Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività bancaria
Attività bancaria al dettaglio
Attività bancaria della posta
Automazione del sistema bancario
Automazione del sistema informativo bancario
Automazione dell'attività bancaria
Automazione dell'attività interbancaria
Banca a domicilio
Banca self-service
Distributore automatico di banconote
Internet banking
Operazione bancaria
Servizi bancari al dettaglio
Servizi bancari online
Servizi bancari via Internet
Servizi finanziari della posta
Servizio bancario
Servizio dei conti correnti postali
Sistema Bancomat
Sistema bancario automatizzato
Sportello bancario automatico
Telepagamento

Traduction de «attività bancaria al dettaglio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attività bancaria al dettaglio | servizi bancari al dettaglio

banque de détail | services bancaires pour les particuliers


automazione del sistema bancario [ automazione dell'attività bancaria | automazione dell'attività interbancaria | automazione del sistema informativo bancario | banca a domicilio | banca self-service | distributore automatico di banconote | internet banking | servizi bancari online | servizi bancari via Internet | sistema bancario automatizzato | sistema Bancomat | sportello bancario automatico | telepagamento ]

bancatique [ banque à domicile | banque en ligne | banque libre-service | banque sur Internet | distributeur automatique de billets | guichet automatique de banque | télépaiement | vidéocompte ]


attività bancaria [ operazione bancaria | servizio bancario ]

activité bancaire [ opération bancaire | service bancaire ]


comitato per la politica di vigilanza sull'attività bancaria

le comité de surveillance bancaire


servizi finanziari della posta [ attività bancaria della posta | servizio dei conti correnti postali ]

services financiers de la poste [ activité bancaire de la poste | service des chèques postaux ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
si rammarica che l'indagine settoriale sull'attività bancaria al dettaglio non tenga sufficientemente conto delle specificità del settore bancario e della sua rigida regolamentazione nonché dell'importanza della cultura, delle abitudini e delle lingue nelle scelte e nelle forme di protezione dei consumatori in materia di prodotti finanziari; ritiene che la mancanza di mobilità dei consumatori nell'Unione europea sia spesso determinata dalla relazione fiduciaria nel lungo periodo che spesso si instaura fra banca e consumatore; è preoccupato inoltre del fatto che l'analisi dell'integrazione del mercato effettuata dalla Commissione si bas ...[+++]

regrette que l'enquête par secteur sur la banque de détail ne tienne pas suffisamment compte des particularités du secteur bancaire, strictement réglementé, ni de l'importance de la culture, des habitudes et de la langue dans le choix et la protection des consommateurs en ce qui concerne les produits financiers; considère que l'absence de mobilité des clients dans l'Union est souvent déterminée par la relation de confiance qui, sur une longue période, s'installe souvent entre banque et client; est préoccupé par le fait que l'évaluation de l'intégration du marché à laquelle procède la Commission ne repose que sur de trop peu nombreux in ...[+++]


2. si rammarica che l'indagine settoriale sull'attività bancaria al dettaglio non tenga sufficientemente conto delle specificità del settore bancario e della sua rigida regolamentazione nonché dell'importanza della cultura, delle abitudini e delle lingue nelle scelte e nelle forme di protezione dei consumatori in materia di prodotti finanziari; ritiene che la mancanza di mobilità dei consumatori nell'Unione europea sia spesso determinata dalla relazione fiduciaria nel lungo periodo che spesso si instaura fra banca e consumatore; è preoccupato inoltre del fatto che l'analisi dell'integrazione del mercato effettuata dalla Commissione si ...[+++]

2. regrette que l'enquête par secteur sur la banque de détail ne tienne pas suffisamment compte des particularités du secteur bancaire, strictement réglementé, ni de l'importance de la culture, des habitudes et de la langue dans le choix et la protection des consommateurs en ce qui concerne les produits financiers; considère que l'absence de mobilité des clients dans l'Union est souvent déterminée par la relation de confiance qui, sur une longue période, s'installe souvent entre banque et client; est préoccupé par le fait que l'évaluation de l'intégration du marché à laquelle procède la Commission ne repose que sur de trop peu nombreux ...[+++]


vista la comunicazione della Commissione «Indagine settoriale, a norma dell'articolo 17 del regolamento (CE) n. 1/2003, riguardante l'attività bancaria al dettaglio» COM(2007)0033),

vu la communication de la Commission sur l'enquête par secteur menée en vertu de l'article 17 du règlement (CE) no 1/2003 sur la banque de détail (rapport final) (COM(2007)0033),


Mi congratulo con i relatori, gli onorevoli Pittella e Karas, ed esprimo la mia soddisfazione per l’inserimento finale di elementi quali il riconoscimento del ruolo svolto dall’attività bancaria al dettaglio nell’adeguata trasmissione delle condizioni della politica monetaria del mercato, il valore che la pluralità e la diversità dei modelli di commercio con banche cooperative e casse di risparmio apporta alle attività bancarie al dettaglio, l’esistenza di un ambiente di cooperazione precompetitiva tra entità indipendenti, la necessità di un quadro appropriato per gli intermediari finanziari e più comparabilità tra prodotti finanziari.

