Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOMS
Assicurazione di base
Assicurazione malattie obbligatoria
Assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie
Coltura obbligatoria
Distillazione
Distillazione clandestina
Distillazione eccezionale
Distillazione obbligatoria
Distillazione preventiva
Distillazione speciale
Distillazione volontaria
Durata degli studi
Insegnamento obbligatorio
Obbligo scolastico
Operazione di distillazione
Prestazione vinica
Prolungamento degli studi
Prolungamento della scolarità
Riserva legale
Riserva obbligatoria
Riserva obbligatoria minima
Rotazione obbligatoria
Salariato esentato dall'assicurazione obbligatoria
Salariato esente dall'assicurazione obbligatoria
Scolarità
Scolarità obbligatoria
Scolarità obbligatoria
Scuola dell'obbligo
Scuola dell'obbligo
Scuola obbligatoria

Traduction de «Scolarità obbligatoria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scuola obbligatoria (1) | scolarità obbligatoria (2) | scuola dell'obbligo (3)

scolarité obligatoire (1) | école obligatoire (2)


insegnamento obbligatorio [ obbligo scolastico | scolarità obbligatoria | scuola dell'obbligo ]

enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]


durata degli studi [ prolungamento degli studi | prolungamento della scolarità | scolarità ]

durée des études [ prolongation de la scolarité | prolongation des études | scolarité ]


salariato non sottoposto all'assicurazione obbligatoria | salariato non sottostante all'assicurazione obbligatoria | salariato esente dall'assicurazione obbligatoria | salariato esentato dall'assicurazione obbligatoria

salarié non soumis à l'assurance obligatoire | salarié exempté de l'assurance obligatoire


assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie | assicurazione malattie obbligatoria | assicurazione di base [ AOMS ]

assurance obligatoire des soins | assurance-maladie obligatoire | assurance de base [ AOS ]


riserva legale | riserva obbligatoria | riserva obbligatoria minima

réserve légale | réserve minimale obligatoire


coltura obbligatoria | rotazione obbligatoria

culture obligatoire


prolungamento della scolarità

prolongation de scolarité


distillazione [ distillazione clandestina | distillazione eccezionale | distillazione obbligatoria | distillazione preventiva | distillazione speciale | distillazione volontaria | operazione di distillazione | prestazione vinica ]

distillation [ distillation exceptionnelle | distillation obligatoire | distillation préventive | distillation spéciale | distillation volontaire | opération de distillation | prestation vinique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È quindi necessario proseguire nello sviluppo delle competenze chiave anche al di là della scolarità obbligatoria, sia nel quadro della IFP iniziale che della IFP continua.

Il est nécessaire de continuer à les étoffer au-delà de l’enseignement obligatoire, dans l’EFPI comme dans l’EFPC.


35. sottolinea che per garantire la partecipazione delle ragazze all'istruzione primaria obbligatoria e evitare che non siano private della possibilità di studiare o siano forzate a matrimoni precoci è essenziale che, come avviene attualmente, la totalità del sistema di istruzione primaria obbligatoria sia unitaria e non possa essere sostituita dall'apprendimento aperto o dall'istruzione a distanza; manifesta, pertanto, la propria preoccupazione relativamente alla recente proposta legislativa che porta la scolarità obbligatoria da 8 a 12 anni ma che, allo stesso tempo, è volta ad instaurare la possibilità di optare per alternative di ap ...[+++]

35. souligne que pour garantir la participation des filles à l'éducation primaire obligatoire et éviter qu'elles ne soient privées de la possibilité de fréquenter l'école ou d'être forcées à se marier précocement, il est essentiel que, comme c'est le cas pour l'heure, l'ensemble du système éducatif primaire officiel reste unitaire et ne puisse être remplacé par l'enseignement libre ou l'enseignement à distance; se déclare préoccupé par l'initiative prise récemment, qui porte l'obligation scolaire de huit à douze ans, mais, dans le mê ...[+++]


10. chiede agli Stati membri di adottare misure volte alla creazione di strutture di custodia dei bambini e di altre persone non autosufficienti, di buona qualità e a prezzi accessibili, conformemente agli obiettivi fissati dal Consiglio europeo di Barcellona del 15 e 16 marzo 2002, coi quali gli Stati membri sono invitati a creare entro il 2010 strutture che consentano di accogliere almeno il 90% dei bambini di età compresa tra i tre anni e l'inizio della scolarità obbligatoria ed almeno il 33% dei bambini di età inferiore a tre anni; sottolinea che tali misure devono essere tali da consentire ai genitori di adeguare la propria parteci ...[+++]

10. demande aux États membres d'adopter des mesures susceptibles de prévoir la création de structures d'accueil des enfants et d'autres personnes dépendantes, de bonne qualité et à des prix accessibles, conformément aux objectifs fixés par le Conseil européen de Barcelone des 15 et 16 mars 2002, qui invitent les États membres à créer, d'ici 2010, des structures permettant d'accueillir au moins 90 % des enfants entre 3 ans et l'âge du début de la scolarité obligatoire et au moins 33 % des enfants de moins de 3 ans; souligne que ces mesures doivent permettre aux parents d'adapter leur participation au marché du travail en fonction de leur ...[+++]


