Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Progetto di trattato dell'Unione europea
Registrare le informazioni del paziente trattato
TNP
TUE
Trattato CECA
Trattato CEE
Trattato UE
Trattato di Atene
Trattato di Maastricht
Trattato di Parigi
Trattato di Roma
Trattato di adesione del 2003
Trattato di non proliferazione delle armi nucleari
Trattato di non proliferazione nucleare
Trattato istitutivo della CEE
Trattato per il divieto parziale dei test nucleari
Trattato sull'Unione europea
Trattato sulla limitazione degli esperimenti nucleari

Traduction de «Trattato di Atene » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trattato di adesione del 2003 | trattato di Atene | trattato relativo all'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea | trattato tra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato di Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, la Repu ...[+++]

traité d'Athènes | Traité relatif à l'adhésion de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque à l'Union européenne


Decreto federale del 12 giugno 1995 concernente il trattato di estradizione e il trattato di assistenza giudiziaria in materia penale con il Canada

Arrêté fédéral du 12 juin 1995 concernant les traités d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale avec le Canada


Decreto federale del 6 dicembre 1993 concernente la Convenzione relativa alla Conciliazione e all'Arbitrato nel quadro della Conferenza sulla Sicurezza e la Cooperazione in Europa (CSCE), il Trattato di conciliazione e d'arbitrato con la Polonia e il Trattato d'arbitrato e di conciliazione con l'Ungheria

Arrêté fédéral du 6 décembre 1993 concernant la Convention relative à la conciliation et à l'arbitrage dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), le Traité de conciliation et d'arbitrage avec la Pologne, et le Traité d'arbitrage et de conciliation avec la Hongrie


Trattato di non proliferazione nucleare (1) | Trattato di non proliferazione delle armi nucleari (2) [ TNP ]

Accord sur la non-prolifération des armes nucléaires (1) | Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (2) | Traité de non-prolifération(3) [ TNP ]


Cassa pensioni del personale della stampa di Atene e Salonicco | cassa pensioni del personale di quotidiani di Atene e Salonicco

Caisse de pension du personnel de la presse d'Athènes et de Thessalonique | Caisse de retraite des employés des quotidiens d'Athènes-Salonique


Trattato per il bando degli esperimenti d'armi nucleari nell'atmosfera, nello spazio cosmico e negli spazi subacquei | Trattato per il bando parziale degli esperimenti atomici | Trattato per il divieto parziale dei test nucleari | Trattato per l'abolizione parziale degli esperimenti nucleari | trattato sulla limitazione degli esperimenti nucleari

Traité d'interdiction partielle des essais nucléaires | Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmospherique et sous l'eau | Traité sur l'interdiction partielle des essais


trattato sull'Unione europea [ progetto di trattato dell'Unione europea | trattato di Maastricht | trattato UE | TUE [acronym] ]

traité sur l'Union européenne [ projet de traité d'Union européenne | traité de Maastricht | traité UE | TUE [acronym] ]


trattato CECA [ trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio | trattato di Parigi ]

traité CECA [ traité de Paris | traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l’acier ]


trattato CEE [ trattato di Roma | trattato istitutivo della CEE ]

traité CEE [ traité de Rome ]


registrare le informazioni del paziente trattato

enregistrer les informations d’un patient traité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
40. ricorda che la Romania sarà sottoposta alle stesse disposizioni della Bulgaria e dei nuovi Stati membri e, a partire da quel momento, potrà vedersi applicare particolari clausole di salvaguardia in caso di gravi inadempienze [ai sensi degli articoli 37, 38 e 39 del trattato di Atene];

40. rappelle que la Roumanie sera soumise aux mêmes dispositions que la Bulgarie et les nouveaux États membres et pourra dès lors se voir appliquer les clauses de sauvegarde particulières en cas de manquements graves [conformément aux articles 37, 38 et 39 du traité d'Athènes];


Dopo la firma del trattato di Atene nell'aprile 2003, che ha dato il via all'adesione di dieci nuovi Stati membri, il vertice di Salonicco offre l'occasione per imprimere nuovo slancio al processo di stabilizzazione e di associazione.

Au lendemain de la signature, en avril 2003, du traité d'Athènes qui ouvre la voie à l'adhésion de dix nouveaux États membres, le sommet de Salonique offre l'occasion de donner une nouvelle impulsion au processus de stabilisation et d'association.


