodo Imperiali
Metodo d'Hondt
RSFF
Regime di tipo ridistributivo
Regime pensionistico a ripartizione
Ripartizione dei seggi
Ripartizione dei seggi nel Consiglio nazionale
Ripartizione del finanziamento comunitario
Ripartizione del finanziamento dell'UE
Ripartizione del finanziamento dell'Unione europea
Ripartizione per sesso della popolazione
Sistema a ripartizione
Sistema della ripartizione
Sistema pensionistico a ripartizione
Sistema pensionistico per ripartizione
Sistema previdenziale a ripartizione

Traduction de «Ripartizione dei seggi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ripartizione dei seggi nel Consiglio nazionale

répartition des sièges au Conseil national




Ordinanza del 3o agosot 2017 sulla ripartizione dei seggi per il rinnovo del Consiglio nazionale

Ordonnance du 39 août 2017 sur la répartition des sièges lors du renouvellement intégral du Conseil national


ripartizione dei seggi [ assegnazione dei seggi | attribuzione dei seggi | distribuzione dei seggi | metodo d'Hondt | metodo Hagenbach-Bischoff | metodo Imperiali ]

répartition des sièges [ attribution des sièges | distribution des sièges | méthode d'Hondt | méthode Hagenbach-Bischoff | méthode Imperiali ]


avere la maggioranza dei seggi | disporre della maggioranza dei seggi

détenir la majorité des sièges


regime di tipo ridistributivo | regime pensionistico a ripartizione | sistema a ripartizione | sistema della ripartizione | sistema pensionistico a ripartizione | sistema pensionistico per ripartizione | sistema previdenziale a ripartizione

régime de retraite par répartition | système de retraite par répartition


ripartizione del finanziamento dell'UE [ ripartizione del finanziamento comunitario | ripartizione del finanziamento dell'Unione europea ]

répartition du financement de l'UE [ répartition du financement communautaire | répartition du financement de l'Union européenne ]


Meccanismo di finanziamento con ripartizione dei rischi | Meccanismo di finanziamento con ripartizione del rischio | Strumento di finanziamento con ripartizione dei rischi | RSFF [Abbr.]

Instrument de financement avec partage des risques | mécanisme de financement avec partage des risques | MFPR [Abbr.]


distribuzione per sesso [ ripartizione per sesso della popolazione ]

répartition par sexe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La ripartizione dei seggi per paese dell’UE è decisa dal Consiglio.

La répartition des sièges entre les pays de l’UE fait l’objet d’une décision du Conseil.


La posizione comune che gli Stati membri adotteranno in occasione delle conferenze di adesione per quanto riguarda la ripartizione dei seggi del Parlamento europeo, la ponderazione dei voti in sede di Consiglio, la composizione del Comitato economico e sociale e la composizione del Comitato delle regioni sarà conforme alle tabelle seguenti per un'Unione con 27 Stati membri.

La position commune que prendront les États membres lors des conférences d'adhésion en ce qui concerne la répartition des sièges au Parlement européen, la pondération des voix au Conseil, la composition du Comité économique et social et la composition du Comité des régions sera conforme aux tableaux suivants pour une Union à 27 États membres.


la ripartizione dei seggi dovrebbe essere basata sul principio della «proporzionalità decrescente».

la répartition des sièges doit se baser sur le principe de «proportionnalité dégressive».


E. considerando che la ripartizione dei seggi per la prossima legislatura non dovrebbe essere arbitraria, bensì basata su criteri obiettivi da applicare in modo pragmatico, e che detta ripartizione dovrebbe compensare i guadagni a livello del numero di seggi con perdite che siano limitate a un seggio al massimo per Stato membro;

E. considérant que la répartition des sièges pour la prochaine législature ne devrait pas être arbitraire mais se fonder, au contraire, sur des critères objectifs à appliquer de manière pragmatique, et considérant que ladite répartition devrait compenser les gains de sièges par les pertes de sièges de telle sorte que les pertes soient limitées à un maximum d'un siège par État membre;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il TUE modificato non prevede la ripartizione dei seggi per Stato membro, ma incarica il Consiglio europeo di decidere, su proposta del Parlamento europeo e previa approvazione di quest'ultimo, in merito a questa ripartizione entro le elezioni del 2009. La decisione deve fondarsi sulla base del principio della rappresentanza "degressivamente proporzionale", con una soglia minima di 6 seggi ed una soglia massima di 96 seggi per Stato membro (la Convenzione proponeva un minimo di 4 seggi e non fissava un massimo).

Le TUE modifié ne prévoit pas la répartition des sièges par État membre, mais charge le Conseil européen, sur l'initiative du Parlement et après son approbation, de décider, avant les élections de 2009, de cette répartition sur la base du principe de représentation "dégressivement proportionnelle", avec un seuil minimal de 6 sièges et un seuil maximal de 96 sièges par État membre (la Convention proposait 4 comme minimum et pas de seuil maximal).


