Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Industria dello zucchero
Industria saccarifera
Operaia in zuccherificio
Operaio in zuccherificio
Operatore della raffineria di zucchero
Operatrice della raffineria di zucchero
Operatrice dello zuccherificio
Raffinatore di zuccherificio
Raffinatrice di zuccherificio
Raffineria di zucchero
Zuccherificio

Traduction de «Zuccherificio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


raffinatore di zuccherificio | raffinatrice di zuccherificio

raffineur de sucrerie | raffineuse de sucrerie


operaio in zuccherificio | operaia in zuccherificio

ouvrier de sucrerie | ouvrière de sucrerie


industria saccarifera [ industria dello zucchero | raffineria di zucchero | zuccherificio ]

industrie du sucre [ industrie sucrière | raffinerie de sucre | sucrerie ]


operatore della raffineria di zucchero | operatrice della raffineria di zucchero | operatore della raffineria di zucchero/operatrice della raffineria di zucchero | operatrice dello zuccherificio

opérateur de raffinerie de sucre | opératrice de raffinerie de sucre | opérateur de sucrerie | opérateur de sucrerie/opératrice de sucrerie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione europea ha oggi deciso che gli aiuti che la Sardegna intendeva concedere allo zuccherificio di Villasor, per un importo di 3,5 milioni di euro, non sono compatibili con le norme relative agli aiuti di Stato nel settore agricolo.

La Commission européenne a décidé aujourd'hui que les aides, à hauteur de 3,5 millions €, que la Sardaigne prévoyait d'accorder en faveur de la raffinerie sucrière de Villasor, ne sont pas compatibles avec les règles relatives aux aides d'Etat dans le domaine agricole.


Decisione negativa sugli aiuti previsti per lo zuccherificio Villasor in Sardegna

Décision négative à l'égard des aides prévues pour la sucrerie Villasor en Sardaigne


Gli aiuti erano intesi a compensare lo zuccherificio delle perdite subite in seguito alla siccità che aveva colpito l’isola nel 2001-2002.

Les aides avaient pour but de compenser la sucrerie des pertes subies suite à la sécheresse de 2001-2002 sur l'île.


Le norme applicabili in materia di aiuti di Stato prevedono tuttavia un’unica possibilità di compensazione in caso di siccità, di cui possono beneficiare esclusivamente i produttori primari, e non le imprese di trasformazione, come lo zuccherificio Villasor.

Les règles applicables en matière d'aides d'Etat ne prévoient toutefois qu'une possibilité de compensation en cas de sécheresse en faveur des seuls producteurs primaires, et non des entreprises de transformation, comme c'est le cas de la sucrerie Villasor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il progetto d'aiuto notificato dall’Italia era diretto a mettere a disposizione dello zuccherificio di Villasor, proprietà di Sadam ISZ, un importo di 3,5 milioni di euro per compensarlo parzialmente delle perdite subite a seguito del calo della produzione di zucchero, dovuto ad una diminuzione dei conferimenti di barbabietole, in conseguenza della siccità che ha imperversato sull'isola nel 2001-2002.

Le projet d'aide que l'Italie avait notifié visait à mettre une somme de 3,5 millions € à la disposition de la raffinerie de Villasor, propriété de Sadam ISZ, pour l'indemniser partiellement des pertes subies suite à la baisse de la production de sucre causée par la diminution de l'apport de betteraves en raison de la sécheresse qui a sévi sur l'île en 2001-2002.


– (PL) Signora Presidente, lo scorso mese ho scritto alla Commissione europea chiedendole di fermare l’esame della richiesta della Repubblica di Polonia per la concessione di aiuti alla ricostruzione destinati a Krajowa Spółka Cukrowa (lo zuccherificio nazionale polacco), di rifiutare la richiesta e di avviare le procedure di controllo.

– (PL) Madame la Présidente, j’ai écrit le mois dernier à la Commission européenne pour lui demander d’interrompre l’examen de la demande d’aide à la restructuration déposée par la République de Pologne pour Krajowa Spółka Cukrowa (la société sucrière nationale de Pologne), de rejeter cette demande et d’ouvrir une procédure de contrôle.


4. Tuttavia quando in Danimarca, in Finlandia, in Grecia, in Irlanda, in Portogallo, nel Regno Unito e in Spagna le barbabietole sono consegnate franco zuccherificio, il contratto prevede una partecipazione del fabbricante alle spese di carico e di trasporto e ne determina la percentuale o gli importi.

4. Toutefois, lorsque, au Danemark, en Grèce, en Espagne, en Irlande, au Portugal, en Finlande et au Royaume-Uni, les betteraves sont livrées franco sucrerie, les contrats de livraison prévoient une participation du fabricant aux frais de chargement et de transport et en déterminent le pourcentage ou les montants.


1. I coltivatori di barbabietole da zucchero hanno diritto ad un pagamento supplementare, a condizione che abbiano cessato la fornitura di barbabietole ad uno zuccherificio che ha abbandonato la produzione durante la campagna di commercializzazione 2006/2007 ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1.

1. Les producteurs de betteraves à sucre peuvent bénéficier d'un paiement supplémentaire, pour autant qu'ils aient cessé de livrer des betteraves à sucre à une usine qui a abandonné la production de sucre au cours de la campagne de commercialisation 2006/2007, conformément à l'article 3, paragraphe 1.


1. I coltivatori di barbabietole da zucchero e i produttori di cicoria hanno diritto ad un pagamento supplementare, a condizione che abbiano cessato la fornitura di barbabietole ad uno zuccherificio che ha abbandonato la produzione durante la campagna di commercializzazione 2006/2007 ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1.

1. Les producteurs de betteraves à sucre et les producteurs de chicorée peuvent bénéficier d'un paiement supplémentaire, pour autant qu'ils aient cessé de livrer des betteraves à sucre à une usine qui a abandonné la production de sucre au cours de la campagne de commercialisation 2006/2007, conformément à l'article 3, paragraphe 1.


(c) la chiusura dello zuccherificio o degli zuccherifici in questione e lo smantellamento dei relativi impianti di produzione, e

(c) la fermeture de l'usine ou des usines concernées et le démantèlement de ses installations de production;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Zuccherificio' ->

Date index: 2021-12-28
w