30. dichiara di voler preparare la propria posizione sul trattato di adesione, che dovrà essere sottoposto al suo parere conforme, entro l'aprile del 2003, onde consentire al Consiglio di firmare il trattato ad Atene il 16 aprile 2003 e agli Stati membri attuali e nuovi di ratificare il trattato a tempo debito, nel rispetto delle loro procedure nazionali di ratifica, affinché esso possa entrare in vigore il 1° maggio 2004;

30. entend élaborer sa position sur le traité d'adhésion qui sera soumis à son avis conforme d'ici le mois d'avril 2003 afin de permettre au Conseil de signer le traité le 16 avril 2003 à Athènes, et aux pays candidats ainsi qu'aux États membres actuels de le ratifier conformément à leurs procédures nationales de ratification en temps utile pour qu'il entre en vigueur le 1 mai 2004;


27. dichiara di voler preparare la propria posizione sul trattato di adesione, che dovrà essere sottoposto al suo parere conforme, entro aprile, onde consentire al Consiglio di firmare il trattato ad Atene il 16 aprile 2003 e agli Stati membri attuali e nuovi di ratificare il trattato a tempo debito, nel rispetto delle loro procedure nazionali di ratifica, affinché esso possa entrare in vigore il 1° maggio 2004;

27. entend élaborer sa position sur le traité d'adhésion qui sera soumis à son avis conforme d'ici le mois d'avril afin de permettre au Conseil de signer le traité le 16 avril 2003 à Athènes et aux pays candidats ainsi qu'aux États membres actuels de le ratifier conformément à leurs procédures nationales de ratification en temps utile pour qu'il entre en vigueur le 1 mai 2004;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. dichiara di voler preparare la propria posizione sul trattato di adesione affinché sia sottoposta per l'adozione ai primi di aprile, onde consentire al Consiglio stesso di firmare il trattato ad Atene il 16 aprile 2003 e agli Stati membri attuali e nuovi di ratificare il trattato a tempo debito, nel rispetto delle loro procedure nazionali di ratifica, affinché esso possa entrare in vigore il 1° maggio 2004;

3. entend élaborer sa position sur le traité d'adhésion qui sera soumis à son avis conforme au début du mois d'avril afin de permettre au Conseil de signer le traité le 16 avril 2003 à Athènes et aux pays candidats ainsi qu'aux États membres actuels de le ratifier conformément à leurs procédures nationales de ratification en temps utile pour qu'il entre en vigueur le 1 mai 2004;


La prima fase di questo processo – che in molti paesi comporterà un referendum – è il completamento del trattato di adesione, il quale sarà innanzi tutto presentato alla Commissione, poi al Parlamento e infine al Consiglio ai fini della firma del trattato ad Atene il 16 aprile 2003.

La première étape de ce processus, qui impliquera pour beaucoup de pays l’organisation d’un référendum, consistera à finaliser le traité d’adhésion. Celui-ci devra ensuite être présenté d’abord à la Commission, ensuite au Parlement et enfin au Conseil en vue de son approbation, de sorte que le traité puisse être signé à Athènes le 16 avril 2003.


Nel frattempo, le disposizioni del trattato di Nizza sono state applicate nel trattato di adesione, firmato ad Atene il 16 aprile 2003.

Entre-temps, les dispositions du traité de Nice ont été appliquées dans le traité d'adhésion, signé à Athènes le 16 avril 2003.


Il trattato di adesione dei dieci nuovi Stati membri, firmato ad Atene il 16 aprile 2003, nonché il trattato di Lussemburgo sull'adesione della Romania e della Bulgaria firmato il 25 aprile 2005 stabiliscono le condizioni che regolano tale materia.

Le traité d'adhésion des dix nouveaux États membres, signé à Athènes le 16 avril 2003, et le traité de Luxembourg sur l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie, signé le 25 avril 2005 précisent par conséquent les règles en la matière.


CONSIDERANDO che il trattato relativo all'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea (di seguito "trattato di adesione") è stato firmato ad Atene il 16 aprile 2003 ed è entrato in vigore il 1o maggio 2004.

CONSIDÉRANT QUE le traité relatif à l'adhésion de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque à l'Union européenne (ci-après dénommé "traité d'adhésion") a été signé à Athènes le 16 avril 2003 et est entré en vigueur le 1er mai 2004.


Il trattato di adesione firmato il 16 aprile ad Atene applica, e in certi punti modifica, alcune disposizioni del trattato di Nizza:

Le traité d'adhésion, signé le 16 avril à Athènes, applique et, sur certains points, modifie quelques dispositions du traité de Nice :




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Trattato di Atene' ->

Date index: 2023-12-23
w