Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta all'ingrasso di bestiame
Addetta all'ingrasso di maiali
Addetto all'ingrasso di bestiame
Addetto all'ingrasso di maiali
Aiuto all'ingrasso dei bovini maschi
Alimentazione
Alimentazione animale
Alimentazione d'ingrasso
Alimentazione del bestiame
Alimentazione forzata
Alimenti per il bestiame
Docente universitaria in scienze dell’alimentazione
Erba
Fieno di medica
Fieno di trifoglio
Impinzamento di oche
Ingozzamento di oche
Ingrasso delle oche
Integrativi alimentari per il bestiame
Mangime
Mangime di svezzamento
Nutrizione
OLAlA
Premio per l'ingrasso dei bovini maschi
Professore universitario in scienze dell’alimentazione
Regime alimentare
Surrogato del latte per bestiame

Traduction de «alimentazione d'ingrasso » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


alimenti per il bestiame [ alimentazione d'ingrasso | erba | fieno di medica | fieno di trifoglio | integrativi alimentari per il bestiame | mangime | mangime di svezzamento | surrogato del latte per bestiame ]

aliment du bétail [ aliment de remplacement du lait | aliment des animaux | aliment de sevrage pour animaux ]


alimentazione forzata | impinzamento di oche | ingozzamento di oche | ingrasso delle oche

gavage des oies


addetto all'ingrasso di bestiame | addetta all'ingrasso di bestiame

engraisseur du bétail | engraisseuse du bétail


addetto all'ingrasso di maiali | addetta all'ingrasso di maiali

engraisseur de porcs | engraisseuse de porcs


docente universitaria in scienze dell’alimentazione | professoressa universitaria in scienze dell’alimentazione | docente universitario in scienze dell’alimentazione/docente universitaria in scienze dell’alimentazione | professore universitario in scienze dell’alimentazione

enseignante-chercheuse en sciences des aliments | enseignant-chercheur en sciences des aliments | enseignant-chercheur en sciences des aliments/enseignante-chercheuse en sciences des aliments


aiuto all'ingrasso dei bovini maschi | premio per l'ingrasso dei bovini maschi

aide à l'engraissement des bovins mâles | prime d'engraissement des bovins mâles


Ordinanza del DFE del 10 giugno 1999 concernente la produzione e la messa in commercio di alimenti per animali, additivi per l'alimentazione animale, coadiuvanti per l'insilamento e alimenti dietetici | Ordinanza sul libro dei prodotti destinati all'alimentazione degli animali [ OLAlA ]

Ordonnance du DFE du 10 juin 1999 sur la production et la mise en circulation des aliments pour animaux, des additifs destinés à l'alimentation animale, des agents d'ensilage et des aliments diététiques pour animaux | Ordonnance sur le Livre des aliments pour animaux [ OLAlA ]


nutrizione [ alimentazione | regime alimentare ]

nutrition [ alimentation ]


alimentazione animale [ alimentazione del bestiame ]

alimentation animale [ nutrition animale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli studi di alimentazione su animali bersaglio devono coprire il periodo di crescita e/o di ingrasso fino alla macellazione per polli, suini e bovini da ingrasso o la maggior parte del ciclo di lattazione per le mucche da latte o del ciclo di deposizione per le galline ovaiole o le quaglie.

Les études par administration des aliments aux animaux ciblés doivent courir du début de la période de croissance et/ou de finition à l’abattage (pour les poulets, les porcs et les bovins à l’engraissement) ou couvrir la majeure partie d’un cycle de lactation (pour les vaches laitières) ou de ponte (pour les poules ou cailles pondeuses).


L'autorizzazione del preparato di Bacillus toyonensis (NCIMB 14858T) come additivo nell'alimentazione animale destinato a bovini da ingrasso, conigli da ingrasso, polli da ingrasso, suinetti (svezzati), suini da ingrasso, scrofe da riproduzione e vitelli da allevamento è rifiutata.

L'autorisation de Bacillus toyonensis (NCIMB 14858T) en tant qu'additif destiné à l'alimentation animale pour les bovins d'engraissement, les lapins d'engraissement, les poulets d'engraissement, les porcelets (sevrés), les porcs d'engraissement, les truies reproductrices et les veaux d'élevage est refusée.


Il preparato a base di Bacillus licheniformis DSM 5749 e di Bacillus subtilis DSM 5750, appartenente al gruppo «Microorganismi», è stato autorizzato a tempo indeterminato, conformemente alla direttiva 70/524/CEE del Consiglio (2), quale additivo per mangimi da utilizzare nell’alimentazione delle scrofe dal regolamento (CE) n. 1453/2004 della Commissione (3), in quella dei tacchini da ingrasso e dei vitelli fino a tre mesi dal regolamento (CE) n. 600/2005 della Commissione (4), successivamente modificato dal regolamento (CE) n. 2028/20 ...[+++]

La préparation de Bacillus licheniformis DSM 5749 et de Bacillus subtilis DSM 5750, appartenant au groupe des micro-organismes, a été autorisée sans limitation dans le temps, conformément à la directive 70/524/CEE du Conseil (2), en tant qu'additif dans l'alimentation des truies par le règlement (CE) no 1453/2004 de la Commission (3), des dindons d'engraissement et des veaux jusqu'à trois mois par le règlement (CE) no 600/2005 de la Commission (4), modifié par le règlement (CE) no 2028/2006 (5), ainsi que des porcs à l'engrais et des ...[+++]


L’impiego del preparato Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012) appartenente al gruppo «Microorganismi» è stato autorizzato a tempo indeterminato a norma della direttiva 70/524/CEE del Consiglio (2) quale additivo nell’alimentazione animale per i polli da ingrasso e i conigli da ingrasso, e ciò in virtù del regolamento (CE) n. 1200/2005 della Commissione (3).