Je tiens à féliciter les rapporteurs, MM. Pittella et M. Karas, et je voudrais exprimer ma satisfaction quant à l’inclusion, en dernière instance, d’aspects tels que la reconnaissance du rôle que joue le secteur bancaire de détail dans la transmission adéquate des conditions de la politique monétaire au marché, de la valeur que représentent la pluralité et la diversité des modèles de transactions avec les banques, les coopératives et les caisses d’épargne pour le secteur européen des banques de détail, de l’existence d’un environnement de coopération favorisant la concurrence entre des entités indépendantes, de la nécessité d’un cadre ap ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considerando l'importanza del settore dell'attività bancaria al dettaglio per l'economia dell'UE in termini di crescita e occupazione e la sua importanza per i consumatori e le PMI,

considérant l'importance que revêt le secteur de la banque de détail pour l'économie de l'Union en ce qui concerne la croissance et l'emploi, ainsi que pour les consommateurs et les PME,


ricorda l'importanza di sviluppare un'educazione finanziaria a complemento di un'adeguata protezione del consumatore, in particolare nel settore dell'attività bancaria al dettaglio (ad esempio per quanto concerne prestiti, ipoteche, risparmi e investimenti diversificati e sicuri); invita gli Stati membri e il settore bancario ad adottare e coordinare misure volte a migliorare la cultura finanziaria dei cittadini, compresi i ragazzi, i giovani, i lavoratori dipendenti e i pensionati, al fine di istruire e rendere autonomi i consumatori, mettendoli quindi in grado di richiedere prodotti e servizi migliori, più economici e più adeguati, no ...[+++]

rappelle qu'il est important de développer l'éducation financière, en complément à une protection appropriée des consommateurs, en particulier dans le domaine de la banque de détail (par exemple, en ce qui concerne les prêts, les hypothèques, ainsi que l'épargne et le placement diversifiés et sûrs); invite les États membres et le secteur bancaire à prendre et coordonner des mesures visant à améliorer la culture financière des citoyens, y compris les enfants, les jeunes, les salariés et les retraités, dans le but d'éduquer les consommateurs et de leur permettre de choisir des produits et des services meilleurs, moins chers et plus approp ...[+++]


– la relazione di Gianni Pittella, a nome della Commissione per i problemi economici e monetari, sulla concorrenza: indagine settoriale riguardante l’attività bancaria al dettaglio [2007/2201(INI)] (A6-0185/2008);

- A6-0185/2008 de Gianni Pittella, pour la commission des affaires économiques et monétaires, sur la concurrence: enquête sectorielle sur la banque de détail


Rappresenta un fatto positivo che la Commissione europea abbia posto l'attenzione, con l'inchiesta settoriale, sul livello di efficienza e sul funzionamento di un settore, quello dell'attività bancaria al dettaglio, particolarmente delicato perché rivolto alle famiglie ed alle piccole e medie imprese e perchè rappresenta tuttora il sottosettore bancario più importante: in termini di reddito lordo, esso costituisce oltre il 50% dell'attività totale nell'UE.

Il convient de se féliciter du fait que la Commission a, par son enquête sectorielle, attiré l'attention sur le degré d'efficacité et le fonctionnement d'un secteur, l'activité bancaire de détail, particulièrement délicat étant donné qu'il concerne les familles et les petites et moyennes entreprises et qu'il représente encore le sous-secteur bancaire le plus important: en termes de revenu brut, sa part dans l'activité globale de l'UE dépasse 50 %.


– vista la comunicazione della Commissione "Indagine settoriale, a norma dell'articolo 17 del regolamento (CE) n. 1/2003, riguardante l'attività bancaria al dettaglio" COM(2007)0033),

— vu la communication de la Commission sur l'enquête par secteur menée en vertu de l'article 17 du règlement (CE) n° 1/2003 sur la banque de détail (rapport final) (COM(2007)0033),


Inoltre, la BGB controlla, o controllava, direttamente o indirettamente, varie altre imprese nazionali o estere, come ad esempio la Weberbank, la Allgemeine Privatkundenbank AG («Allbank», nel frattempo venduta), la BGB Ireland, la BGB UK, la BG Polska (attività bancaria al dettaglio e settore Internet «Inteligo» nel frattempo venduti, avviata la liquidazione del restante «settore principale») nonché la ceca Zivnostenská Banka a.s (nel frattempo venduta).

De surcroît, BGB contrôle ou contrôlait, directement ou indirectement, plusieurs entreprises allemandes ou étrangères, comme Weberbank, Allgemeine Privatkundenbank AG («Allbank», revendue depuis lors), BGB Ireland, BGB UK, BG Polska (banque de détail et secteur internet «Inteligo», revendue depuis lors; la liquidation du reste de la «coquille vide» est engagée), ainsi que la banque tchèque Živnostenská Banka a.s (cédée depuis lors).


w