Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arma a ricarica automatica
Arma semiautomatica
Assemblaggio uno a uno
Caricatore automatico
Direttore di agenzia di traduzione
Direttrice di agenzia di traduzione
Direzione 3 - Traduzione e gestione dei documenti
Direzione 3 - Traduzione e produzione dei documenti
Rivedere lavori di traduzione
Semiautomatica
Servizio di traduzione
Sviluppare software basati su memorie di traduzione
TAC
Traduzione
Traduzione assistita
Traduzione assistita dal calcolatore
Traduzione di cortesia
Traduzione istruzione per istruzione
Traduzione letteraria
Traduzione libera
Traduzione linea per linea
Traduzione semiautomatica
Traduzione tecnica
Traduzione uno a uno

Traduction de «Traduzione semiautomatica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traduzione assistita (da calcolatore o computer) | traduzione assistita dal calcolatore | traduzione semiautomatica | TAC [Abbr.]

traduction assistée par ordinateur | traduction semi-automatique | TAO [Abbr.]


arma semiautomatica | semiautomatica | arma a ricarica automatica | caricatore automatico

arme à feu semi-automatique | arme semi-automatique


traduzione [ traduzione letteraria | traduzione libera | traduzione tecnica ]

traduction


direttrice di agenzia di traduzione | direttore di agenzia di traduzione | direttore di agenzia di traduzione/direttrice di agenzia di traduzione

directeur d'agence de traduction | directrice de bureau de traduction | directeur d'agence de traduction/directrice d'agence de traduction | directrice d'agence de traduction


assemblaggio uno a uno | traduzione istruzione per istruzione | traduzione linea per linea | traduzione uno a uno

assemblage instruction par instruction


direzione 3 - Traduzione e gestione dei documenti | direzione 3 - Traduzione e produzione dei documenti | Servizio di traduzione

Service de traduction


traduzione di cortesia

traduction de courtoisie (1) | traduction établie à titre gracieux (2) | traduction à titre gracieux (3)


Ordinanza del 19 giugno 1995 sulla traduzione nell'amministrazione generale della Confederazione

Ordonnance du 19 juin 1995 sur la traduction au sein de l'administration générale de la Confédération


rivedere lavori di traduzione

relire des travaux de traduction


sviluppare software basati su memorie di traduzione

mettre au point des logiciels de mémoires de traduction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- sistemi interattivi di traduzione semiautomatica atti a fornire una traduzione rapida e di qualità elevata in settori specifici.

- les systèmes interactifs de traduction semi-automatique, pour une traduction rapide et de qualité dans des domaines spécifiques.


Rafforzare l'infrastruttura linguistica europea implica la creazione di una piattaforma aperta che comprenda risorse multilingui e interoperabili, quali glossari e ontologie plurilingui, memorie di traduzione e raccolte terminologiche, nonché strumenti connessi, ad esempio la traduzione semiautomatica.

Renforcer l'infrastructre linguistique européenne implique de créer un cadre ouvert regroupant des ressources multilingues interopérables comme, par exemple, des glossaires et des nomenclatures multilingues, des mémoires de traduction et des bases terminologiques, ainsi que les outils informatiques connexes tels que les logiciels de traduction assistée par ordinateur.


- sistemi interattivi di traduzione semiautomatica atti a fornire una traduzione rapida e di qualità elevata in settori specifici;

- les systèmes interactifs de traduction semi-automatique, pour une traduction rapide et de qualité dans des domaines spécifiques ;


Rafforzare l'infrastruttura linguistica europea implica la creazione di una piattaforma aperta che comprenda risorse multilingui e interoperabili, quali glossari e ontologie plurilingui, memorie di traduzione e raccolte terminologiche, nonché strumenti connessi, ad esempio la traduzione semiautomatica.

Renforcer l'infrastructre linguistique européenne implique de créer un cadre ouvert regroupant des ressources multilingues interopérables comme, par exemple, des glossaires et des nomenclatures multilingues, des mémoires de traduction et des bases terminologiques, ainsi que les outils informatiques connexes tels que les logiciels de traduction assistée par ordinateur.


w