Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratore scolastico
Assegno scolastico
Assistente sociale in ambito penale
Assistente sociale scolastica
Assistente sociale scolastico
Borsa di ricerca
Borsa di studio
Consulente scolastico
Dirigente amministrativa
Dirigente amministrativo
Edificio scolastico
Esperta reinserimento ex carcerati
Esperto reinserimento ex carcerati
Indennità scolastica
Ordinamento scolastico
Ordinamento scolastico rigido
Ordinamento scolastico tradizionale
Palazzo scolastico
Presalario
Prestito scolastico
Reinserimento
Reinserimento nella società
Reinserimento professionale
Reinserimento scolastico
Reinserimento sociale
Reinserimento sociale e professionale
Reinserimento socio-professionale
Reintegrazione nell'ambiente sociale e lavorativo
Riadattamento scolastico
Risocializzazione
Sistema educativo
Sistema scolastico
Stabile scolastico
Sussidio per formazione
Sussidio scolastico

Traduction de «reinserimento scolastico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reinserimento scolastico [ riadattamento scolastico ]

réinsertion scolaire


reinserimento socio-professionale (1) | reinserimento sociale e professionale (2) | reintegrazione nell'ambiente sociale e lavorativo (3)

réinsertion (1) | réinsertion socio-professionnelle (2) | réadaptation sociale et professionnelle (3) | réhabilitation (4)


reinserimento professionale (1) | reinserimento (2)

réinsertion professionnelle (1) | réinsertion (2)


ordinamento scolastico [ ordinamento scolastico rigido | ordinamento scolastico tradizionale | sistema educativo | sistema scolastico ]

système d'enseignement [ système éducatif | système scolaire ]


edificio scolastico (1) | palazzo scolastico (2) | stabile scolastico (3)

construction scolaire (1) | bâtiment scolaire (2) | complexe scolaire (3)


assegno scolastico [ borsa di ricerca | borsa di studio | indennità scolastica | presalario | prestito scolastico | sussidio per formazione | sussidio scolastico ]

allocation d'étude [ allocation jeunesse | allocation scolaire | bourse d'étude | bourse de recherche | indemnité de formation | prêt d'étude | subvention d'étude ]


assistente sociale scolastica | assistente sociale scolastico | assistente sociale scolastico/assistente sociale scolastica | consulente scolastico

assistant social en milieu scolaire | assistant social en milieu scolaire/assistante sociale en milieu scolaire | assistante sociale en milieu scolaire


esperta reinserimento ex carcerati | assistente sociale in ambito penale | esperto reinserimento ex carcerati

conseillère d'insertion et de probation | conseiller d'insertion et de probation | conseiller d'insertion et de probation/conseillère d'insertion et de probation


reinserimento nella società | reinserimento sociale | risocializzazione

réinsertion dans la société | réinsertion sociale | résocialisation


dirigente amministrativa | dirigente amministrativo | amministratore scolastico | amministratore scolastico/amministratrice scolastica

secrétaire d'administration scolaire et universitaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
· incoraggiare le reti di insegnanti, comunità digitali ed esperti di TIC volontari ad avviare iniziative (quali corsi di codifica o programmi di reinserimento scolastico) e ad istituire premi destinati agli insegnanti per il buon uso didattico delle TIC in tutti i settori dell'istruzione.

· à promouvoir des réseaux d'enseignants, de communautés numériques et de professionnels des TIC experts dans le lancement d’initiatives (telles que des cours de codage ou des programmes de «retour à l'école») volontaires et établir, dans tous les secteurs de l’éducation, des prix pour récompenser les enseignants qui font un bon usage didactique des TIC.


I PAN per l'integrazione sottolineano l'importanza d'introdurre o potenziare le misure e i programmi adeguati, atti a ridurre le grandi, a volte, lacune nel curriculum scolastico o nella carriera lavorativa, in modo da favorire il reinserimento.

Les PAN/Incl. insistent sur l'importance d'introduire ou de renforcer des mesures et des programmes visant à réduire les inégalités parfois criantes dans l'accès à l'enseignement et à la vie professionnelle, afin que leur réinsertion sociale réussisse.


