Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampliamento di un atto di istruzione
Ampliamento di un atto istruttorio
Atto di istruzione
Atto di violenza
Atto di violenza criminale
Atto istruttorio
Autore di un atto di violenza
Autrice di un atto di violenza
Criminale violenta
Criminale violento
Reato di violenza
Reato violento
Rinnovazione di un atto di istruzione
Rinnovo di un atto istruttorio
Titolo
Titolo di un atto
Titolo di un atto normativo

Traduction de «ampliamento di un atto di istruzione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ampliamento di un atto di istruzione | ampliamento di un atto istruttorio

ampliation d'un acte d'instruction


atto di istruzione | atto istruttorio

acte d'instruction


rinnovazione di un atto di istruzione | rinnovo di un atto istruttorio

renouvellement d'un acte d'instruction


criminale violento | criminale violenta | autore di un atto di violenza | autrice di un atto di violenza

délinquant violent | auteur de violence | auteure de violence | auteur d'un acte de violence


reato violento | reato di violenza | atto di violenza | atto di violenza criminale

infraction de violence | délit de violence | délit violent | acte de violence | acte de violence criminel


titolo di un atto normativo | titolo di un atto | titolo

titre d'un acte législatif | titre d'un acte | titre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nonostante l'impegno di stabilire obiettivi misurabili relativi all'ampliamento della partecipazione complessiva all'istruzione superiore e dell'accesso dei gruppi sottorappresentati, meno del 20% dei sistemi d'istruzione ha definito obiettivi quantitativi per i gruppi sottorappresentati.

Alors que les pays s'étaient engagés à fixer des objectifs mesurables destinés à accroître le taux global d'inscription dans les établissements d'enseignement supérieur et à améliorer l'accès des groupes minoritaires à ces établissements, moins de 20 % des systèmes éducatifs ont défini des objectifs quantitatifs pour les groupes minoritaires.


La relazione del 2014 evidenzia le lacune esistenti nel modo in cui la certificazione della qualità contribuisce alle riforme dell’istruzione superiore, come l’ampliamento dell’accesso, il rafforzamento dell’occupabilità e dell’internazionalizzazione o il miglioramento della formazione dottorale e delle strategie in materia di risorse umane.

Le rapport 2014 révèle des lacunes dans la manière dont la garantie de la qualité soutient les réformes de l’enseignement supérieur telles que l’élargissement de l’accès à cet enseignement, l’amélioration de la capacité d’insertion professionnelle et de l’internationalisation ou l’amélioration de la formation doctorale et des stratégies en matière de ressources humaines.


Gli orientamenti integrati proposti sottolineano l’esigenza europea di potenziare e migliorare gli investimenti in capitale umano e di adattare i sistemi di istruzione e formazione alle nuove richieste di competenze. Vengono tra l’altro assegnate priorità alla riduzione degli abbandoni scolastici prematuri; all'ampliamento dell'accesso all'istruzione professionale, secondaria e terziaria, con possibilità di apprendistato e formazi ...[+++]

Le projet de lignes directrices intégrées souligne la nécessité pour l’Europe d’accroître et d’améliorer les investissements dans le capital humain et d’adapter les systèmes d’éducation et de formation aux nouveaux besoins en matière de compétences. Entre autres, il s’agit en priorité de réduire le nombre de jeunes quittant prématurément l’école, d’améliorer l’accès à l’enseignement professionnel, secondaire et supérieur, y compris les apprentissages et la formation à l’esprit d’entreprise, de définir des cadres communs pour rendre les systèmes de qualification plus transparents et de se pencher sur la validation de l’apprentissage non f ...[+++]


All'atto di adottare il programma di lavoro sugli obiettivi il Consiglio (Istruzione) e la Commissione hanno ribadito che fare dell'Unione europea la più importante economia basata sulle conoscenze al mondo sarebbe possibile soltanto se l'istruzione e la formazione fungessero da fattori di crescita economica, di ricerca e innovazione, competitività, sviluppo sostenibile e inclusione sociale nonché cittadinanza attiva.

