Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abolizione dei dazi doganali
Dazio nullo
Entrate derivanti dai dazi doganali
Entrate provenienti dai dazi doganali
Esenzione dai dazi
Esenzione dai dazi doganali
Esenzione tariffaria
Esonero dai dazi doganali
Graduale soppressione dei dazi doganali
Riduzione dei dazi doganali
Riduzione della tariffa doganale
Riduzione delle aliquote doganali
Riduzione parziale dei dazi
Riduzione tariffaria
Riduzione totale dei dazi
Rimozione dei dazi doganali
Smantellamento dei dazi doganali
Soppressione dei dazi doganali
Soppressione della tariffa doganale

Traduction de «Soppressione dei dazi doganali » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
graduale soppressione dei dazi doganali

suppression progressive des droits de douane


abolizione dei dazi doganali [ rimozione dei dazi doganali | smantellamento dei dazi doganali | soppressione dei dazi doganali | soppressione della tariffa doganale ]

suppression des droits de douane [ suppression du tarif douanier ]


esenzione dai dazi | esenzione dai dazi doganali | esonero dai dazi doganali

exonération des droits de douane | exonération douanière


riduzione tariffaria [ riduzione dei dazi doganali | riduzione della tariffa doganale | riduzione delle aliquote doganali | riduzione parziale dei dazi | riduzione totale dei dazi ]

réduction tarifaire [ réduction des droits de douane | réduction du tarif douanier ]


esenzione tariffaria [ dazio nullo | esenzione dai dazi doganali | esonero dai dazi doganali ]

exemption tarifaire [ droit nul | exemption de droit de douane | exonération de droit de douane ]


entrate derivanti dai dazi doganali | entrate provenienti dai dazi doganali

recette provenant des droits de douane | recettes provenant des droits de douane


Scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania su la soppressione e l'agevolazione dei dazi al momento della costruzione, della manutenzione, della modificazione e dell'esercizio di luoghi di valico del confine e di ponti confinati

Echange de lettres entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la suppression et l'allégement des droits d'entrée lors de la construction, de l'entretien, des modifications et de l'exploitation de lieux de franchissement de la frontière et de ponts frontières
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il regolamento (UE) n. 374/2014 sulla riduzione o sulla soppressione dei dazi doganali sulle merci originarie dell'Ucraina è entrato in vigore il 23 aprile 2014 in seguito all'approvazione del Parlamento europeo tramite risoluzione legislativa del 3 aprile 2014 e doveva essere applicato fino all'entrata in vigore o all'applicazione provvisoria del titolo IV dell'accordo di associazione e non oltre il 1° novembre 2014.

Le règlement (UE) n° 374/2014 concernant la réduction ou l'élimination des droits de douane sur les marchandises originaires d'Ukraine est entré en vigueur le 23 avril 2014, après approbation du Parlement dans sa résolution législative du 3 avril 2014, et devait s'appliquer jusqu'à l'entrée en vigueur ou l'application provisoire du titre IV de l'accord d'association.


sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio recante modifica del regolamento (UE) n. 374/2014 sulla riduzione o sulla soppressione dei dazi doganali sulle merci originarie dell'Ucraina

sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (UE) n° 374/2014 concernant la réduction ou l'élimination des droits de douane sur les marchandises originaires d'Ukraine


(2) Alla luce delle problematiche senza precedenti sul piano politico, economico e in materia di sicurezza fronteggiate dall'Ucraina e allo scopo di sostenerne l'economia, è opportuno non attendere l'entrata in vigore delle disposizioni dell'accordo di associazione concernente la DCFTA, ma anticiparne l'attuazione mediante preferenze commerciali autonome, e avviare unilateralmente la riduzione o la soppressione dei dazi doganali dell'Unione sulle merci originarie dell'Ucraina conformemente all'elenco delle concessioni di cui all'allegato IA dell'accordo di associazione.

