Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concessione di sovvenzione
Contributo forfettario
Controllare le richieste di sovvenzione
Gestire le domande di sovvenzione
Importo forfetario
Importo forfettario imperniato sulle prestazioni
Politica di sostegno
Sovvenzione a cascata
Sovvenzione condizionata ai risultati di esportazione
Sovvenzione derivata
Sovvenzione forfettaria
Sovvenzione forfettaria vincolata a prestazioni
Sovvenzione in funzione delle esportazioni
Sovvenzione incrociata
Sovvenzione interna
Subcontratto di sovvenzione
Sussidio incrociato

Traduction de «Sovvenzione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sovvenzione a cascata | sovvenzione derivata | subcontratto di sovvenzione

sous-subvention | subvention en cascade


sovvenzione condizionata ai risultati di esportazione | sovvenzione in funzione delle esportazioni

subvention subordonnée aux résultats à l'exportation


sovvenzione incrociata | sovvenzione interna | sussidio incrociato

financements croisés | interfinancement | péréquation | subvention croisée | subventions croisées


Decreto federale che accorda una sovvenzione alla Società centrale della Croce Rossa svizzera

Arrêté fédéral relatif à une subvention à accorder à la société centrale de la Croix-Rouge suisse


contributo forfettario (1) | importo forfetario (2) | sovvenzione forfettaria (3)

forfait (1) | contribution forfaitaire (2)


importo forfettario imperniato sulle prestazioni (1) | sovvenzione forfettaria vincolata a prestazioni (2)

forfait axé sur les prestations (1) | subvention forfaitaire liée à des prestations (2)


controllare le richieste di sovvenzione

contrôler des demandes de subvention


gestire le domande di sovvenzione

rer des demandes de subvention


ricercare le opportunità di sovvenzione del riciclaggio dei rifiuti

rechercher des possibilités de subventions de recyclage


politica di sostegno [ concessione di sovvenzione ]

politique de soutien [ octroi d'aide | octroi de subvention ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Quando i controlli a posteriori rivelano che l’evento determinante la sovvenzione non ha avuto luogo e che al beneficiario sono stati erogati indebitamente importi relativi a una sovvenzione sulla base di somme forfettarie, costi unitari o finanziamenti a tasso fisso, la Commissione ha il diritto di recuperare a concorrenza dell’ammontare della sovvenzione, fatte salve le sanzioni di cui all’articolo 109 del regolamento finanziario.

4. Lorsque des contrôles ex post révèlent que le fait générateur n’est pas survenu et qu’un paiement a été indûment effectué en faveur du bénéficiaire pour une subvention fondée sur des montants forfaitaires, des coûts unitaires ou des financements à taux forfaitaire, la Commission est en droit de récupérer jusqu’à l’intégralité du montant de la subvention sans préjudice des sanctions visées à l’article 109 du règlement financier.


Quando i controlli a posteriori rivelano che l'evento determinante la sovvenzione non ha avuto luogo e che al beneficiario sono stati erogati indebitamente importi relativi a una sovvenzione sulla base di somme forfettarie, costi unitari o finanziamenti a tasso fisso, la Commissione ha il diritto di recuperare a concorrenza dell'ammontare della sovvenzione».

Lorsque des contrôles ex post révèlent que le fait générateur n'est pas survenu et qu'un paiement a été indûment effectué en faveur du bénéficiaire pour une subvention fondée sur des montants forfaitaires, des coûts unitaires ou des financements à taux forfaitaire, la Commission est en droit de récupérer jusqu'à l'intégralité du montant de la subvention».


(c) in un altro caso ancora, le convenzioni di sovvenzione con il partner sono state firmate cinque mesi dopo l'inizio delle attività come approvato nella relazione negoziale e nella convenzione di sovvenzione, ma in assenza di un documento giustificativo della necessità di dare il via alle attività prima della firma della convenzione di sovvenzione; osserva gli importanti risultati conseguiti in relazione alla gestione della convenzione di sovvenzione per partner nel 2013, nell'ambito della quale complessivamente sono state firmate 106 nuove convenzioni di sovvenzione per partner, sono stati finalizzati con successo 99 negoziati per nu ...[+++]

(c) dans un autre cas, une convention de subvention avec le partenaire a été signée cinq mois après le début des activités, comme approuvé dans le rapport des négociations et dans la convention de subvention, mais en l'absence de la déclaration requise attestant de la nécessité de commencer les activités avant la signature de la convention de subvention; prend acte des importants résultats obtenus en ce qui concerne la gestion de la convention de subvention pour partenaires au cours de l'exercice 2013: au total, 106 nouvelles conventions de subvention pour partenaires ont été signées, 99 négociations en vue de nouvelles conventions de s ...[+++]


(c) in un altro caso ancora, le convenzioni di sovvenzione con il partner sono state firmate cinque mesi dopo l'inizio delle attività come approvato nella relazione negoziale e nella convenzione di sovvenzione, ma in assenza di un documento giustificativo della necessità di dare il via alle attività prima della firma della convenzione di sovvenzione; osserva gli importanti risultati conseguiti in relazione alla gestione della convenzione di sovvenzione per partner nel 2013, nell'ambito della quale complessivamente sono state firmate 106 nuove convenzioni di sovvenzione per partner, sono stati finalizzati con successo 99 negoziati per nu ...[+++]