En adoptant le Programme de travail détaillé sur les objectifs, le Conseil (Éducation) et la Commission ont souligné que l'Union européenne ne pourrait devenir l'économie de la connaissance la plus avancée du monde que si l'éducation et la formation fonctionnaient comme des facteurs de croissance économique, d'innovation et de recherche, de compétitivité, d'emploi durable et d'inclusion sociale et de citoyenneté active.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considerando che l'istruzione e la formazione hanno un ruolo importante da svolgere nella lotta contro la povertà e l'esclusione sociale e che l'ampliamento dell'accesso all'apprendimento permanente può aprire nuove possibilità per le persone con scarse qualifiche, i disoccupati, le persone con necessità particolari, gli anziani e i migranti.

considérant que l'éducation et la formation ont un rôle important à jouer dans la lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale, et qu'élargir l'accès à l'apprentissage tout au long de la vie peut créer de nouvelles possibilités pour les personnes peu qualifiées, les chômeurs, les personnes ayant des besoins spécifiques, les personnes âgées et les migrants.


9. ricorda che il legame tra istruzione e formazione, in particolare il percorso dalla formazione professionale all'istruzione superiore, richiede un ampliamento delle opportunità di interconnessione tra la formazione professionale e l'istruzione universitaria, ponendo in particolare l'accento sulla loro integrazione nei meccanismi di informazione, orientamento e consulenza professionale; sottolinea inoltre che l'alternanza tra formazione e occupazione consente ai destinatari della formazione professionale di acquisire le competenze ...[+++]

9. souligne que le lien entre l'enseignement et la formation, et particulièrement la passerelle reliant la formation professionnelle à l'enseignement supérieur, requiert de développer les possibilités de combiner formation professionnelle et enseignement supérieur, et en particulier d'insérer celles-ci dans les dispositifs d'information et d'orientation professionnelle; estime par ailleurs que l'alternance entre formation et emploi permet à la personne formée d'acquérir les compétences recherchées sur le marché de l'emploi;


La risoluzione del Consiglio, del 19 dicembre 2002, sulla promozione di una maggiore cooperazione europea in materia di istruzione e formazione professionale prende atto che l'adattabilità e l'occupabilità degli adulti, così come dei lavoratori più anziani, dipendono in gran parte dall'opportunità di aggiornarsi e di acquisire nuove competenze nel corso della vita lavorativa.

Dans sa résolution du 19 décembre 2002 visant à promouvoir le renforcement de la coopération européenne en matière d'enseignement et de formation professionnels , le Conseil a noté que l'adaptabilité et la capacité d'insertion professionnelle des adultes, y compris des travailleurs plus âgés, sont étroitement liées aux possibilités de mettre à jour leurs compétences et d'en acquérir de nouvelles tout au long de leur vie professionnelle.


Proseguire il processo di ampliamento e la messa in atto della Strategia di Lisbona richiede che si investa nella coesione e nella competitività, in particolare per quanto concerne la ricerca, l’istruzione, la formazione e una maggiore mobilità per le piccole e medie imprese (PMI).

La poursuite du processus d’élargissement et de la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne exigent que l’on investisse dans la cohésion et la compétitivité, et en particulier dans la recherche scientifique, l’éducation, la formation et l’amélioration de la mobilité des petites et moyennes entreprises (PME).


Proseguire il processo di ampliamento e la messa in atto della Strategia di Lisbona richiede che si investa nella coesione e nella competitività, in particolare per quanto concerne la ricerca, l'istruzione, la formazione e una maggiore mobilità per le piccole e medie imprese (PMI).

La poursuite du processus d'élargissement et de la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne exigent que l'on investisse dans la cohésion et la compétitivité, et en particulier dans la recherche scientifique, l'éducation, la formation et l'amélioration de la mobilité des petites et moyennes entreprises (PME).


18. prende atto del sistema transitorio previsto dalla dichiarazione 20 relativa all'ampliamento (allegata all'Atto finale del trattato) per il progressivo adeguamento delle istituzioni nella fase delle adesioni e avverte che seguirà con attenzione tali adeguamenti e li terrà presenti all'atto di formulare il proprio parere vincolante sui trattati di adesione;

18. prend acte du système transitoire prévu par la Déclaration 20 relative à l'élargissement (annexée à l'Acte final du traité) pour l'adaptation progressive des institutions pendant la période des adhésions, et attire l'attention sur le fait qu'il suivra attentivement ces adaptations et qu'il en tiendra compte lorsqu'il émettra son avis, contraignant, sur les traités d'adhésion;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'ampliamento di un atto di istruzione' ->

Date index: 2023-01-11
w