Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bozza preliminare
Comparire personalmente all'udienza
Fare una difesa nel corso di un'udienza pubblica
Fase preliminare
Fase preliminare della procedura legislativa
Fase preparlamentare
Fase preparlamentare della legislazione
Fase preparlamentare della procedura legislativa
Patrocinare nel corso di un'udienza pubblica
Presentare un'istanza in un'udienza pubblica
Presentarsi personalmente all'udienza
Prima bozza
Procedura legislativa preliminare
Procedura orale
Procedura preliminare
Procedura preparlamentare
Progetto preliminare di bilancio
Trascrivere i verbali d'udienza
Udienza
Udienza in procedura orale
Udienza preliminare
Ufficiale giudiziario
Usciera d'udienza
Usciera di tribunale
Usciere d'udienza
Versione preliminare

Traduction de «Udienza preliminare » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


fare una difesa nel corso di un'udienza pubblica | patrocinare nel corso di un'udienza pubblica | presentare un'istanza in un'udienza pubblica

plaider en audience publique


procedura legislativa preliminare | procedura preliminare | fase preliminare della procedura legislativa | fase preliminare | procedura preparlamentare | fase preparlamentare della procedura legislativa | fase preparlamentare della legislazione | fase preparlamentare

procédure législative préliminaire | procédure préliminaire | phase préliminaire de la procédure législative | phase préliminaire | phase préparlementaire | stade préliminaire de la procédure législative


udienza | procedura orale | udienza in procedura orale

procédure orale | audience


usciera d'udienza | usciere d'udienza | ufficiale giudiziario | ufficiale giudiziario/ufficiale giudiziaria

huissière | huissier | huissier/huissière


comparire personalmente all'udienza | presentarsi personalmente all'udienza

comparaître en personne à l'audience


usciera di tribunale | usciera d'udienza | usciere di tribunale/usciera di tribunale | usciere d'udienza

huissier audiencier | huissier audiencier/huissière audiencière | huissière audiencière


bozza preliminare | prima bozza | versione preliminare

avant-projet


progetto preliminare di bilancio

avant-projet de budget


trascrivere i verbali d'udienza

enregistrer des procédures judiciaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. La relazione preliminare contiene proposte sull'opportunità di misure di organizzazione del procedimento o di mezzi istruttori, sull'eventuale omissione dell'udienza, sulle possibilità di una composizione amichevole della controversia, nonché sull'eventuale rimessione della causa dinanzi alla seduta plenaria, alla sezione di cinque giudici o al giudice relatore che statuisce in qualità di giudice unico.

2. Le rapport préalable comporte des propositions sur la question de savoir si l'affaire appelle des mesures d'organisation de la procédure ou d'instruction, sur l'éventuelle omission de l'audience, sur les possibilités d'un règlement amiable du litige, ainsi que sur le renvoi éventuel de l'affaire devant l'assemblée plénière, la chambre à cinq juges ou le juge rapporteur statuant en tant que juge unique.


iii) se l'arresto nello Stato di emissione sono necessari per garantire la presenza dell'indagato a un'udienza preliminare o al processo.

iii) si l'arrestation est nécessaire afin de garantir la présence du suspect à une audience préliminaire ou au procès.


(c) rimborsare le spese di trasferimento per comparire all’udienza preliminare o al processo.

(c) rembourser les coûts liés à son transfert en vue de sa comparution à une audience préliminaire ou au procès.


iii) se l'arresto e il trasferimento nello Stato di emissione sono necessari per garantire la presenza dell'indagato a un'udienza preliminare o al processo.

iii) si l'arrestation et le transfert sont nécessaires afin de garantir la présence du suspect à une audience préliminaire ou au procès.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) arrestare e trasferire l'indagato se l'ordinanza cautelare europea è stata emanata in relazione a un reato per il quale, ai sensi della legislazione dello Stato di emissione, è ammessa la custodia cautelare, in particolare se questa è necessaria per garantire la presenza dell'indagato a un'udienza preliminare o al processo;

(c) d'arrêter et de transférer le suspect, si la décision européenne de contrôle judiciaire a été émise pour une infraction pour laquelle la détention provisoire est justifiée en vertu de la législation de l'État d’émission, notamment lorsqu’elle est nécessaire afin de garantir la présence du suspect à une audience préliminaire ou au procès;


(c) rimborsare le spese di trasferimento per comparire all'udienza preliminare o al processo .

rembourser les coûts liés à son transfert en vue de sa comparution à une audience préliminaire ou au procès.


Appare necessario ricordare che il giudice pronunciò una sentenza di non luogo a procedere con la più ampia formula di proscioglimento (il fatto non sussiste) a seguito di udienza preliminare, con approfondito contraddittorio tra accusa e difesa e con l'acquisizione di una perizia d'ufficio redatta da un collegio di cinque esperti.

Il semble nécessaire de rappeler que le juge a prononcé un non-lieu assorti d'un acquittement (pour absence de preuves) à la suite de l'audience préliminaire, avec débat contradictoire approfondi entre l'accusation et la défense et réalisation d'une expertise par un collège de cinq experts.


È in via di elaborazione una nuova legge federale di procedura che dovrebbe consentire alle parti di esigere una data di udienza riservata alla mediazione e che obbligherà il giudice ad avviare il procedimento con una mediazione preliminare.

Une nouvelle loi fédérale de procédure est en cours d'élaboration qui devrait permettre aux parties d'exiger une date d'audience réservée à la médiation et obligera le juge à commencer la procédure par une médiation préalable.


Il presidente nella direzione delle discussioni, il giudice relatore nella relazione preliminare e nella relazione d'udienza, i giudici e l'avvocato generale quand'abbiano da formulare domande, e quest'ultimo per le sue conclusioni, possono usare una delle lingue indicate nel paragrafo 1 del presente articolo, diversa da quella processuale.

Le président pour la direction des débats, le juge rapporteur pour le rapport préalable et le rapport à l'audience, les juges et l'avocat général, lorsqu'ils posent des questions, et ce dernier pour ses conclusions, peuvent employer une des langues mentionnées au paragraphe 1 du présent article autre que la langue de procédure.


Osservazioni della Commissione sulla causa Bosman - Libera circolazione dei lavoratori XVI. All'udienza della Corte di giustizia nella causa Bosman, la Commissione ha sostenuto in via preliminare che le clausole sulla nazionalità, cosè come vengono applicate ai cittadini dell'Unione europea, violano chiaramente l'articolo 48.

Observations de la Commission dans l'affaire Bosman - liberté de circulation des travailleurs 16. Lors de l'audition à la Cour de Justice concernant l'affaire Bosman la Commission a pris une position préliminaire selon laquelle les clauses de nationalité violent clairement l'article 48 du traité et ne pourraient pas être justifiées sur la base de l'intérêt général.


w