M. dichiarandosi inorridito dalle atrocità che hanno avuto luogo il 26 settembre 2014 nella città messicana di Iguala/Guerrero, allorché la polizia ha aperto il fuoco contro studenti universitari disarmati della Escuela Normal Rural de Ayotzinapa causando la morte di tre studenti, un allenatore di calcio, un calciatore e un conducente di autobus, nonché il ferimento di circa 20 persone; profondamente sconcertato per il fatto che tali eventi abbiano portato alla sparizione forzata di 43 studenti, che risultano tuttora dispersi;
M. horrifié par les atrocités commises le 26 septembre 2014 dans la ville mexicaine d'Iguala (État de Guerrero), au cours desquelles des policiers ont ouvert le feu sur des élèves‑enseignants non armés de l'Escuela Normal Rural de Ayotzinapa, tuant trois d'entre eux, un entraîneur de football, un joueur de football et un chauffeur de bus et blessant quelque 20 personnes; profondément choqué par la suite de ces événements, qui ont résulté en la disparition forcée de 43 élèves‑enseignants dont on est toujours sans nouvelles;