Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratore scolastico
Assegno scolastico
Assistente sociale scolastica
Assistente sociale scolastico
Borsa di ricerca
Borsa di studio
CDS sotto forma di campo
Campo scolastico
Consulente scolastico
Corso di disciplina sportiva sotto forma di campo
Diminuito rendimento scolastico
Diminuzione del rendimento scolastico
Dirigente amministrativa
Dirigente amministrativo
Dirigente di istituto di istruzione
Dirigente scolastica
Dirigente scolastico
Edificio scolastico
Giovane con difficoltà in campo scolastico
Giovane con difficoltà scolastiche
Indennità scolastica
Ordinamento scolastico
Ordinamento scolastico rigido
Ordinamento scolastico tradizionale
Palazzo scolastico
Presalario
Prestito scolastico
Reinserimento scolastico
Riadattamento scolastico
Sistema educativo
Sistema scolastico
Stabile scolastico
Sussidio per formazione
Sussidio scolastico

Traduction de «campo scolastico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
campo scolastico | corso di disciplina sportiva sotto forma di campo [ CDS sotto forma di campo ]

camp scolaire | cours de discipline sportive sous forme de camp [ CDS sous forme de camp ]


giovane con difficoltà scolastiche (1) | giovane con difficoltà in campo scolastico (2)

jeune éprouvant des difficultés scolaires


ordinamento scolastico [ ordinamento scolastico rigido | ordinamento scolastico tradizionale | sistema educativo | sistema scolastico ]

système d'enseignement [ système éducatif | système scolaire ]


edificio scolastico (1) | palazzo scolastico (2) | stabile scolastico (3)

construction scolaire (1) | bâtiment scolaire (2) | complexe scolaire (3)


assistente sociale scolastica | assistente sociale scolastico | assistente sociale scolastico/assistente sociale scolastica | consulente scolastico

assistant social en milieu scolaire | assistant social en milieu scolaire/assistante sociale en milieu scolaire | assistante sociale en milieu scolaire


reinserimento scolastico [ riadattamento scolastico ]

réinsertion scolaire


assegno scolastico [ borsa di ricerca | borsa di studio | indennità scolastica | presalario | prestito scolastico | sussidio per formazione | sussidio scolastico ]

allocation d'étude [ allocation jeunesse | allocation scolaire | bourse d'étude | bourse de recherche | indemnité de formation | prêt d'étude | subvention d'étude ]


dirigente di istituto di istruzione | dirigente scolastico | dirigente scolastica | dirigente scolastico/dirigente scolastica

directeur d'établissement scolaire | directrice d'établissement scolaire | chef d'établissement scolaire | cheffe d'établissement scolaire


dirigente amministrativa | dirigente amministrativo | amministratore scolastico | amministratore scolastico/amministratrice scolastica

secrétaire d'administration scolaire et universitaire


diminuito rendimento scolastico | diminuzione del rendimento scolastico

baisse du rendement scolaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
consentire il monitoraggio periodico dei progressi in campo scolastico, al fine di individuare e identificare tempestivamente gli studenti a rischio di abbandono scolastico.

permettre de suivre régulièrement les progrès scolaires en vue de repérer et d'identifier de manière précoce les apprenants qui risquent de décrocher.


1.12 Di conseguenza la presente comunicazione si basa sulle risposte alla consultazione pubblica lanciata nel 2007 dalla Commissione, sui recenti lavori dei raggruppamenti per l’apprendimento tra pari ( peer learning clusters ) degli esperti degli Stati membri[11], nonché sulle più recenti statistiche e ricerche internazionali, al fine di proporre un ordine del giorno per il rafforzamento della cooperazione europea in campo scolastico[12], individuando le principali sfide che attendono i sistemi in questione e che tale cooperazione consentirebbe di affrontare al meglio.

1.12 En conséquence, la présente communication se fonde sur les réponses à la consultation publique lancée par la Commission en 2007, les travaux récents des groupes d'apprentissage en équipe composés d'experts des États membres[11] et les dernières statistiques et études internationales pour proposer un programme visant à renforcer la coopération européenne en matière scolaire[12] en recensant les grands défis auxquels les systèmes sont confrontés et qu'une telle coopération permettrait de relever plus facilement.


[15] Il programma ROMED, finanziato dal programma di apprendimento permanente, avviato nel 2011, ha formato ad oggi circa 1 300 mediatori in campo scolastico, culturale e sanitario.

[15] Le programme ROMED, financé au titre du programme pour l'éducation et la formation tout au long de la vie, a vu le jour en 2011. À ce jour, il a déjà formé près de 1 300 médiateurs dans les domaines de l'école, de la culture et de la santé.


Il programma di lavoro "Istruzione e formazione 2010" costituisce il quadro operativo delle azioni comunitarie in questo campo. In tale campo gli Stati membri hanno concordato cinque indicatori fondamentali da realizzare entro il 2010, fra cui ridurre l'abbandono scolastico, accrescere il livello di alfabetizzazione dei quindicenni e far aumentare il tasso di completamento dell'istruzione secondaria superiore.