(2) Compte tenu des défis politiques, économiques et en matière de sécurité sans précédent auxquels l’Ukraine doit faire face et afin de soutenir son économie, il convient de ne pas attendre l’entrée en vigueur des dispositions de l’accord d’association concernant une zone de libre-échange approfondi et complet, mais d’anticiper sa mise en place au moyen de préférences commerciales autonomes et de commencer unilatéralement à réduire ou à éliminer les droits de douane de l’Union sur les marchandises originaires d’Ukraine, conformément à la ...[+++]


sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio sulla riduzione o sulla soppressione dei dazi doganali sulle merci originarie dell'Ucraina

sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil concernant la réduction ou l'élimination des droits de douane sur les marchandises originaires d'Ukraine


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Riduzione o soppressione dei dazi doganali sulle merci originarie dell’Ucraina

Réduction ou élimination des droits de douane sur les marchandises originaires d'Ukraine


«periodo transitorio», dieci anni a decorrere dalla data di applicazione dell'accordo per un prodotto la cui tabella di soppressione dei dazi per le merci originarie della Colombia e del Perù, di cui all'allegato I, appendice 1 (soppressione dei dazi doganali), sezione B, sottosezioni 1 e 2, dell'accordo («tabella di soppressione dei dazi»), preveda un periodo per la soppressione dei dazi inferiore a dieci anni o il periodo di soppressione dei dazi, maggiorato di tre anni, per un prodotto la cui tabella di soppressione dei dazi preveda un periodo per la soppressione dei dazi di dieci o più anni.

«période transitoire», une période de dix ans à compter de la date d'application de l'accord, pour tout produit pour lequel la liste de démantèlement tarifaire établie à l'annexe I, appendice 1, section B, sous-sections 1 et 2 de l'accord pour les biens originaires de Colombie et du Pérou (ci-après dénommée «liste de démantèlement tarifaire») prévoit une période de démantèlement tarifaire de moins de dix ans ou la période de démantèlement tarifaire, majorée d'une durée de trois ans, pour les produits pour lesquels la liste de démantèlement tarifaire prévoit une période de démantèlement supérieure ou égale à dix ans.


«periodo transitorio», dieci anni a decorrere dalla data di applicazione dell'accordo per un prodotto la cui tabella di soppressione dei dazi per la parte UE, di cui all'allegato I (soppressione dei dazi doganali) dell'accordo («tabella di soppressione dei dazi») preveda un periodo per la soppressione dei dazi inferiore a dieci anni o il periodo di soppressione dei dazi, maggiorato di tre anni, per un prodotto la cui tabella di soppressione dei dazi preveda un periodo per la soppressione dei dazi di dieci o più anni;

«période transitoire», une période de dix ans à compter de la date d'application de l'accord, pour un produit pour lequel la liste de démantèlement tarifaire pour la partie UE établie par l'annexe I (élimination des droits de douane) de l'accord (ci-après dénommée «liste de démantèlement tarifaire») prévoit une période de démantèlement tarifaire de moins de dix ans ou la période de démantèlement tarifaire, majorée d'une durée de trois ans, en ce qui concerne les produits pour lesquels la liste de démantèlement tarifaire prévoit une pé ...[+++]


L'accordo d'associazione prevede esclusivamente la soppressione dei dazi doganali e l'armonizzazione delle politiche di accompagnamento, ivi compresa l'armonizzazione della normativa.

L'accord d'association prévoit exclusivement la suppression des droits de douanes et l'harmonisation des politiques d'accompagnement, y compris l'harmonisation de la législation.


recante soppressione dei dazi doganali applicabili alle olive da tavola importate nella Comunità nella sua composizione al 31 dicembre 1985 in provenienza dalla Spagna e dal Portogallo

portant suppression des droits de douane applicables aux olives de table en provenance d'Espagne et du Portugal, importées dans la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985


considerando che il regolamento (CEE) n. 566/87 (1) ha autorizzato il Portogallo a sospendere parzialmente i dazi applicabili all'importazione di panelli fino al 31 dicembre 1987; che il regolamento (CEE) n. 1692/88 della Commissione (2) ha disposto la stessa autorizzazione fino al 31 dicembre 1988; che lo scopo di tale provvedimento era quello di agevolare l'approvvigionamento in panelli dei mangimifici portoghesi; che i motivi che hanno giustificato tale provvedimento permangono tuttora e che il Portogallo ha chiesto di poter procedere, a norma del citato articolo 243, alla soppressione dei dazi doganali sui panelli nei confronti de ...[+++]

considérant que le règlement (CEE) no 566/87 de la Commission (1) a autorisé le Portugal à suspendre partiellement les droits à l'importation de tourteaux jusqu'au 31 décembre 1987; que le règlement (CEE) no 1692/88 de la Commission (2) a prévu la même autorisation jusqu'au 31 décembre 1988; que cette mesure visait à faciliter l'approvisionnement en tourteaux de l'industrie portugaise d'aliments pour animaux; que, depuis lors, les facteurs ayant justifié cette mesure demeurent valables et que le Portugal a demandé de pouvoir procéder, au titre dudit article 243, à la suppression ...[+++]


w