Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consulta
Corte di cassazione
Corte superiore di giustizia
Corte superiore di giustizia della Cantabria
Corte superiore di giustizia delle Province basche
Corte suprema
Giurisdizione di grado superiore
Tribunale superiore delle acque
Tribunale superiore di giustizia

Traduction de «Tribunale superiore di giustizia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Corte superiore di giustizia | Tribunale superiore di giustizia

tribunal supérieur de justice


giurisdizione di grado superiore [ Consulta | corte di cassazione | corte suprema | tribunale superiore delle acque ]

juridiction supérieure [ cour d'appel | Cour de cassation | Cour suprême | tribunal des conflits ]


Tariffa del 31 marzo 1992 delle tasse di giustizia del Tribunale federale

Tarif du 31 mars 1992 des émoluments judiciaires du Tribunal fédéral


corte superiore di giustizia della Cantabria

Tribunal supérieur de justice de Cantabrie


corte superiore di giustizia delle Province basche

Tribunal supérieur de justice du Pays basque


Tariffa del 31 marzo 2006 delle tasse di giustizia del Tribunale federale

Tarif du 31 mars 2006 des émoluments judiciaires du Tribunal fédéral


Regolamento dell'11 febbraio 2004 sulle tasse di giustizia del Tribunale penale federale

Règlement du 11 février 2004 fixant les émoluments judiciaires perçus par le Tribunal pénal fédéral
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tribunale regionale di giustizia amministrativa di Trento

Tribunale regionale di giustizia amministrativa di Trento (Italie)


La Corte superiore di giustizia di Catalogna (Spagna), competente in sede di appello, chiede alla Corte di chiarire se l’IVMDH sia compatibile con la direttiva sulle accise.

Le Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (Cour supérieure de justice, Catalogne, Espagne), qui connaît de l’affaire en degré d’appel, cherche à être éclairé sur la question de savoir si l’IVMDH est compatible avec la directive sur les accises.


In tale contesto, il Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg (Tribunale superiore del lavoro del Land Berlino-Brandeburgo) chiede alla Corte di giustizia di interpretare il regolamento n. 44/2001 , il quale contiene alcune norme relativamente alla competenza giurisdizionale in materia di contratti individuali di lavoro.

Dans ce contexte, le Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg (Tribunal régional supérieur du travail de Berlin-Brandenbourg) demande à la Cour de justice d’interpréter le règlement n° 44/2001 , qui édicte notamment des règles concernant la compétence judiciaire en matière de contrats individuels de travail.


Per quanto riguarda questa seconda condizione, la Corte, nella sua sentenza in data odierna, osserva che il requisito relativo alla qualità di avvocato indipendente deriva dalla concezione della funzione di quest'ultimo come collaborazione all'amministrazione della giustizia e attività intesa a fornire, in piena indipendenza e nell'interesse superiore della giustizia, l'assistenza legale di cui il cliente ha bisogno.

S’agissant de cette seconde condition, la Cour, dans son arrêt d’aujourd’hui, observe que l’exigence relative à la qualité de l’avocat indépendant procède d’une conception du rôle de ce dernier, considéré comme collaborateur de la justice et appelé à fournir, en toute indépendance et dans l’intérêt supérieur de celle-ci, l’assistance légale dont le client a besoin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anche IE attribuisce un ruolo importante all’autorità centrale, che decide se trasmettere o no al tribunale superiore la richiesta di confisca ricevuta da un altro Stato membro.

IE confère également un rôle important à l'autorité centrale qui décide si elle transmettra, ou non, à la High Court la demande de confiscation reçue d'un autre État membre.


1. Conformemente all'articolo 8, paragrafo 2, dell'allegato I dello statuto della Corte di giustizia, quando il Tribunale constata che il ricorso di cui è investito rientra nella competenza della Corte di giustizia o del Tribunale di primo grado, lo rinvia alla Corte di giustizia o al Tribunale di primo grado.

1. Conformément à l'article 8, paragraphe 2, de l'annexe I du statut de la Cour de justice, lorsque le Tribunal constate que le recours, dont il est saisi, relève de la compétence de la Cour de justice ou du Tribunal de première instance, il le renvoie à la Cour de justice ou au Tribunal de première instance.


adottare una legislazione che istituisca un unico Consiglio superiore di giustizia e un'unica procura;

adopter la législation établissant un seul conseil supérieur des juges et des procureurs pour la BiH afin de renforcer le pouvoir judiciaire;


(31) Cfr. il sesto motivo della sentenza 411/99 della Corte superiore di giustizia del Paese basco del 17 maggio 1999, nella causa 907/98, Administración del Estado/Juntas Generales de Álava.

(31) Voir le 6e motif de l'Arrêt 411/99 du Tribunal Superior de Justicia del País Vasco du 17 mai 1999 dans l'affaire 907/98, Administración del Estado c/ Juntas Generales de Álava.


Tuttavia, l'articolo 1 dell'Allegato [II] allo Statuto, contenente la clausola attributiva di competenza al Tribunale del brevetto comunitario nell'ambito della Corte di giustizia, prenderà effetto solo alla data dell'entrata in vigore della decisione del Consiglio che attribuisce la competenza alla Corte di giustizia, che dipenderà a sua volta dalla pubblicazione da parte del Presidente della Corte di giustizia di un parere indicante che il Tribunale del brevetto comunitario e la sezione ...[+++]

Toutefois, l'article 1 de l'annexe II du statut contenant la clause attributive de compétence au Tribunal du brevet communautaire au sein de la Cour de justice, ne prendra effet qu'à la date de l'entrée en vigueur de la décision du Conseil conférant la compétence à la Cour de justice, celle-ci dépendant à son tour de la publication par le président de la Cour de justice d'un avis indiquant que le Tribunal du brevet communautaire et la chambre d'appel spécialisée en matière de brevets du Tribunal de première instance ont été régulièrement constitués.


L'UE ricorda che, ai sensi del patto internazionale relativo ai diritti civili e politici, di cui la Nigeria è firmataria, chiunque sia accusato di un reato ha diritto alla revisione della propria condanna da parte di un Tribunale superiore e chiunque sia condannato a morte ha il diritto di chiedere la grazia e la commutazione della pena.

L'UE rappelle qu'aux termes du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dont le Nigéria est signataire, toute personne déclarée coupable d'une infraction a le droit de faire examiner par une juridiction supérieure la déclaration de culpabilité et la condamnation et tout condamné à mort a le droit de solliciter la grâce ou la commutation de la peine.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Tribunale superiore di giustizia' ->

Date index: 2021-07-07
w