Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abilità linguistiche
Addestramento di abilità
Aggiornare le competenze linguistiche
Associazione europea delle risorse linguistiche
Competenza linguistica
Competenza nelle lingue straniere
Competenze linguistiche
Conoscenze linguistiche
ELRA
Istruzione di abilità
Pendolare fra regioni linguistiche
QCER
Qualifiche linguistiche
Rispondenza delle diverse versioni linguistiche

Traduction de «abilità linguistiche » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
competenze linguistiche [ abilità linguistiche | competenza linguistica | competenza nelle lingue straniere | QCER | quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue | qualifiche linguistiche ]

compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]


istruzione di abilità | addestramento di abilità

instruction portant sur les aptitudes | entraînement des aptitudes




pendolare fra regioni linguistiche

pendulaire entre régions linguistiques (1) | navetteur entre régions linguistiques (2)


aggiornare le competenze linguistiche

tenir à jour ses compétences linguistiques


Specialisti in discipline linguistiche, letterarie e documentali

Auteurs, journalistes et linguistes


Associazione europea delle risorse linguistiche | ELRA [Abbr.]

Association européenne des ressources linguistiques | ELRA [Abbr.]




rispondenza delle diverse versioni linguistiche

équivalence des versions linguistiques


applicare le abilità tattiche appropriate per praticare uno sport ai massimi livelli

mettre en œuvre les compétences tactiques pertinentes pour atteindre le plus haut niveau en sport
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nonostante il fatto che i migranti presentino tassi più elevati di creazione di imprese rispetto al resto della popolazione, essi vanno più spesso incontro al fallimento a causa della mancanza di informazioni, di conoscenze e di abilità linguistiche[77].

Si les immigrés présentent des taux de création d’entreprises plus élevés que le reste de la population, ils échouent aussi davantage en raison d’un manque d’informations, de connaissances et de compétences linguistiques[77].


- Fornire sostegno a giovani con particolari abilità linguistiche e interculturali,

- íá áðïêôÞóïõí ïé íÝïé ãëùóóéêÝò êáé äéáðïëéôéóìéêÝò äñáóôçñéüôçôåò.


I punti di contatto lavorano alla cooperazione giudiziaria in questioni penali e devono avere abilità linguistiche per poter comunicare meglio con le loro controparti.

Les points de contact mettent en œuvre une coopération judiciaire en matière pénale et doivent posséder des compétences linguistiques pour pouvoir mieux communiquer avec leurs homologues.


18. ricorda l'importanza di un miglioramento delle abilità linguistiche mediante l'insegnamento di almeno due lingue straniere sin dall'infanzia, come raccomandato dal Consiglio europeo di Barcellona del 15-16 marzo 2002, in modo che i cittadini dell'UE possano avere accesso alle informazioni ed esercitare veramente i loro diritti in tutta l'Unione; sottolinea la necessità che l'UE e gli Stati membri compiano maggiori sforzi in tale settore, inserendo in modo più attivo l’insegnamento delle lingue straniere a tutti i livelli d’istruzione e facendo particolare attenzione a garantire la parità di accesso all’insegnamento linguistico per t ...[+++]

18. souligne l'importance d'une amélioration des compétences linguistiques par l'enseignement d'au moins deux langues étrangères dès le plus jeune âge, selon la recommandation du Conseil européen réuni à Barcelone les 15 et 16 mars 2002, de sorte que les citoyens de l'Union européenne puissent accéder à l’information et exercer véritablement leurs droits sur tout le territoire de l'Union; juge impératif que l'Union européenne et les États membres consentent un surcroît d'efforts dans ce domaine en intégrant de manière plus dynamique les programmes d'apprentissage des langues étrangères à tous les stades de l'enseignement et en mettant p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. considerando che la convenzione recante statuto delle scuole europee stabilisce al suo articolo 4 che per favorire la reciproca intesa e comprensione tra gli alunni appartenenti alle varie sezioni linguistiche, migliorandone le abilità linguistiche, è previsto di impartire alcuni corsi in comune in una qualsiasi lingua dell'UE a classi dello stesso livello qualora le circostanze lo giustifichino,

P. rappelant que la convention portant statut des écoles européennes stipule en son article 4 qu'afin de favoriser le rapprochement et la compréhension mutuelle entre élèves des différentes sections linguistiques et d'améliorer les compétences linguistiques des étudiants, il est prévu de donner certains cours en commun dans toute langue communautaire à des classes de même niveau dès lors que les circonstances le justifient,


P. considerando che la convenzione recante statuto delle scuole europee stabilisce al suo articolo 4 che per favorire la reciproca intesa e comprensione tra gli alunni appartenenti alle varie sezioni linguistiche, migliorandone le abilità linguistiche, è previsto di impartire alcuni corsi in comune in una qualsiasi lingua dell'UE a classi dello stesso livello qualora le circostanze lo giustifichino,

P. rappelant que la convention portant statut des écoles européennes stipule en son article 4 qu'afin de favoriser le rapprochement et la compréhension mutuelle entre élèves des différentes sections linguistiques et d'améliorer les compétences linguistiques des étudiants, il est prévu de donner certains cours en commun dans toute langue communautaire à des classes de même niveau dès lors que les circonstances le justifient,


P. considerando che la convenzione recante statuto delle scuole europee stabilisce al suo articolo 4 che per favorire la reciproca intesa e comprensione tra gli alunni appartenenti alle varie sezioni linguistiche, migliorandone le abilità linguistiche, è previsto di impartire alcuni corsi in comune in una qualsiasi lingua dell'UE a classi dello stesso livello qualora le circostanze lo giustifichino,

P. rappelant que la convention portant statut des écoles européennes stipule en son article 4 qu'afin de favoriser le rapprochement et la compréhension mutuelle entre élèves des différentes sections linguistiques et d'améliorer les compétences linguistiques des étudiants, il est prévu de donner certains cours en commun dans toute langue communautaire à des classes de même niveau dès lors que les circonstances le justifient,


I punti di contatto lavorano alla cooperazione giudiziaria in questioni penali e devono avere abilità linguistiche per poter comunicare meglio con le loro controparti.

Les points de contact mettent en œuvre une coopération judiciaire en matière pénale et doivent posséder des compétences linguistiques pour pouvoir mieux communiquer avec leurs homologues.


Poiché attualmente l'Unione europea non dispone di sufficienti informazioni per valutare accuratamente le abilità linguistiche dei propri cittadini, è necessario introdurre sistemi affidabili per misurare i progressi compiuti verso il conseguimento dell'obiettivo fissato dal Consiglio europeo di Barcellona di rendere i sistemi di istruzione e formazione europei un punto di riferimento di qualità a livello mondiale entro il 2010.

Actuellement, la situation qui prévaut dans l'Union européenne se caractérise par l'insuffisance des données qui permettraient d'évaluer les véritables compétences linguistiques des citoyens, ce qui rend indispensable la création de systèmes fiables qui permettront de mesurer les progrès accomplis sur la voie de la réalisation de l'objectif du Conseil européen de Barcelone, et visant à faire des systèmes d'éducation et de formation de l'Union européenne, d'ici 2010, une référence de qualité mondiale.


Tenendo conto delle esigenze legate alla custodia dei bambini e delle dimensioni culturale e religiosa, questa impostazione è particolarmente importante in relazione alle donne, perché consente loro di seguire corsi di lingua e, ancora di più, perché in tal modo si interviene sulle abilità linguistiche dei figli delle stesse.

En tenant compte de la garde des enfants et des dimensions culturelle et religieuse, une telle approche est particulièrement importante pour les femmes migrantes, afin de leur permettre de suivre des cours de langues.


w