Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auto per consegne
Autocarro
Autocarro WABRA
Autocarro a cingoli
Autocarro cingolato
Autocarro fuoristrada con cassone ribaltabile
Autocarro leggero
Furgoncino
Prendere e consegnare
Presa e consegna a domicilio con autocarro
Trasportare con autocarro
Trasporto con autocarro
Veicolo commerciale leggero
Veicolo utilitario
Veicolo utilitario leggero

Traduction de «autocarro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autocarro a cingoli | autocarro cingolato

camion à chenilles




autocarro fuoristrada con cassone ribaltabile

camion tout terrain à pont basculant




prendere e consegnare(merci)a domicilio con autocarro | trasportare con autocarro

camionner


presa e consegna a domicilio con autocarro | trasporto con autocarro

camionnage | factage-camionnage


veicolo commerciale leggero [ autocarro leggero | auto per consegne | furgoncino | veicolo utilitario | veicolo utilitario leggero ]

véhicule utilitaire léger [ camion léger | camionnette | fourgonnette | véhicule de livraison | voiture utilitaire | VUL ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
iii)ogni autocarro sia accompagnato da un sistema di navigazione satellitare per determinare la sua posizione in tempo reale.

iii)chaque camion est équipé d'un système de navigation par satellite permettant de déterminer sa position en temps réel.


j)precedentemente alla prima spedizione dalla zona elencata nella parte III dell'allegato, le autorità competenti prendano gli accordi necessari con le autorità pertinenti a norma dell'allegato VI, lettera c), della direttiva 2002/60/CE al fine di garantire il piano di emergenza, la catena di comando e la piena collaborazione dei servizi in caso di incidenti durante il trasporto, avarie importanti dell'autocarro o del veicolo o qualsiasi azione fraudolenta dell'operatore.

j)avant la première expédition à partir de zones énumérées dans la partie III de l'annexe, l'autorité compétente veille à ce que les dispositions nécessaires soient prises avec les autorités concernées au sens de l'annexe VI, point c), de la directive 2002/60/CE pour assurer le plan d'urgence, la chaîne de commandement et la coopération pleine et entière des services en cas d'accident au cours du transport, de panne majeure du camion ou du véhicule ou d'action frauduleuse de l'opérateur.


L'operatore responsabile del trasporto deve consentire all'autorità competente di controllare in tempo reale gli spostamenti dell'autocarro e di conservare i registri elettronici di tali spostamenti per almeno 2 mesi.

L'opérateur de transport permet à l'autorité compétente de contrôler les mouvements en temps réel du camion et conserve les enregistrements électroniques de chaque mouvement pendant au moins 2 mois.


ii)la domanda di immatricolazione dell'autocarro e degli altri veicoli contenga la prova che il veicolo è stato oggetto di controlli tecnici regolari.

ii)la demande d'enregistrement du camion et des autres véhicules contient la preuve que le camion ou le véhicule a satisfait à des contrôles techniques réguliers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
g)dopo lo scarico dei sottoprodotti di origine animale, l'autocarro o il veicolo e qualsiasi altra attrezzatura utilizzata per il trasporto di sottoprodotti di origine animale che potrebbe essere contaminata, siano completamente puliti, disinfettati e se necessario disinfestati all'interno dell'area chiusa dell'impianto di trasformazione, sotto la supervisione del veterinario ufficiale.

g)après le déchargement des sous-produits animaux, le camion ou le véhicule et tout autre matériel utilisés pour le transport des sous-produits animaux concernés et susceptibles d'être contaminés, sont nettoyés, désinfectés et, si nécessaire, désinsectisés dans leur entièreté dans l'enceinte fermée de l'établissement de transformation sous la surveillance du vétérinaire officiel.


(b) essere imballati e spostati in modo da non comportare rischi di diffusione degli organismi nocivi da quarantena rilevanti per l'Unione durante la loro introduzione nel territorio dell'Unione ed il loro attraversamento dello stesso, utilizzando un sigillo fitosanitario ufficiale che garantisca l'imballaggio di origine e il trasporto (autocarro sigillato) ed eviti la rottura del carico e il suo frazionamento, in modo da assicurare in maniera ufficiale l'attraversamento senza rischio fitosanitario per l'Unione ;

ils sont emballés et déplacés de telle sorte qu'il n'existe aucun risque de dissémination d'organismes de quarantaine de l'Union lors de leur introduction sur le territoire de l'Union ou de leur transit par celui-ci, en apposant un scellé phytosanitaire officiel qui garantit l'emballage d'origine et le moyen de transport (camion plombé) et évite le fractionnement de l'envoi, afin d'assurer officiellement que le transit phytosanitaire par l'Union ne comporte pas de risques ;


3. In aggiunta ai documenti richiesti al punto 1, ogni carico (ad esempio ogni container o autocarro) di AEE usate deve essere accompagnato da:

3. En plus des documents requis au point 1, chaque chargement (par exemple, conteneur ou camion utilisé pour le transport) d'EEE déjà usagés doit être accompagné:


In aggiunta ai documenti richiesti al punto 1, ogni carico (ad esempio ogni container o autocarro) di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate deve essere accompagnato da:

En plus du document requis au point 1, chaque chargement (par exemple, conteneur ou camion utilisé pour le transport) d'équipements électriques et électroniques déjà utilisés doit être accompagné:


Voi volete anche unsistema in cui, quando un autocarro caricodi ovini entra in un mercato, in circostanze ideali, sia possibile controllare elettronicamenteogni pecora sull’autocarro.

Il faut aussi un système grâce auquel, lorsqu’un camion plein de moutons débarque dans un marché, dans les circonstances idéales, on veut pouvoir vérifier électroniquement tous les moutons dans ce camion.


La Commissione è inoltre cosciente del fatto che su un fondo stradale asciutto e in buone condizioni, lo spazio di frenatura per un autocarro vuoto è doppio rispetto a quello di un’autovettura privata e che esso diventa triplo per un autocarro carico?

Est-elle également consciente du fait que, sur une route sèche recouverte d'un bon revêtement, le temps de freinage pour un camion à vide est deux fois plus long que pour une voiture particulière, et que ce temps est multiplié par trois pour un camion chargé ?




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'autocarro' ->

Date index: 2023-12-07
w