Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSI
Controllo degli impianti nucleari
Controllo di sicurezza dell'Euratom
Controllo nucleare
Ispezione AIEA
Ispezione Euratom
Programma SURE
Riferire sulle anomalie degli interni degli aerei
SURE
Salubrità degli alimenti
Salubrità dei prodotti alimentari
Sicurezza aerea
Sicurezza degli aerei
Sicurezza degli alimenti
Sicurezza degli impianti nucleari
Sicurezza dei prodotti alimentari
Sicurezza dei residui radioattivi
Sicurezza dei trasporti aerei
Sicurezza del reattore
Sicurezza dell'alimentazione
Sicurezza nel trasporto di materie radioattive
Sicurezza nello smantellamento di centrali
Sicurezza nucleare
Tasso di utilizzazione degli aerei

Traduction de «Sicurezza degli aerei » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sicurezza aerea [ sicurezza degli aerei | sicurezza dei trasporti aerei ]

sécurité aérienne [ sécurité des avions | sécurité des transports aériens ]


sicurezza nucleare [ controllo degli impianti nucleari | controllo di sicurezza dell'Euratom | controllo nucleare | ispezione AIEA | ispezione Euratom | sicurezza degli impianti nucleari | sicurezza dei residui radioattivi | sicurezza del reattore | sicurezza nello smantellamento di centrali | sicurezza nel trasporto di materie radioattive ]

sécurité nucléaire [ contrôle de sécurité Euratom | contrôle nucléaire | inspection AIEA | inspection Euratom | sécurité des installations nucléaires | sécurité du réacteur | sûreté nucléaire ]


programma pluriennale (1998-2002) di attività relative alla sicurezza del trasporto del materiale radioattivo, nonché al controllo di sicurezza e alla cooperazione industriale volta a promuovere determinati aspetti della sicurezza degli impianti nucleari nei paesi partecipanti attualmente al programma TACIS | programma pluriennale di attività nel settore nucleare relative alla sicurezza del trasporto di materiale radioattivo, nonché al controllo di sicurezza e alla cooperazione industriale volta a promuovere determinati aspetti della ...[+++]

programme pluriannuel (1998-2002) d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS | programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de ...[+++]


sicurezza degli alimenti [ salubrità degli alimenti | salubrità dei prodotti alimentari | sicurezza dei prodotti alimentari | sicurezza dell'alimentazione ]

sécurité des aliments [ innocuité des aliments | innocuité des produits alimentaires | salubrité des aliments | salubrité des produits alimentaires | sécurité qualitative de l'alimentation | sécurité sanitaire des aliments ]


direttore della Divisione principale per la sicurezza degli impianti nucleari | direttrice della Divisione principale per la sicurezza degli impianti nucleari

directeur de la Division principale de la sécurité des installations nucléaires | directrice de la Division principale de la sécurité des installations nucléaires


riferire sulle anomalie degli interni degli aerei

signaler les anomalies à l'intérieur des avions


Commissione federale per la sicurezza degli impianti nucleari [ CSI ]

Commission fédérale de la sécurité des installations nucléaires [ CSA ]


Programma pluriennale di azioni nel settore nucleare, relative alla sicurezza del trasporto di materiali radioattivi, nonché al controllo di sicurezza ed alla cooperazione industriale volta a promuovere determinati aspetti della sicurezza degli impianti nucleari nei paesi partecipanti attualmente al programma Tacis

Programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire relatives à la sécurité des transports de matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sûreté des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme Tacis


Ordinanza del 23 febbraio 1994 sulle restrizioni d'esercizio degli aerei a reazione al fine di limitare l'inquinamento fonico

Ordonnance du 23 février 1994 sur les restrictions d'utilisation des avions à réaction en vue de limiter les nuisances sonores


tasso di utilizzazione degli aerei

taux d'utilisation des avions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I nuovi testi legislativi in materia di sicurezza dell’aviazione adottati nel 2013 erano destinati innanzitutto a completare e a perfezionare ulteriormente il quadro giuridico ai sensi del regolamento (CE) n. 300/2008 e in secondo luogo a definire le nuove norme fondamentali comuni per il controllo dei passeggeri, la graduale cancellazione delle restrizioni sui liquidi nel bagaglio a mano, la sicurezza degli aerei cargo e la convalida della sicurezza dell’aviazione dell’UE nei paesi terzi.

De nouveaux actes législatifs en matière de sûreté aérienne ont été adoptés en 2013. Ils visaient d'une part à compléter et améliorer encore le cadre juridique découlant du règlement (CE) no 300/2008 et d'autre part à définir de nouvelles normes de base communes en ce qui concerne l'inspection/filtrage des passagers, la levée progressive des restrictions à l'emport de liquides dans les bagages de cabine, la sûreté du fret aérien et la validation UE de sûreté aérienne dans les pays tiers.


Secondo quanto disposto nel piano d’azione per la sicurezza degli aerei cargo[8], la Commissione ha esteso la sua azione in questo campo istituendo il quadro normativo per le merci e la posta trasportati nell’Unione da paesi terzi e un regime di convalida della sicurezza dell’aviazione nell’UE anche applicabile negli aeroporti di partenza al di fuori dell’Unione europea.