Conformément à la directive 70/524/CEE du Conseil (2), la préparation Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012), appartenant au groupe des «micro-organismes», a été autorisée sans limitation dans le temps comme additif dans l’alimentation des poulets d’engraissement et des lapins d’engraissement, en vertu du règlement (CE) no 1200/2005 de la Commission (3).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il preparato a base di Bacillus licheniformis DSM 5749 e Bacillus subtilis DSM 5750, appartenente al gruppo «Microorganismi», è stato autorizzato a tempo indeterminato, conformemente alla direttiva 70/524/CEE del Consiglio (2), quale additivo per mangimi da utilizzare nell'alimentazione delle scrofe dal regolamento (CE) della Commissione n. 1453/2004 (3), in quella dei tacchini da ingrasso e dei vitelli fino a tre mesi dal regolamento (CE) n. 600/2005 della Commissione (4), e in quella dei suini da ingrasso e dei suinetti dal regolame ...[+++]

La préparation de Bacillus licheniformis DSM 5749 et de Bacillus subtilis DSM 5750, appartenant au groupe des micro-organismes, a été autorisée sans limitation dans le temps, conformément à la directive 70/524/CEE du Conseil (2), en tant qu'additif dans l'alimentation des truies par le règlement (CE) no 1453/2004 de la Commission (3), des dindons d'engraissement et des veaux jusqu'à trois mois par le règlement (CE) no 600/2005 de la Commission (4), ainsi que des porcs à l'engrais et des porcelets par le règlement (CE) no 2148/2004 de ...[+++]


Occorre, al contempo, fornire un’informazione completa al consumatore specificando sull’etichetta tutti gli elementi concernenti la vita e la macellazione dell'animale: luogo di nascita, d’allevamento e di macellazione, nonché le tecniche di alimentazione e di ingrasso, senza dimenticare gli antibiotici e gli stimolatori della crescita eventualmente somministrati.

De même, il faut absolument prévoir une information complète du consommateur en indiquant sur l'étiquette tous les éléments concernant la vie et l'abattage de la bête : lieu de naissance, d'élevage et d'abattage, ainsi que les techniques d'alimentation et d'engraissement, sans oublier les antibiotiques et stimulateurs de croissance éventuellement administrés.


L'etichetta non dovrà contenere informazioni relative all'animale da cui originano le carni bovine o i prodotti derivati diverse da quelle figuranti nel seguente elenco: - Stato membro, regione di uno Stato membro o paese terzo di nascita, sesso dell'animale; - metodo di ingrasso; - altre informazioni sull'alimentazione; - Stati membri, regioni di Stati membri o paesi terzi dove ha avuto luogo tutta o almeno l'80% della fase d'ingrasso; - informazioni sulla macellazione, ad esempio lo Stato membro o la regione di uno stato membro o il paese terzo in cui ha avuto luogo la ...[+++]

Aucune information relative à l'animal dont provient la viande bovine ou les produits à base de viande bovine autre que celles qui sont énumérées dans la liste ci-après ne peuvent figurer sur l'étiquette: - État membre, région d'un État membre ou pays tiers de naissance, sexe de l'animal; - méthode d'engraissement; - autres informations relatives à l'alimentation; - États membres, régions d'États membres ou pays tiers dans lesquels la totalité ou, au minimum, 80% de l'engraissement a eu lieu; - informations relatives à l'abattage, telles que État membre, région d'un État membre ou pays tiers où l'abattage a eu lieu, âge à l'abattage ...[+++]


Gli studi di alimentazione su animali bersaglio devono coprire il periodo di crescita e/o di ingrasso fino alla macellazione per polli, suini e bovini da ingrasso o la maggior parte del ciclo di lattazione per le mucche da latte o del ciclo di deposizione per le galline ovaiole o le quaglie.

Les études par administration des aliments aux animaux ciblés doivent courir du début de la période de croissance et/ou de finition à l’abattage (pour les poulets, les porcs et les bovins à l’engraissement) ou couvrir la majeure partie d’un cycle de lactation (pour les vaches laitières) ou de ponte (pour les poules ou cailles pondeuses).


Essa può riportare anche informazioni sull'animale, sul metodo di ingrasso ed altri dati riguardanti l'alimentazione.

L'étiquette peut reprendre des informations concernant l'animal, sa méthode d'engraissement ainsi que son alimentation.


La proposta di regolamento comprende un elenco recante le informazioni che ogni etichetta può contenere, ad esempio le informazioni riguardanti lo Stato membro, la zona di nascita dell'animale, il metodo d'ingrasso utilizzato, informazioni sulla macellazione, l'alimentazione o altre informazioni che l'operatore o l'organizzazione desiderano indicare e che vengono approvate dall'autorità competente in questione.

Le règlement proposé comprend une liste des informations qui peuvent figurer sur une étiquette : informations concernant l'État membre ou la région de naissance de l'animal, la méthode d'engraissement, l'abattage, l'alimentation et toute autre information que l'opérateur ou l'organisation souhaite indiquer et qui est agréée par l'autorité compétente concernée.


w