10. chiede agli Stati membri di adottare misure volte alla creazione di strutture di custodia dei bambini e di altre persone non autosufficienti, di buona qualità e a prezzi accessibili, conformemente agli obiettivi fissati dal Consiglio europeo di Barcellona nel 2002, coi quali gli Stati membri sono invitati a creare entro il 2010 strutture che consentano di accogliere almeno il 90% dei bambini di età compresa tra i tre anni e l'inizio della scolarità obbligatoria ed almeno il 33% dei bambini di età inferiore a tre anni; sottolinea che tali misure devono essere tali da consentire ai genitori di adeguare la propria partecipazione al mer ...[+++]

10. demande aux États membres d'adopter des mesures susceptibles de prévoir la création de structures d'accueil des enfants et d'autres personnes dépendantes, de bonne qualité et à des prix accessibles, conformément aux objectifs fixés par le Conseil européen de Barcelone de 2002, qui invitent les États membres à créer, d'ici 2010, des structures permettant d'accueillir au moins 90 % des enfants entre 3 ans et l'âge du début de la scolarité obligatoire et au moins 33 % des enfants de moins de 3 ans; souligne que ces mesures doivent permettre aux parents d'adapter leur participation au marché du travail en fonction de leur rythme de vie; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. plaude alle conclusioni della presidenza del Consiglio europeo di Barcellona del 15 e 16 marzo 2002, in cui si invitano espressamente gli Stati membri a predisporre, entro il 2010, strutture di custodia per l'infanzia per almeno il 90% dei bambini di età compresa tra i 3 anni e l'età dell'inizio della scolarità obbligatoria e per almeno il 33% dei bambini con meno di 3 anni; si rammarica che gli Stati membri non abbiano ancora risposto in modo soddisfacente a tale invito;

12. se félicite des conclusions de la présidence du Conseil européen de Barcelone des 15 et 16 mars 2002, selon lesquelles les États membres sont expressément invités à mettre en place d'ici à 2010 des structures de garde d'enfants pour au moins 90% des enfants ayant entre 3 ans et l'âge du début de la scolarité obligatoire et pour au moins 33% des enfants de moins de 3 ans; regrette que les États membres n'aient pas encore suivi cette invitation de façon satisfaisante;


25. invita la Commissione ad esercitare pressioni per far sì che l'età prevista per il completamento dell'istruzione obbligatoria e l'età minima legale per lavorare siano conformi alla Convenzione 138 dell'OIL che stipula che l'età minima di ammissisone all'impiego "non deve essere inferiore all'età in cui cessa la scolarità obbligatoria né, in ogni caso, ai 15 anni",

25. invite également la Commission à exercer des pressions pour faire en sorte que l'âge prévu pour l'achèvement de l'enseignement obligatoire et l'âge légal pour travailler soient conformes à la convention 138 de l'OIT prévoyant que l'âge minimum d'accès à l'emploi "ne devra pas être inférieur à l'âge auquel cesse la scolarité obligatoire, ni en tout cas à quinze ans;


Il Consiglio europeo di primavera di Barcellona del marzo 2002 ha introdotto una soglia per quanto riguarda il tasso di accudimento dei bambini: entro il 2010 almeno 33% dei bambini al di sotto di tre anni di età e almeno il 90% dei bambini di età compresa tra i tre anni e l'età della scolarità obbligatoria dovrebbero avere accesso all'assistenza per bambini.

En ce qui concerne l'offre de garde d'enfants, un seuil a été fixé lors du Conseil européen de printemps à Barcelone, en mars 2002: d'ici 2010, au moins 33% des enfants âgés de moins de 3 ans et au moins 90% des enfants d'un âge compris entre 3 ans et l'âge d'entrée dans l'enseignement obligatoire devraient bénéficier de structures de garde d'enfants.


Il Consiglio europeo di primavera di Barcellona del marzo 2002 ha introdotto una soglia per quanto riguarda il tasso di accudimento dei bambini: entro il 2010 almeno 33% dei bambini al di sotto di tre anni di età e almeno il 90% dei bambini di età compresa tra i tre anni e l'età della scolarità obbligatoria dovrebbero avere accesso all'assistenza per bambini.

En ce qui concerne l'offre de garde d'enfants, un seuil a été fixé lors du Conseil européen de printemps à Barcelone, en mars 2002: d'ici 2010, au moins 33% des enfants âgés de moins de 3 ans et au moins 90% des enfants d'un âge compris entre 3 ans et l'âge d'entrée dans l'enseignement obligatoire devraient bénéficier de structures de garde d'enfants.


-in casi specifici, da definire secondo i bisogni particolari dei paesi e delle regioni interessati, la parte dei sistemi scolastici nazionali d'istruzione secondaria o corrispondente specificamente dedicata alla formazione professionale dopo il periodo della scolarità obbligatoria a tempo pieno che affronti le sfide lanciate dai mutamenti economici e tecnologici.

-dans des cas spécifiques à définir selon les besoins particuliers des pays et régions concernés, la partie des systèmes nationaux d'éducation secondaire ou correspondant spécifiquement consacrée à la formation professionnelle après la période de scolarité obligatoire à temps plein, qui fait face aux défis posés par les mutations économiques et technologiques .


-facilitare l'inserimento professionale di persone di età inferiore ai 25 anni, a partire dall'età in cui terminano la scolarità obbligatoria a tempo pieno, che siano alla ricerca di lavoro, a prescindere dalla durata di tale ricerca ;

-faciliter l'insertion professionnelle de personnes de moins de vingt-cinq ans, à partir de l'âge où se termine la scolarité obligatoire à temps plein, à la recherche d'un emploi, quelle que soit la durée de cette recherche ;


w