I. considerando che l'abbandono scolastico prematuro ostacola considerevolmente lo sviluppo economico e sociale dell'Unione e che sono necessarie misure integrate al fine di conseguire l'obiettivo della Strategia Europa 2020 di ridurre il tasso di abbandono scolastico a meno del 10%; che i giovani che abbandonano prematuramente la scuola sono più spesso disoccupati e a rischio di esclusione sociale; che sarebbe opportuno sviluppare programmi di reinserimento scolastico che offrono una seconda opportunità a quanti hanno abbandonato la scuola, prestando particolare attenzione ai gruppi vulnerabili che sono esposti a un maggiore rischio ...[+++]

I. considérant que le décrochage scolaire nuit gravement au développement économique et social de l'Union et que des mesures intégrées sont nécessaires pour atteindre l'objectif de réduction du décrochage scolaire en dessous des 10 % inscrit dans la stratégie "Europe 2020"; considérant que les jeunes en situation de décrochage scolaire sont plus souvent au chômage et courent un risque plus élevé d'exclusion sociale; considérant qu'il convient, dans le cadre du développement des programmes de réintégration offrant une deuxième chance, d'accorder une attention particulière aux groupes vulnérables fortement exposés au risque d'exclusion ...[+++]


Riduzione e prevenzione dell'abbandono scolastico prematuro e promozione della parità di accesso a un'istruzione prescolare, primaria e secondaria di qualità, inclusi i percorsi di apprendimento di tipo formale, non formale e informale, per il reinserimento nell'istruzione e nella formazione

Réduction et prévention du décrochage scolaire et promotion de l'égalité d'accès à des programmes de développement pour la petite enfance ainsi qu'à un enseignement primaire et secondaire de qualité comprenant des parcours d'apprentissage formels, non formels et informels permettant de réintégrer les filières d'éducation et de formation


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Riduzione e prevenzione dell'abbandono scolastico prematuro e promozione della parità di accesso a un'istruzione prescolare, primaria e secondaria di qualità, inclusi i percorsi di apprendimento di tipo formale, non formale e informale, per il reinserimento nell'istruzione e nella formazione

Réduction et prévention du décrochage scolaire et promotion de l'égalité d'accès à des programmes de développement pour la petite enfance ainsi qu'à un enseignement primaire et secondaire de qualité comprenant des parcours d'apprentissage formels, non formels et informels permettant de réintégrer les filières d'éducation et de formation


14. invita i paesi della regione dei Balcani a compiere maggiori sforzi per migliorare la situazione delle minoranze etniche, in particolare dei Rom; sottolinea che i Rom sono sovente vittime di discriminazione e in particolare che la loro partecipazione ai processi decisionali, al mercato del lavoro e al sistema scolastico ordinario dovrebbe essere considerevolmente incrementata; nota a tal riguardo gli accordi bilaterali di riammissione conclusi dai paesi dei Balcani occidentali con gli Stati membri e invita i paesi interessati a intensificare gli sforzi per creare condizioni sociali e infrastrutture appropriate ed assicurare un acce ...[+++]

14. invite les pays de la région des Balkans à redoubler d'efforts pour améliorer la situation des minorités ethniques, notamment celle des Roms; souligne que les Roms sont souvent victimes de discriminations et que, notamment, leur participation aux processus de décision, au marché du travail et aux systèmes généraux d'éducation doit être considérablement renforcée; prend acte, à cet égard, des accords de réadmission conclus au niveau bilatéral entre les pays des Balkans occidentaux et les États membres, et invite les pays concernés à redoubler d'efforts pour créer des conditions sociales, des infrastructures et un accès aux services publics adéquats en vue de garantir les droits fondamentaux des Roms et de faciliter leur réinsertion socia ...[+++]


14. invita i paesi della regione a compiere maggiori sforzi per migliorare la situazione delle minoranze etniche, in particolare dei rom; sottolinea che i rom sono sovente vittime di discriminazione e in particolare che la loro partecipazione ai processi decisionali, al mercato del lavoro e al sistema scolastico ufficiale dovrebbe essere considerevolmente incrementata; prende atto a tal riguardo degli accordi di riammissione concordati a livello bilaterale conclusi dai paesi dei Balcani occidentali con gli Stati membri e invita i paesi interessati a intensificare gli sforzi per creare condizioni sociali e infrastrutture appropriate e a ...[+++]

