Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Piccozzino da vigile del fuoco
Pompiera d'aeroporto
Pompiera professionista
Pompiere
Pompiere d'aeroporto
Pompiere professionista
Vigile del fuoco
Vigile del fuoco
Vigile del fuoco aeroportuale
Vigile del fuoco aziendale
Vigile del fuoco di soccorso acquatico
Vigile del fuoco esperto
Vigile del fuoco operativo

Traduction de «Vigile del fuoco aeroportuale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pompiere d'aeroporto (1) | pompiera d'aeroporto (2) | vigile del fuoco aeroportuale (3)

sapeur-pompier d'aéroport | sapeuse-pompière d'aéroport


vigile del fuoco esperto | vigile del fuoco operativo | pompiere | vigile del fuoco

pompier volontaire | soldat du feu | pompier/pompière | pompière


vigile del fuoco | vigile del fuoco

surveillant du feu | surveillante du feu






vigile del fuoco aziendale

pompier industriel | pompier industriel/pompière industrielle | pompière industrielle


vigile del fuoco di soccorso acquatico

pompière-plongeuse | pompier-plongeur | marin-pompier/marin-pompière | marin-pompière


vigile del fuoco (1) | pompiere professionista (2) | pompiera professionista (3)

sapeur-pompier professionnel | sapeuse-pompière professionnelle


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Germania ha dichiarato di ritenere che le misure relative alla sicurezza aeroportuale di cui all'articolo 8 della Luftsicherheitsgesetz (legge sulla sicurezza aerea), le misure atte a garantire la sicurezza operativa, le misure relative al controllo del traffico aereo e alla sicurezza aerea ai sensi dell'articolo 27, lettera c), paragrafo 2, della Luftverkehrsgesetz (legge sul traffico aereo), i servizi meteorologici e i servizi dei vigili del fuoco rientrino ...[+++]

L'Allemagne a déclaré qu'elle estimait que la mise en œuvre des mesures de sécurité en application de l'article 8 de la Luftsicherheitsgesetz (loi relative à la sécurité aérienne), des mesures visant à garantir la sécurité opérationnelle, des mesures de contrôle aérien et de sécurité aérienne en application de l'article 27c(2) de la Luftverkehrsgesetz (loi relative au trafic aérien), des services météorologiques et des services d'incendie relevait de l'exercice d'une mission de puissance publique, que ce soit à titre d'investissements ou de frais d'exploitation.


per quanto riguarda le sovvenzioni dirette agli investimenti concesse dal Land della Renania-Palatinato e da ZEF a favore di FZG: 20 564 170 EUR erogati tra il 12 dicembre 2000 e il 31 dicembre 2009, al netto dei costi del servizio dei vigili del fuoco e dei costi per i quali il gestore aeroportuale ha diritto a ottenere un rimborso in conformità dell'articolo 8, paragrafo 3, della Luftsich ...[+++]

concernant les subventions directes à l'investissement octroyées par le Land de Rhénanie-Palatinat et ZEF en faveur de FZG: 20 564 170 EUR octroyés entre le 12 décembre 2000 et le 31 décembre 2009, déduction faite des coûts des services d'incendie et des coûts pour lesquels le gestionnaire de l'aéroport a droit à un remboursement en vertu de l'article 8, paragraphe 3, de la Luftsicherheitsgesetz dans la mesure où ils étaient couverts par les subventions directes à l'investissement;


In merito al quadro giuridico, la Germania ha espresso il convincimento che, quanto ai vigili del fuoco, non esistono norme giuridiche che impongano in maniera prescrittiva tali costi al gestore aeroportuale.

Concernant le cadre juridique applicable, l'Allemagne a affirmé que pour les services d'incendie, il n'existait aucune règle juridique qui impose strictement ces coûts à l'exploitant de l'aéroport.