14. richiama l'attenzione sul nesso politico esistente tra la nuova ripartizione dei seggi proposta in base al principio della proporzionalità degressiva e l'intero pacchetto di riforme relativo alle istituzioni dell'Unione, in particolare il principio della "doppia maggioranza" per la definizione di una maggioranza in seno al Consiglio (articolo [9 C], paragrafo 4, del trattato sull'Unione europea quale ripreso nel progetto di trattato modificativo) e la composizione della Commissione (articolo [9 D], paragrafo 5, del trattato soprammenzionato); sottolinea la necessità che il pacchetto di riforme sia coerente riconoscendo, nel contempo ...[+++]

14. attire l'attention sur le lien politique qui existe entre la nouvelle répartition des sièges proposée sur la base du principe de proportionnalité dégressive et l'ensemble du train de réformes relatives aux institutions de l'Union, en particulier le principe de double majorité pour la détermination de la majorité au Conseil (article [9 C], paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne tel qu'il est repris dans le projet de traité modificatif) et la composition de la Commission (article [9 D], paragraphe 5, du traité mentionné ci-dessus), et souligne combien il importe que ce train de réformes soit cohérent tout en reconnaissant dans ...[+++]


14. richiama l'attenzione sul nesso politico esistente tra la nuova ripartizione dei seggi proposta in base al principio della proporzionalità degressiva e l'intero pacchetto di riforme relativo alle istituzioni dell'Unione, in particolare il principio della "doppia maggioranza" per la definizione di una maggioranza in seno al Consiglio (articolo [9 C], paragrafo 4, del trattato sull'Unione europea quale ripreso nel progetto di trattato modificativo) e la composizione della Commissione (articolo [9 D], paragrafo 5, del trattato soprammenzionato); sottolinea la necessità che il pacchetto di riforme sia coerente riconoscendo, nel contempo ...[+++]

14. attire l'attention sur le lien politique qui existe entre la nouvelle répartition des sièges proposée sur la base du principe de proportionnalité dégressive et l'ensemble du train de réformes relatives aux institutions de l'Union, en particulier le principe de double majorité pour la détermination de la majorité au Conseil (article [9 C], paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne tel qu'il est repris dans le projet de traité modificatif) et la composition de la Commission (article [9 D], paragraphe 5, du traité mentionné ci-dessus), et souligne combien il importe que ce train de réformes soit cohérent tout en reconnaissant dans ...[+++]


La Costituzione non prevede la ripartizione dei seggi per Stato membro, ma incarica il Consiglio europeo di decidere, entro le elezioni del 2009, in merito a questa ripartizione La decisione, originata da una proposta del Parlamento europeo e con l'approvazione di quest'ultimo, deve fondarsi sulla base del principio della rappresentanza "degressivamente proporzionale", con una soglia minima di 6 seggi ed una soglia massima di 96 seggi per Stati membri (la Convenzione proponeva un minimo di 4 seggi e non fissava un massimo).

La Constitution ne prévoit pas la répartition des sièges par État membre, mais charge le Conseil européen, sur initiative du Parlement et après son approbation, de décider, avant les élections de 2009, de cette répartition sur la base du principe de représentation "dégressivement proportionnelle", avec un seuil minimal de 6 sièges et un seuil maximal de 96 sièges par État membre (la Convention proposait 4 comme minimum et pas de seuil maximal).


d) La ripartizione dei seggi dell'organo di amministrazione o di quello di vigilanza tra i membri rappresentanti dei lavoratori nei vari Stati membri o le modalità secondo cui i lavoratori della SCE possono raccomandare la designazione dei membri di detti organi od opporvisi sono decise dall'organo di rappresentanza in funzione della proporzione di lavoratori della SCE impiegati in ciascuno Stato membro.

d) l'organe de représentation décide de la répartition des sièges au sein de l'organe d'administration ou de surveillance entre les membres représentant les travailleurs des différents États membres, ou de la façon dont les travailleurs de la SCE peuvent recommander la désignation des membres de ces organes ou s'y opposer, en fonction de la proportion des travailleurs de la SCE employés dans chaque État membre.


La ripartizione dei seggi dell'organo di amministrazione o di quello di vigilanza tra i membri rappresentanti dei lavoratori nei vari Stati membri o le modalità secondo cui i lavoratori della SE possono raccomandare la designazione dei membri di detti organi od opporvisi sono decise dall'organo di rappresentanza in funzione della proporzione di lavoratori della SE impiegati in ciascuno Stato membro.

L'organe de représentation décide de la répartition des sièges au sein de l'organe d'administration ou de surveillance entre les membres représentant les travailleurs des différents États membres, ou de la façon dont les travailleurs de la SE peuvent recommander la désignation des membres de ces organes ou s'y opposer, en fonction de la proportion des travailleurs de la SE employés dans chaque État membre.


w