14. invite les pays de la région à redoubler d'efforts pour améliorer la situation des minorités ethniques, notamment celle des Roms; souligne que les Roms sont souvent victimes de discriminations et que, notamment, leur participation aux processus de décision, au marché du travail et aux systèmes généraux d'éducation doit être considérablement renforcée; prend acte, à cet égard, des accords de réadmission conclus au niveau bilatéral entre les pays des Balkans occidentaux et les États membres, et invite les pays concernés à intensifier leurs efforts pour créer des conditions sociales, des infrastructures et un accès aux services publics adéquats en vue de garantir les droits fondamentaux des Roms et de faciliter leur réinsertio ...[+++]


14. invita i paesi della regione a compiere maggiori sforzi per migliorare la situazione delle minoranze etniche, in particolare dei rom; sottolinea che i rom sono sovente vittime di discriminazione e in particolare che la loro partecipazione ai processi decisionali, al mercato del lavoro e al sistema scolastico ufficiale dovrebbe essere considerevolmente incrementata; prende atto a tal riguardo degli accordi di riammissione concordati a livello bilaterale conclusi dai paesi dei Balcani occidentali con gli Stati membri e invita i paesi interessati a intensificare gli sforzi per creare condizioni sociali e infrastrutture appropriate e a ...[+++]

14. invite les pays de la région à redoubler d'efforts pour améliorer la situation des minorités ethniques, notamment celle des Roms; souligne que les Roms sont souvent victimes de discriminations et que, notamment, leur participation aux processus de décision, au marché du travail et aux systèmes généraux d'éducation doit être considérablement renforcée; prend acte, à cet égard, des accords de réadmission conclus au niveau bilatéral entre les pays des Balkans occidentaux et les États membres, et invite les pays concernés à intensifier leurs efforts pour créer des conditions sociales, des infrastructures et un accès aux services publics adéquats en vue de garantir les droits fondamentaux des Roms et de faciliter leur réinsertio ...[+++]


13. invita i paesi della regione a compiere maggiori sforzi per migliorare la situazione delle minoranze etniche, in particolare dei rom; sottolinea che i rom sono sovente vittime di discriminazione e in particolare che la loro partecipazione ai processi decisionali, al mercato del lavoro e al sistema scolastico ufficiale dovrebbe essere considerevolmente incrementata; prende atto a tal riguardo degli accordi di riammissione concordati a livello bilaterale conclusi dai paesi dei Balcani occidentali con gli Stati membri e invita i paesi interessati a intensificare gli sforzi per creare condizioni sociali e infrastrutture appropriate e a ...[+++]

13. invite les pays de la région à redoubler d'efforts pour améliorer la situation des minorités ethniques, notamment celle des Roms; souligne que les Roms sont souvent victimes de discriminations et que, notamment, leur participation aux processus de décision, au marché du travail et aux systèmes généraux d'éducation doit être considérablement renforcée; prend acte, à cet égard, des accords de réadmission conclus au niveau bilatéral entre les pays des Balkans occidentaux et les États membres, et invite les pays concernés à intensifier leurs efforts pour créer des conditions sociales, des infrastructures et un accès aux services publics adéquats en vue de garantir les droits fondamentaux des Roms et de faciliter leur réinsertio ...[+++]


Altre misure estremamente specifiche (al tempo stesso preventive e curative) e con effetti tangibili più immediati comprendono misure di politiche sociale e familiare (aumento degli assegni familiari, diminuzione del tasso d'imposizione dei bassi redditi, aumento degli abbattimenti delle pensioni complementari, esenzione dalle imposte di successioni su alloggi ricevuti in eredità da una persona che percepisce il reddito minimo garantito), nonché altre misure regolamentari a favore di persone a basso reddito (soglia per il sequestro di beni, armonizzazione degli standard sociali minimi, commissione di mediazione, fondi di assistenza per l'indebitamento eccessivo), o la creazione di un servizio di emergenza sociale, misure specifiche di formaz ...[+++]

Comme autres mesures très concrètes (à la fois curatives et préventives) et à effets tangibles plus immédiats ressortent des mesures de politique sociale et familiale (relèvement des allocations familiales, baisse du taux d'imposition des bas revenus, augmentation des abattements des pensions complémentaires, immunisation des taxes de succession sur un logement reçu en héritage par un RMGiste), ainsi que d'autres mesures réglementaires en faveur de personnes aux revenus modestes (seuil des saisies et cessions, harmonisation des minima sociaux, commission de médiation, Fonds d'assainissement du surendettement) ou la création d'un SAMU-soc ...[+++]


w