Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrologia
Area edificabile
Area fabbricabile
Area fabbricativa
Area inedificabile
Fisica del terreno
Fondo edificabile
Futuro terreno edificabile
Futuro terreno fabbricabile
Lotto
Meccanica del suolo
Parcella edificabile
Particella edificabile
Pedologia
Preparare il terreno
Scienza del suolo
Scienza del terreno
Suolo edificativo
Terreno da costruzione
Terreno edificabile
Terreno edificabile
Terreno fabbricabile
Terreno fabbricativo
Terreno pronto all'edificazione
Terreno pronto per l'edificazione
Utilizzazione del suolo
Utilizzazione del terreno
Utilizzazione della terra
Valorizzazione dei terreni agricoli
Valorizzazione del terreno
Zona di edificazione

Traduction de «Terreno edificabile » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
terreno edificabile | terreno pronto per l'edificazione | terreno pronto all'edificazione

terrain constructible | terrain propre à la construction


futuro terreno edificabile | futuro terreno fabbricabile

zone d'aménagement différé | terrain en attente de construction | terrain à constructibilité différée | futur terrain à bâtir [ ZAD ]


area edificabile | area fabbricabile | terreno edificabile | terreno fabbricabile | terreno fabbricativo

surface constructible


fondo edificabile (1) | terreno edificabile (2) | parcella edificabile (3) | particella edificabile (4)

terrain constructible (1) | parcelle constructible (2)


area edificabile | area fabbricativa | terreno edificabile | terreno fabbricativo

lot à bâtir | parcelle à bâtir | terrain à bâtir


lotto | terreno da costruzione | terreno edificabile

lotissement | terrain à bâtir


suolo edificativo [ area edificabile | area fabbricabile | area inedificabile | terreno fabbricabile | zona di edificazione ]

terrain à bâtir [ terrain viabilisé ]


utilizzazione del terreno [ utilizzazione della terra | utilizzazione del suolo | valorizzazione dei terreni agricoli | valorizzazione del terreno ]

utilisation des terres [ mise en valeur des terres | mise en valeur du sol | utilisation du sol ]


scienza del terreno [ agrologia | fisica del terreno | meccanica del suolo | pedologia | scienza del suolo ]

science des sols [ agrologie | mécanique des sols | pédologie | physique du sol ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A tale gruppo appartengono l’aliquota ridotta dell’imposta sul valore aggiunto sulla vendita di alloggi e l’aliquota ridotta dell’imposta di registro per l’acquisto di un terreno edificabile, le sovvenzioni per le infrastrutture nonché la garanzia di recupero da parte di un’organizzazione di edilizia popolare dell’alloggio popolare realizzato.

À ce groupe appartiennent le taux réduit de la taxe sur la valeur ajoutée sur la vente d’un logement et le taux réduit des droits d’enregistrement pour l’achat d’un terrain à bâtir, des subventions d’infrastructure, de même que la garantie de reprise par une organisation de logement social du logement social réalisé.


Ad esempio, se il denaro del Fondo sociale europeo (FSE) venisse usato per pagare lo stipendio di un amministratore pubblico o se il denaro del Fondo europeo di sviluppo regionale (FESR) venisse utilizzato per acquistare un terreno edificabile, allora sarebbe ovvio che gli interessati non dispongono di informazioni sufficienti sul corretto utilizzo dei fondi di sostegno, oppure gli Stati membri non hanno la volontà o la capacità di amministrare correttamente il finanziamento, o forse entrambe le ipotesi.

Par exemple, lorsque le Fonds social européen (FSE) est utilisé pour payer le salaire d’un fonctionnaire ou lorsque le Fonds européen de développement régional (FEDER) est utilisé pour acheter un terrain à bâtir, il est clair que les personnes impliquées ne disposent pas d’informations suffisantes quant à l’utilisation correcte de ces fonds, que les États membres n’ont pas les capacités ou la volonté de gérer ces fonds correctement, ou peut-être un mélange de ces différentes explications.


Dobbiamo inoltre impedire la conversione illegale della terra in terreno edificabile.

Nous devons également prévenir la transformation illégale de terrains en sites de construction.


Il tempio di Artemide Agrotera corre il pericolo imminente di scomparire definitivamente dato che il luogo in cui si trova diventa terreno edificabile e in via di costruzione.

Le temple d’Artémis Agrotera (Chasseresse) est directement menacé d’une disparition définitive, parce que le site où il se trouve devient terrain constructible et en voie de construction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
67. ritiene che, nella precedente legislatura, il Parlamento europeo non disponesse di una base giuridica per giustificare, nel quadro del dialogo istituzionale con il governo federale belga, una riserva di terreno edificabile in vista di un eventuale ampliamento dell'Unione europea; osserva che il progetto dell'ampliamento è stato circondato da enormi incertezze e che l'Ufficio di presidenza del Parlamento non è stato in grado di prendere decisioni ufficiali al riguardo, fino a che non ha potuto disporre della base giuridica del trattato di Nizza e della conferma da parte del Consiglio europeo di Copenaghen; osserva altresì che a tale ...[+++]

67. estime que sous la précédente législature, le Parlement européen ne possédait pas de base juridique justifiant qu'il dispose de terrains constructibles dans la perspective d'un éventuel élargissement de l'Union européenne dans le contexte d'un dialogue institutionnel avec le gouvernement fédéral belge; le projet d'élargissement a été entouré d'une grande incertitude et le Bureau du Parlement n'a pu prendre de décision officielle sur l'élargissement que lorsqu'il a disposé de la base juridique du traité de Nice et obtenu la confirmation du Conseil européen de Copenhague; à cette époque, les droits de propriété des terrains adjacents ...[+++]


Gli Stati membri possono considerare soggetto passivo anche chiunque effettui a titolo occasionale un'operazione relativa ad una delle attività summenzionate e in particolare una delle operazioni seguenti: la cessione, effettuata anteriormente alla prima occupazione, di un fabbricato o di una frazione di fabbricato e del suolo attiguo; la cessione di un terreno edificabile.

Les États membres ont également la faculté de considérer comme assujetti quiconque effectue, à titre occasionnel, une des activités précitées et, notamment, une seule des opérations suivantes: la livraison d'un bâtiment ou d'une fraction de bâtiment et du sol y attenant effectuée avant sa première occupation; la livraison d'un terrain à bâtir.


b ) la cessione di un terreno edificabile .

b) la livraison d'un terrain à bâtir.


w