Le programme de travail "Éducation et formation 2010" constitue le cadre politique dans lequel les mesures européennes en matière d'éducation et de formation s'inscrivent et au sein duquel les États membres ont adopté cinq mesures principales à réaliser d'ici 2010 parmi lesquelles : réduire le nombre de jeunes quittant prématurément l'école; améliorer le niveau d’éducation des jeunes de 15 ans ; augmenter le nombre d'élèves achevant le second cycle de l'enseignement secondaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l'idoneità al lavoro: la lotta alla disoccupazione di lunga durata e la disoccupazione dei giovani, la modernizzazione dei sistemi di istruzione e formazione, un monitoraggio attivo dei disoccupati proponendo loro un'alternativa nel campo della formazione o dell'occupazione (prima di raggiungere i sei mesi di disoccupazione per i giovani disoccupati e i 12 mesi per i disoccupati di lunga durata), la riduzione del 50% dell'abbandono scolastico, nonché l'attuazione di un accordo quadro fra i datori di lavoro e le parti sociali finalizza ...[+++]

l'aptitude à l'emploi: la lutte contre le chômage de longue durée et le chômage des jeunes, la modernisation des systèmes d'éducation et de formation, un suivi actif des chômeurs en leur proposant une alternative dans le domaine de la formation ou de l'emploi (au bout de 6 mois pour les chômeurs jeunes et de 12 mois pour les chômeurs de longue durée), la réduction de l'abandon scolaire prématuré de 50%, ainsi que la mise en place d'un accord-cadre entre patronat et partenaires sociaux pour l'ouverture des entreprises à la formation et à l'acquisition d'une expérience.


[15] Il programma ROMED, finanziato dal programma di apprendimento permanente, avviato nel 2011, ha formato ad oggi circa 1 300 mediatori in campo scolastico, culturale e sanitario.

[15] Le programme ROMED, financé au titre du programme pour l'éducation et la formation tout au long de la vie, a vu le jour en 2011. À ce jour, il a déjà formé près de 1 300 médiateurs dans les domaines de l'école, de la culture et de la santé.


I dati da trasmettere per «campo di studio» si riferiscono al «Fields of education and training manual», versione del 1999 e alla classificazione ISCED dei settori dell’istruzione e della formazione a partire dall’anno scolastico/accademico di riferimento che segue l’adozione dell’ultima versione riveduta di tale classificazione.

Les données à transmettre par «domaine d’étude» renvoient aux «Manuel des domaines d’étude et de formation», version de décembre 1999, et à la «Classification des domaines d’étude et de formation de la CITE», en commençant par l’année de référence scolaire/universitaire qui suit l’adoption de la dernière version révisée de ladite classification.


La prospettiva più sicura è il prosieguo delle attività nel campo dell'insegnamento scolastico; le nuove iniziative di formazione dei docenti, la riforma dei programmi scolastici e le misure di sensibilizzazione sono punti fermi all'ordine del giorno di molti paesi.

L’enseignement scolaire est le domaine dans lequel les perspectives de poursuite des activités sont les plus grandes; les nouvelles initiatives de formation des enseignants, la réforme des programmes scolaires et la sensibilisation figurent en bonne place dans la liste des priorités dans plusieurs pays.


Il programma di lavoro "Istruzione e formazione 2010" costituisce il quadro operativo delle azioni comunitarie in questo campo. In tale campo gli Stati membri hanno concordato cinque indicatori fondamentali da realizzare entro il 2010, fra cui ridurre l'abbandono scolastico, accrescere il livello di alfabetizzazione dei quindicenni e far aumentare il tasso di completamento dell'istruzione secondaria superiore.

Le programme de travail "Éducation et formation 2010" constitue le cadre politique dans lequel les mesures européennes en matière d'éducation et de formation s'inscrivent et au sein duquel les États membres ont adopté cinq mesures principales à réaliser d'ici 2010 parmi lesquelles : réduire le nombre de jeunes quittant prématurément l'école; améliorer le niveau d’éducation des jeunes de 15 ans ; augmenter le nombre d'élèves achevant le second cycle de l'enseignement secondaire.


Gli Stati membri, le autorità locali e regionali, gli erogatori di apprendimento, i rappresentanti degli insegnanti e le ONG, comprese le organizzazioni attive nel campo dell'istruzione dei giovani al di fuori del contesto scolastico dovrebbero contribuire alla creazione di tale rete offrendo possibilità di sviluppo ai mediatori di apprendimento degli Stati membri o provenienti dai paesi candidati.

Les Etats membres, les autorités locales et régionales, les prestataires de services d'éducation et de formation, les représentants des enseignants et les ONG, y compris les organisations actives dans l'éducation des jeunes en dehors du cadre scolaire, devraient contribuer à la création de ce réseau en offrant des possibilités de développement aux médiateurs d'apprentissage d'autres Etats membres ou des pays candidats.


w