Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conservazione di una lingua
Interprete della lingua dei segni
Interprete professionale di lingua dei segni
Lingua
Lingua a rischio
Lingua a rischio di estinzione
Lingua in pericolo
Lingua in via di estinzione
Lingua minoritaria
Linguaggio
Mantenimento di una lingua
Promovimento di una lingua
Promovimento linguistico
Promozione di una lingua
Promozione linguistica
Salvaguardia di una lingua
Status di una lingua
Statuto
Statuto dei funzionari dell'UE
Statuto dei funzionari dell'Unione europea
Statuto del SEBC
Statuto del SEBC e della BCE
Statuto del personale
Statuto della BEI
Statuto della Banca europea per gli investimenti
Statuto di una lingua
Statuto linguistico

Traduction de «Statuto di una lingua » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
statuto di una lingua (1) | statuto linguistico (2) | status di una lingua (3)

statut d'une langue


salvaguardia di una lingua (1) | conservazione di una lingua (2) | mantenimento di una lingua (3)

sauvegarde d'une langue (1) | maintien d'une langue (2)


promozione linguistica (1) | promozione di una lingua (2) | promovimento linguistico (33) | promovimento di una lingua (4)

promotion linguistique (1) | promotion d'une langue (2)


statuto dei funzionari dell'UE [ statuto dei funzionari dell'Unione europea | statuto del personale (UE) ]

statut des fonctionnaires de l’UE [ statut des fonctionnaires (UE) | statut des fonctionnaires de l'Union européenne | statut du personnel (UE) ]




lingua minoritaria [ lingua a rischio | lingua a rischio di estinzione | lingua in pericolo | lingua in via di estinzione ]

langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]


statuto del SEBC | statuto del SEBC e della BCE | statuto del Sistema europeo di banche centrali e della Banca centrale europea

statuts du SEBC | statuts du SEBC et de la BCE | statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne


Statuto | statuto della Banca europea per gli investimenti | statuto della BEI

statuts | statuts de la Banque européenne d'investissement | statuts de la BEI


direzione 4 - Questioni istituzionali/Bilancio/Statuto | direzione 4 - Questioni istituzionali/Bilancio/Statuto/Contenzioso | direzione 4 - Questioni istituzionali/Statuto/Contenzioso

Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux


interprete della lingua dei segni | interprete professionale di lingua dei segni

interprète en langue des signes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
una proposta di statuto (elenco dei membri, sede, denominazione dell’ERIC, diritti e obblighi dei membri, organi dell’ERIC e loro competenze, nonché il modo in cui essi sono costituiti e decidono, durata dell’ERIC, principi di base, lingua di lavoro, riferimenti alle disposizioni di applicazione dello statuto).

un projet de statuts (la liste des membres, le siège et la dénomination de l’ERIC, les droits et les obligations des membres, les organes de l’ERIC avec leurs compétences, leur composition et leurs procédures de décision, la durée de l’ERIC, les principes de base, la langue de travail, les références aux modalités d’application des statuts).


D'altro canto, sono applicabili alle procedure in appello anche gli altri principi enunciati all'articolo 25, secondo, terzo e quarto capoverso, dell'Allegato [II] allo Statuto concernente un accordo tra le parti sulla lingua di procedura, l'audizione diretta delle parti, dei testimoni e degli esperti in una lingua diversa dalla lingua di procedura e la possibilità di produrre documenti di accompagnamento in una lingua diversa da quella di procedura.

En revanche, sont également applicables aux procédures de pourvoi les autres principes énoncés à l'article 25, deuxième, troisième et quatrième alinéas, de l'annexe II du statut concernant un accord entre les parties quant à la langue de procédure, l'audition des parties en personne, des témoins et des experts dans une langue autre que la langue de procédure et la possibilité de produire des documents d'accompagnement dans une langue autre que la langue de procédure.


Il quarto comma dell'articolo 61 bis dello Statuto modificato disciplina la scelta della lingua nelle procedure di ricorso in appello, che sarà la lingua procedurale nella quale l'istanza si sarà svolta dinanzi al Tribunale del brevetto comunitario.

