Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Danni alluvionali
Danni conseguenti a piene
Danni da piena
Fondo svizzero di soccorso per danni non assicurabili
Fondo svizzero per danni causati dalla natura
Responsabilità per i danni ambientali
Responsabilità per i danni ecologici
Valutare destinazioni turistiche
Valutare i danni
Valutare i quozienti di bilancio
Valutare il grado di pulizia
Valutare il rischio di danni per gli assistiti
Valutare la pulizia delle aree
Valutare la pulizia delle varie aree
Valutare la pulizia di tutte le aree
Valutare la qualità del debitore
Valutare le mete di viaggio
Valutare le spese
Valutare una destinazione turistica
Valutare varie destinazioni turistiche

Traduction de «Valutare i danni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
valutare i danni | valutare le spese

arbitrer des dommages | arbitrer des frais | arbitrer une dipense


ridurre i rischi e i danni derivanti dall'abuso di droghe (1) | contenere i danni e i rischi connessi con l'uso di stupefacenti (2)

réduire les risques et les dommages liés à l'abus de drogues


Fondo svizzero di soccorso per danni causati dalla natura e non assicurabili | Fondo svizzero d'aiuto per i danni non assicurabili causati dalle forze naturali | Fondo svizzero per danni causati dalla natura | Fondo svizzero di soccorso per danni non assicurabili

Fonds suisse de secours pour dommages non assurables causés par des forces naturelles | Fonds suisse de secours pour dommages non assurables | Fonds suisse de secours


Ordinanza del DFI concernente i provvedimenti temporanei intesi ad alleggerire le perdite dell'economia forestale per i danni provocati dagli uragani

Ordonnance du DFI concernant des mesures temporaires en vue d'atténuer les pertes de l'économie forestière, à la suite des dommages causés par les ouragans


valutare il rischio di danni per gli assistiti

évaluer le risque de préjudice de patients


valutare il grado di pulizia | valutare la pulizia delle varie aree | valutare la pulizia delle aree | valutare la pulizia di tutte le aree

s'assurer de la propreté des espaces | vérifier la propreté des espaces | contrôler la propreté des espaces | évaluer la propreté des espaces


valutare una destinazione turistica | valutare varie destinazioni turistiche | valutare destinazioni turistiche | valutare le mete di viaggio

estimer les destinations touristiques | étudier les destinations touristiques | évaluer les destinations touristiques | examiner les destinations touristiques


danni alluvionali | danni conseguenti a piene | danni da piena

dégâts dus aux crues | dommages causés par les crues | dommages dus aux crues


valutare i quozienti di bilancio | valutare la qualità del debitore

scorer


responsabilità per i danni ambientali [ responsabilità per i danni ecologici ]

responsabilité des dommages environnementaux [ responsabilité pour les dégâts écologiques | responsabilité pour les dommages écologiques ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
K. considerando che è responsabilità delle Nazioni Unite avviare un'inchiesta per valutare i danni causati alle sue strutture;

K. considérant qu'il incombe aux Nations unies de lancer une enquête pour évaluer les dommages causés à ses structures;


K. considerando che è responsabilità delle Nazioni Unite avviare un'inchiesta per valutare i danni causati alle sue strutture;

K. considérant qu'il incombe aux Nations unies de lancer une enquête pour évaluer les dommages causés à ses structures;


La particolare situazione delle regioni distanti e isolate, come le regioni insulari e ultraperiferiche, sempreché si verifichi un impatto diretto su tutto un settore di attività o una categoria di infrastrutture, è altresì considerata al momento di valutare i danni di cui al presente paragrafo.

Le cas particulier des régions isolées et éloignées, telles que les régions insulaires et ultrapériphériques, lorsqu'il existe des effets directs sur tout un secteur d'activité ou une catégorie d'infrastructures, est également pris en considération lors de l'évaluation de la catastrophe conformément au présent paragraphe.


Queste informazioni minime dovrebbero consentire di valutare il potenziale d'uso delle infrastrutture esistenti in una data zona e di ridurre i danni alle infrastrutture fisiche esistenti.

Ces informations minimales devraient permettre d'évaluer le potentiel d'utilisation des infrastructures existantes dans une zone donnée ainsi que de réduire les dommages aux infrastructures physiques existantes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
un elenco dettagliato delle proprietà necessarie a valutare i rischi potenziali che presenta una sostanza pericolosa di provocare danni fisici o danni per la salute umana o per l'ambiente.

une liste complète des propriétés nécessaires pour évaluer la capacité de la substance dangereuse à causer des dommages physiques, environnementaux ou pour la santé.


sistemi in grado di valutare i danni causati al bersaglio, la distruzione o il fallimento della missione del medesimo.

systèmes capables d’évaluer les dommages causés à une cible, sa destruction, ou l’avortement de sa mission.


c.sistemi in grado di valutare i danni causati al bersaglio, la distruzione o il fallimento della missione del medesimo.

csystèmes capables d'évaluer les dommages causés à une cible, sa destruction, ou l'échec de sa mission.


2. Nel valutare se il richiedente ha fondati motivi di temere di essere perseguitato o corre rischi effettivi di subire danni gravi, oppure ha accesso alla protezione contro persecuzioni o danni gravi in una parte del territorio del paese d’origine conformemente al paragrafo 1, gli Stati membri tengono conto al momento della decisione sulla domanda delle condizioni generali vigenti in tale parte del paese, nonché delle circostanze personali del richiedente, in conformità dell’articolo 4.

2. Lorsqu’ils examinent si un demandeur a une crainte fondée d’être persécuté ou risque réellement de subir des atteintes graves, ou s’il a accès à une protection contre les persécutions ou les atteintes graves dans une partie du pays d’origine conformément au paragraphe 1, les États membres tiennent compte, au moment où ils statuent sur la demande, des conditions générales dans cette partie du pays et de la situation personnelle du demandeur, conformément à l’article 4.


7. chiede alla Commissione di continuare la collaborazione con le autorità nazionali al fine di aiutare le popolazioni colpite a ridurre al minimo l'impatto ambientale degli incendi, valutare i danni e le conseguenze e ad agevolare gli aiuti pubblici finalizzati a ripristinare la potenziale produttività delle zone colpite; chiede una politica di rimboschimento basata sul rispetto delle caratteristiche climatiche e ambientali che utilizzi varietà più resistenti al fuoco e alla siccità e più adatte al clima;

7. invite la Commission à poursuivre la collaboration avec les autorités nationales en vue d'aider les populations touchées, de minimiser l'impact environnemental des incendies, d'évaluer les dégâts et les conséquences et de faciliter l'aide publique, afin de rétablir le potentiel de production des régions touchées; demande une politique de reforestation fondée sur le respect des caractéristiques bioclimatiques et environnementales, en utilisant des espèces qui résistent mieux aux incendies et à la sécheresse et sont mieux adaptées au climat;


Quanto alla valutazione dei danni, siamo ai primi di dicembre e stiamo già accusando lo Stato spagnolo per non averla effettuata, mentre il termine per valutare i danni scade solo il 23 gennaio.

Évaluer les dommages. Des critiques sont formulées à l’égard du fait que le délai imparti pour évaluer les dommages est fixé au 23 janvier, mais aujourd’hui, en ce début du mois de décembre, nous critiquons déjà l’État espagnol pour ne pas avoir procédé à l’évaluation des dommages.


w