Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appezzamento
Fondo
Fondo agricolo
Propietà fondiaria
Proprietà fondiaria
Proprietà immobiliare
Terreno
Terreno agricolo

Traduction de «appezzamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


appezzamento | fondo | propietà fondiaria | proprietà fondiaria | proprietà immobiliare | terreno

bienfonds | propriété foncière | propriété immobilière | terrain


appezzamento | fondo agricolo | terreno agricolo

terrain agricole
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Situazione generale: generalmente la superficie principale di un determinato appezzamento si ha allorché esso è occupato da un'unica coltura nel corso di un'annata agraria, inequivocabilmente definita da tale occupazione (in tal caso la superficie secondaria di tale appezzamento è pari a zero).

Utilisation générale: la superficie principale d’une parcelle donnée est, dans le cas général où cette parcelle est occupée par une seule culture durant l’année de campagne, définie sans ambiguïté par cette occupation (dans ce cas, la superficie secondaire de cette parcelle est égale à zéro).


L’abolizione dell’obbligo imposto agli agricoltori di disporre per almeno dieci mesi di un appezzamento di terreno per poter beneficiare di pagamenti diretti ridurrà gli oneri amministrativi delle aziende agricole di circa 19 milioni di euro.

La fin de l'obligation faite aux agriculteurs d’avoir disposé d'une parcelle pendant au moins 10 mois avant de pouvoir solliciter des paiements directs réduira d'environ 19 millions € les charges administratives pesant sur les exploitations.


"Superfici principali": se l'appezzamento di terreno coltivabile è utilizzato più di una volta durante una determinata annata agraria (coltivazione successiva o intercalare) e la superficie è occupata ogni volta da un'unica coltura, la superficie principale è riferita alla coltivazione con il valore più elevato.

"Superficie principale": si la parcelle de terre arable est mise en culture plus d’une fois durant une année de campagne donnée (cultures successives) et si elle porte à chaque fois une seule culture, la superficie principale est celle de la culture qui a la valeur la plus élevée.


2.2 "Superfici principali": se l'appezzamento di terreno coltivabile è utilizzato durante l'intero periodo vegetativo di una determinata annata agraria con la stessa combinazione fissa di coltivazioni (coltivazioni consociate), la superficie principale è ripartita proporzionalmente tra le diverse coltivazioni.

2.2 "Superficie principale": si la parcelle de terre arable est occupée, à tout moment de la période de végétation d’une année de campagne donnée, par une même association fixe de cultures (cultures associées), la superficie principale est répartie au prorata entre les cultures en question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Superfici principali": se l'appezzamento di terreno coltivabile è utilizzato più di una volta durante una determinata annata agraria combinando coltivazioni successive e consociate, ciascuna combinazione di coltivazioni praticate sul terreno durante lo stesso periodo di tempo è valutata separatamente, considerando come superficie principale quella su cui è praticata la coltivazione unica o la combinazione con il valore più elevato.

"Superficie principale": si la parcelle de terre arable est utilisée plus d’une fois durant une année de campagne donnée pour une combinaison de cultures successives et associées, chaque combinaison de cultures occupant la terre pendant la même période de temps est alors évaluée séparément, et la combinaison de la culture individuelle qui a la valeur la plus élevée est considérée comme la superficie principale.


4. Gli Stati membri possono fissare l'estensione minima dell'appezzamento e la densità di alberi a livelli superiori a quelli stabiliti al paragrafo 3, in base a criteri oggettivi e tenendo conto delle caratteristiche peculiari delle superfici o delle produzioni di cui trattasi.

4. Il est permis aux États membres de fixer une taille de parcelle et une densité de plantation minimales à des niveaux plus élevés que ceux fixés au paragraphe 3, sur la base de critères objectifs et compte tenu de la spécificité des superficies et des productions concernées.


1. Il sistema di identificazione delle parcelle agricole di cui all'articolo 20 del regolamento (CE) n. 1782/2003 è praticato a livello delle parcelle di riferimento, come la parcella catastale o l’appezzamento, in modo da garantire un’identificazione unica di ciascuna parcella di riferimento.

1. Le système d'identification des parcelles agricoles visé à l'article 20 du règlement (CE) no 1782/2003 fonctionne au niveau des parcelles de référence, telles que la parcelle cadastrale ou l'îlot de culture, ce qui garantit l'identification unique de chaque parcelle de référence.


1. Il pagamento dell'aiuto comunitario è subordinato, in particolare, purché si tratti di piantagioni omogenee, senza colture associate, ad una densità minima di alberi e alla realizzazione di una coltura ottimale e sostenibile, secondo le caratteristiche agroclimatiche della zona di coltivazione, a giudizio dello Stato membro, nonché ad un'estensione minima dell'appezzamento di 0,2 ettari .

1. Le paiement de l'aide communautaire est subordonné notamment, à condition qu'il s'agisse de plantations homogènes, sans cultures associées, à une densité de plantation minimale, à la mise en place d'une culture optimale et durable, dans le respect des caractéristiques agronomiques et climatiques de la zone de culture, ce avec l'aval de l'État membre, et à une taille de parcelle minimale de 0,2 hectare .


b) cognome, nome e indirizzo del o dei proprietari dell'appezzamento vitato o della parte di appezzamento vitato di cui è previsto l'impianto o il reimpianto;

b) nom et adresse du (ou des) propriétaire(s) de la pièce de vigne ou de la partie de pièce de vigne dont la plantation ou la replantation est envisagée;


D'altro canto, la Commissione non ritiene giustificato che i produttori possano beneficiare per il medesimo appezzamento e per il medesimo anno sia dell'aiuto contemplato dal regime vigente per i foraggi essiccati, sia degli aiuti fissati nel contesto della riforma della PAC.

D'autre part, la Commission estime que pour la même parcelle de terre et pour la même année les producteurs n'étaient pas en droit de bénéficier à la fois du soutien prévu par le régime applicable aux fourrages séchés et des aides décidées dans le contexte de la réforme de la PAC.




D'autres ont cherché : appezzamento     fondo agricolo     propietà fondiaria     proprietà fondiaria     proprietà immobiliare     terreno     terreno agricolo     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'appezzamento' ->

Date index: 2023-06-23
w