(c) dans un autre cas, une convention de subvention avec le partenaire a été signée cinq mois après le début des activités, comme approuvé dans le rapport des négociations et dans la convention de subvention, mais en l'absence de la déclaration requise attestant de la nécessité de commencer les activités avant la signature de la convention de subvention; prend acte des importants résultats obtenus en ce qui concerne la gestion de la convention de subvention pour partenaires au cours de l'exercice 2013: au total, 106 nouvelles conventions de subvention pour partenaires ont été signées, 99 négociations en vue de nouvelles conventions de s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Quando i controlli a posteriori rivelano che l'evento determinante la sovvenzione non ha avuto luogo e che al beneficiario sono stati erogati indebitamente importi relativi a una sovvenzione sulla base di somme forfettarie, costi unitari o finanziamenti a tasso fisso, la Commissione ha il diritto di recuperare a concorrenza dell'ammontare della sovvenzione.

4. Lorsque des contrôles ex post révèlent que le fait générateur n'est pas survenu et qu'un paiement a été indûment effectué en faveur du bénéficiaire pour une subvention fondée sur des montants forfaitaires, des coûts unitaires ou des financements à taux forfaitaire, la Commission est en droit de récupérer jusqu'à l'intégralité du montant de la subvention.


4. Qualora tali errori, irregolarità o frodi siano imputabili al beneficiario, ovvero qualora il beneficiario viola i propri obblighi ai sensi della convenzione o della decisione di sovvenzione, l'ordinatore responsabile può, inoltre, ridurre la sovvenzione o recuperare gli importi versati indebitamente a titolo della convenzione o decisione di sovvenzione, proporzionalmente alla gravità degli errori, delle irregolarità o delle frodi o della violazione degli obblighi, a condizione che al beneficiario sia data la possibilità di formulare le sue osservazioni.

4. Lorsque ces erreurs, ces irrégularités ou ces fraudes sont imputables au bénéficiaire, ou si le bénéficiaire devait manquer à ses obligations au titre d'une convention ou d'une décision de subvention, l'ordonnateur compétent peut, en outre, réduire la subvention ou recouvrer les montants indûment versés au titre de la convention ou de la décision de subvention, en proportion de la gravité des erreurs, des irrégularités, de la fraude ou de la violation des obligations, à condition d'avoir donné la possibilité au bénéficiaire de présenter ses observations.


Qualora si tratti di persone fisiche, la pubblicazione si limita al nome e all'ubicazione del beneficiario, all'importo concesso e alla finalità della sovvenzione. La divulgazione di questi dati si basa su criteri pertinenti quali la periodicità della sovvenzione ovvero il tipo o l'importanza della sovvenzione.

La publication se limite, quand il s'agit de personnes physiques, au nom du destinataire et au lieu où il se trouve, au montant accordé et à l'objet de la prestation. La divulgation de ces données se fonde sur des critères pertinents, tels que la récurrence de la prestation, son type ou son montant.


2 bis. Se, dopo la concessione della sovvenzione, la procedura di concessione o l'esecuzione della sovvenzione si rivelano inficiate da errori sostanziali, irregolarità o frodi, l'ordinatore competente può, in funzione della fase cui è giunta la procedura, astenersi dal firmare la convenzione di sovvenzione o dal notificare la decisione di sovvenzione, sospendere l'esecuzione della sovvenzione o, se del caso, porre fine alla convenzione o alla decisione di sovvenzione, dopo aver dato al richiedente o al beneficiario la possibilità di formulare le proprie osservazioni.

2 bis. Si, après l'octroi de la subvention, la procédure d'octroi ou la mise en œuvre de la subvention se révèle entachée d'erreurs substantielles, d'irrégularités ou de fraude, l'ordonnateur compétent peut s'abstenir de signer la convention de subvention ou de notifier la décision d'octroi, suspendre l'exécution de la subvention ou, le cas échéant, résilier la convention ou la décision de subvention, selon le stade atteint par la procédure, après voir donné la possibilité au demandeur ou au bénéficiaire de présenter ses observations.


In caso di concessione di una sovvenzione ad un organismo che ha già beneficiato l'anno precedente di una sovvenzione al funzionamento, la nuova sovvenzione corrisponde ad una percentuale di cofinanziamento comunitario inferiore di almeno 10 punti alla percentuale di cofinanziamento comunitario cui corrispondeva la sovvenzione dell'anno precedente.

En cas d'octroi d'une subvention à un organisme ayant déjà bénéficié l'année précédente d'une telle subvention de fonctionnement, le pourcentage de cofinancement communautaire que représente la nouvelle subvention est inférieur d'au moins 10 points au pourcentage de cofinancement communautaire que représentait la subvention de l'année précédente.


In caso di concessione di una sovvenzione ad un organismo che abbia già beneficiato di una simile sovvenzione nel corso dell'anno precedente, la nuova sovvenzione rappresenterà una percentuale di cofinanziamento comunitario inferiore di almeno 10 punti rispetto alla percentuale di cofinanziamento comunitario rappresentata dalla sovvenzione dell'anno precedente .

En cas d'octroi d'une subvention à un organisme ayant déjà bénéficié l'année précédente d'une telle subvention de fonctionnement, le pourcentage de cofinancement communautaire que représente la nouvelle subvention est inférieur d'au moins 10 points au pourcentage de cofinancement communautaire que représentait la subvention de l'année précédente .


w