Le quatrième alinéa de l'article 61a du statut modifié régit le choix de la langue dans les procédures de pourvoi, qui sera la langue de procédure dans laquelle l'instance se sera déroulée devant le Tribunal du brevet communautaire.


una proposta di statuto (elenco dei membri, sede, denominazione dell’ERIC, diritti e obblighi dei membri, organi dell’ERIC e loro competenze, nonché il modo in cui essi sono costituiti e decidono, durata dell’ERIC, principi di base, lingua di lavoro, riferimenti alle disposizioni di applicazione dello statuto).

un projet de statuts (la liste des membres, le siège et la dénomination de l’ERIC, les droits et les obligations des membres, les organes de l’ERIC avec leurs compétences, leur composition et leurs procédures de décision, la durée de l’ERIC, les principes de base, la langue de travail, les références aux modalités d’application des statuts).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considerato il contesto sempre più plurilingue in cui le Istituzioni dell'UE si trovano ad operare, il nuovo Statuto del personale introduce, per il personale reclutato dopo il 1° maggio 2004, il requisito di dimostrare di padroneggiare una seconda lingua straniera prima di aver diritto alla prima promozione.

Compte tenu du caractère de plus en plus multilingue de l'environnement dans lequel opèrent les institutions européennes, le nouveau statut impose à toute personne recrutée après le 1 mai 2004 de démontrer la maîtrise d'une seconde langue étrangère avant de pouvoir accéder à sa première promotion.


in caso di impugnazione delle decisioni del Tribunale, ai sensi degli articoli 56 e 57 dello statuto, la lingua processuale è quella della decisione del Tribunale impugnata.

dans le cas du pourvoi contre les décisions du Tribunal visé aux articles 56 et 57 du statut, la langue de procédure est celle de la décision du Tribunal qui fait l'objet du pourvoi.


I gruppi etnici interessati sono: - i cittadini di lingua turca che risiedono nei Paesi Bassi e nel Regno Unito; - i cittadini di lingua araba che risiedono in Francia e nei Paesi Bassi; - i cittadini di lingua inglese provenienti dal Ghana, dalla Nigeria e dalle Filippine che risiedono in Italia, nei Paesi Bassi e nel Regno Unito; - i cittadini di lingua somala che risiedono nei Paesi Bassi e nel Regno Unito; - i cittadini di lingua francese, provenienti dall'Africa occidentale, che risiedono in Francia e in Italia; - i cittadini di lingua portoghese/creola provenienti dalle isole di Capo Verde, che risiedono in Italia e nei Paesi ...[+++]

Les principaux groupes-cibles de cette campagne sont les suivants: - la communauté turque aux Pays-bas et au Royaume-Uni; - la communauté arabe en France et aux Pays-Bas; - les Ghanéens, les Nigériens et les Philippins anglophones en Italie, aux Pays-Bas et au Royaume-Uni; - la communauté de langue somali aux Pays-Bas et au Royaume-Uni; - les émigrés francophones d'Afrique orientale en France et en Italie; - les Cap-Verdiens parlant le portugais/créole en Italie et aux Pays-Bas; - la communauté de langue bengali au Royaume-Uni; - la communauté de langue bambara originaire d'Afrique orientale en France.


- La Commissione sta esaminando se e in quale misura il sistema di partecipazione dei lavoratori definito dalla direttiva sull'informazione e la consultazione potrebbe contribuire all'adozione delle quattro proposte modificate di regolamenti riguardanti lo Statuto della Società europea, lo Statuto di una Associazione europea, lo Statuto di una Società Cooperativa europea e lo Statuto di una Mutua europea.

- La Commission étudie actuellement si, et dans quelle mesure, le système de participation des travailleurs mis en place par la directive sur l'information et la consultation peut contribuer à l'adoption des quatre propositions de modification de règlements concernant le statut de la société européenne, le statut de l'association européenne, le statut de la société coopérative européenne et le statut de la mutualité européenne.


La lingua scelta, se coincide con quella della domanda di marchio o con la seconda lingua indicata nella domanda, sarà la lingua della procedura; se invece non coincide, spetterà alla persona che si oppone o ricorre produrre una traduzione del suo atto nella lingua della domanda di marchio, purché sia una delle cinque lingue sopra menzionate, oppure nella seconda lingua indicata nella domanda di marchio.

Si la langue choisie coïncide avec la langue de la demande de marque ou avec la deuxième langue indiquée lors du dépôt de cette demande, cette langue sera la langue de procédure.


- Aiuto di stato N 148/A/94- - Nuovo statuto fiscale della Corsica/articoli 1 e 3 - FRANCIA - Approvazione Conformemente all'articolo 93, paragrafo 3 del trattato CE, le autorità francesi hanno notificato alla Commissione un progetto di legge relativo al nuovo statuto fiscale della Corsica.

- Aide d'Etat N 148/A/94- - Nouveau statut fiscal de la Corse/articles 1er et 3ème - FRANCE - Approbation Les autorités françaises ont notifié à la Commission, conformément à l'article 93.3 du traité de la CE, un projet de loi relatif au nouveau statut fiscal de la Corse.


w