Comme prévu dans le plan d'action de l'UE en matière de sûreté du fret aérien[8], la Commission a étendu son action en la matière en mettant en place le cadre réglementaire applicable au fret et au courrier acheminés vers l'Union au départ de pays tiers et un régime de validation UE de sûreté aérienne également applicable dans les aéroports de provenance hors du territoire de l'Union européenne.


Un manuale riguarda le ispezioni nel campo della sicurezza degli aerei cargo mentre l’altro riguarda le ispezioni negli aeroporti.

L'un des manuels porte sur les inspections dans le domaine de la sûreté du fret aérien tandis que l'autre porte sur les inspections dans les aéroports.


Durante la riunione del 2013 (8-12 aprile 2013) sono stati presentati quattro documenti che illustrano le opinioni dell’UE (due documenti forniscono rispettivamente informazioni sulla revisione delle norme UE in materia di liquidi e merci, un documento riguarda le possibili norme internazionali sulla sicurezza degli aerei cargo e un altro la misurazione dell’efficacia del rafforzamento delle capacità.) Tali documenti hanno ricevuto una buona accoglienza.

Au cours de sa réunion de 2013 (du 8 au 12 avril 2013), quatre documents ont été présentés pour faire connaître les points de vue de l'UE (deux documents d'information sur la révision des règles de l'UE concernant respectivement les liquides et le fret, un document sur les règles internationales envisageables en matière de sûreté du fret aérien, et un document sur la mesure de l'efficacité du renforcement des capacités).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondo quanto disposto nel piano d’azione per la sicurezza degli aerei cargo la Commissione ha esteso la sua azione in questo campo istituendo il quadro normativo per le merci e la postsa trasportati nell’Unione da paesi terzi e una solida convalida della sicurezza dell’aviazione nell’UE applicabile anche al di fuori della giurisdizione dell’Unione europea.

Comme prévu dans le plan d’action en matière de sûreté du fret aérien, la Commission a étendu son action en la matière en mettant en place le cadre réglementaire applicable au fret et au courrier acheminés vers l’Union au départ de pays tiers et une procédure solide de validation UE de sûreté aérienne, également applicable hors du territoire de l’Union européenne.


Pensate per esempio alle pile utilizzate per le luci di sicurezza degli aerei o i sistemi di sicurezza degli ascensori: in base alle proposte attuali sarebbero entrambe vietate.

Prenons à titre d’exemple les piles utilisées dans les témoins de sécurité des avions ou les systèmes de sécurité des ascenseurs, qui seraient interdites dans le cadre des propositions actuelles.


La liberalizzazione del servizio di manutenzione degli aerei non ha minimamente compromesso la sicurezza degli aerei.

La libéralisation des services de maintenance des aéronefs n’a nullement nui à la sécurité de ces appareils.


Essa intende inoltre garantire che nella raccolta d'informazioni sulla sicurezza degli aerei si tenga conto anche delle informazioni (tra cui i reclami) dei cittadini.

Elle souhaite également garantir que l'information (dont des plaintes) de citoyens soient intégrées dans la collecte d'informations sur la sécurité d'aéronefs.


3. invita il Consiglio europeo a bloccare le proposte riguardanti l’adesione della Comunità ad Eurocontrol, l’indennità per il rifiuto di imbarco, la regolamentazione dei servizi di scalo e la sicurezza degli aerei di paesi terzi che utilizzano gli aeroporti comunitari;

3. invite le Conseil européen à geler les propositions relatives à l'adhésion de la Communauté à Eurocontrol, à la compensation pour refus d'embarquement, à la réglementation du service d'escale et à la sécurité des aéronefs de pays tiers utilisant les aéroports de la Communauté;


6. deplora che non siano stati compiuti progressi in merito all'iniziativa del Consiglio denominata “Cielo unico europeo”, e al raggiungimento di un accordo sul regolamento modificato relativo al rifiuto d'imbarco e sulla proposta di direttiva sulla sicurezza degli aerei dei paesi terzi che utilizzano gli aeroporti comunitari, in seguito al conflitto in corso sullo status dell'aeroporto di Gibilterra; ritiene inaccettabile che tali misure per migliorare la protezione dei passeggeri aerei vengano bloccate per questi motivi e invita il Consiglio a risolvere tale conflitto quanto prima;

6. regrette l'absence de progrès au sein du Conseil sur l'initiative "Ciel unique européen” ainsi que l'absence de perspective d'accord sur le règlement modifié concernant les refus d'embarquement et sur la proposition de directive sur la sécurité des aéronefs de pays tiers utilisant des aéroports communautaires, par suite du différend existant autour du statut de l'aéroport de Gibraltar; juge inacceptable que ces mesures destinées à améliorer la protection des passagers aériens soient bloquées pour de telles raisons et exhorte le Conseil à résoudre ce différend au plus tôt;


w