La Germania sostiene che i costi derivanti dalle seguenti attività (indipendentemente dal fatto che si tratti di costi di investimento o di spese di esercizio) rientrano nella competenza dei poteri pubblici: le misure di sicurezza aeroportuale ai sensi dell'articolo 8 della Luftsicherheitsgesetz (legge sulla sicurezza aerea, in prosieguo: «LuftSiG»), le misure volte a garantire la sicurezza operativa, le misure relative al controllo del traffico aereo e alla sicurezza aerea ai sensi dell'articolo 27, lettera c), paragrafo 2, della Luftverkehrsgesetz (legge sul traffico aereo, in prosieguo: «LuftVG»), i servizi metereologici e i se ...[+++]

L'Allemagne a déclaré que les coûts découlant des activités suivantes (que ce soit sous la forme de coûts d'investissement ou de frais d'exploitation) doivent être considérés comme relevant de l'exercice d'une mission de puissance publique: sécurité de l'aéroport en vertu de l'article 8 de la Luftsicherheitsgesetz (loi relative à la sécurité aérienne, ci-après: «LuftSiG»), mesures visant à garantir la sécurité opérationnelle, mesures de contrôle aérien et de sécurité aérienne conformément à l'article 27 quater, paragraphe 2, de la Luftverkehrsgesetz (loi relative au trafic aérien, ci-après: «LuftVG»), services météorologiques, et service ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In sostanza, per la natura stessa dell'attività aeroportuale, gli aeroporti regionali minori non possono sostenere gli alti costi fissi di un corpo di vigili del fuoco, che saranno di conseguenza pagati dal rispettivo Land.

En substance, la nature de l'activité aéroportuaire fait que des aéroports régionaux plus petits ne peuvent assumer les coûts fixes élevés d'un service d'incendie, de sorte que ces coûts sont supportés par le Land concerné.


Dato che sono io stesso un vigile del fuoco, sarei molto lieto di poter stabilire contatti con le autorità regionali e nazionali che si occupano di lotta antincendio a livello volontario.

En tant qu’homme du feu, je serais également ravi de nouer des contacts avec les organisations régionales et nationales de sapeurs-pompiers volontaires.


Intende rimanere vigile e continuare gli sforzi presso le autorità russe affinché: . concludano immediatamente, con l'aiuto del CICR, un cessate il fuoco a fini umanitari; . si conformino rigorosamente alle disposizioni del codice di condotta dell'OSCE e del protocollo addizionale n. 2 della Convenzione di Ginevra del 1949; . prendano le disposizioni necessarie per garantire che siano liberamente inoltrati gli aiuti alle popolazi ...[+++]

Elle entend maintenir sa vigilance et poursuivre ses efforts auprès des autorités russes pour qu'elles: . concluent immédiatement, avec l'aide du CICR, un cessez-le-feu humanitaire; . se conforment strictement aux dispositions du Code de Conduite de l'OSCE et du Protocole Additionnel nu 2 à la Convention de Genève de 1949 ; . prennent les dispositions nécessaires en vue de garantir le libre acheminement de l'aide aux populations dans le besoin ; . assurent l'ouverture d'un Bureau du HCR sur place.


Intende rimanere vigile e continuare gli sforzi presso le autorità russe affinché: . concludano immediatamente, con l'aiuto del CICR, un cessate il fuoco a fini umanitari; . si conformino rigorosamente alle disposizioni del codice di condotta dell'OCSE e del protocollo addizionale n. 2 della Convenzione di Ginevra del 1949; . prendano le disposizioni necessarie per garantire che siano liberamente inoltrati gli aiuti alle popolazi ...[+++]

Elle entend maintenir sa vigilance et poursuivre ses efforts auprès des autorités russes pour qu'elles: . concluent immédiatement, avec l'aide du CICR, un cessez-le-feu humanitaire ; . se conforment strictement aux dispositions du Code de Conduite de l'OSCE et du Protocole Additionnel nu 2 à la Convention de Genève de 1949 ; . prennent les dispositions nécessaires en vue de garantir le libre acheminement de l'aide aux populations dans le besoin ; . assurent l'ouverture d'un Bureau du HCR sur place.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Vigile del fuoco aeroportuale ' ->

Date index: 2021-06-19
w