Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aspirante
Candidata
Candidata
Candidato
Chiave candidata
Impresa candidata all'abilitazione
Inserto concernente il candidato
Inserto concernente la candidata
Società bersaglio di un'OPA
Società candidata ad essere acquisita

Traduction de «candidata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


impresa candidata all'abilitazione

entreprise candidate à une licence


aspirante (1) | candidato(2) | candidata (3)

candidat | candidate


società bersaglio di un'OPA | società candidata ad essere acquisita

oable


inserto concernente il candidato (1) | inserto concernente la candidata (2)

dossier du candidat (1) | dossier de la candidate (2)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A parità di titoli o merito, sarà scelta una candidata donna.

À égalité de qualifications ou de mérite, une candidate sera retenue.


La Turchia è candidata ma non ancora associata al programma quadro.

La Turquie est candidate mais pas associée.


E. considerando che la commissione per i problemi economici e monetari ha valutato le qualifiche della candidata proposta, segnatamente in relazione alle condizioni di cui all'articolo 26, paragrafi 2 e 3, del regolamento (UE) n. 1024/2013; che, nell'ambito di tale valutazione, la commissione ha ricevuto dalla candidata un curriculum vitae nonché le sue risposte a un questionario scritto;

E. considérant que la commission des affaires économiques et monétaires du Parlement a ensuite évalué les qualifications de la candidate proposée, en particulier au regard des conditions énoncées à l'article 26, paragraphes 2 et 3, du règlement (UE) n° 1024/2013; que, dans le cadre de cette évaluation, la commission a reçu le curriculum vitæ de la candidate proposée et ses réponses écrites à un questionnaire;


B. considerando che la commissione per gli affari economici e monetari ha valutato le qualifiche della candidata proposta, segnatamente in relazione alle condizioni di cui all'articolo 283, paragrafo 2, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea e all'imperativo di indipendenza totale della BCE quale risultante dall'articolo 130 TFUE; che, nell'ambito di tale valutazione, la commissione ha ricevuto dalla candidata un curriculum vitae nonché le sue risposte al questionario scritto che le era stato trasmesso;

B. considérant que sa commission des affaires économiques et monétaires a évalué les qualifications de la candidate proposée, en particulier au regard des conditions énoncées à l'article 283, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et de l'impératif d'indépendance totale de la BCE en matière de politique monétaire, tel qu'il découle de l'article 130 du traité; considérant que, dans le cadre de cette évaluation, la commission a reçu de la candidate un curriculum vitæ ainsi que ses réponses au questionnaire écrit qui lui avait été adressé;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considerando che la commissione per i problemi economici e monetari ha valutato le qualifiche della candidata proposta, segnatamente in relazione alle condizioni di cui all'articolo 26, paragrafi 2 e 3, del regolamento (UE) n. 1024/2013; che, nell'ambito di tale valutazione, la commissione ha ricevuto dalla candidata un curriculum vitae nonché le sue risposte a un questionario scritto;

D. considérant que la commission des affaires économiques et monétaires du Parlement européen a ensuite évalué les qualifications de la candidate proposée, en particulier au regard des conditions énoncées à l'article 26, paragraphes 2 et 3, du règlement (UE) n° 1024/2013; considérant que, dans le cadre de cette évaluation, la commission a reçu de la candidate proposée un curriculum vitæ ainsi que ses réponses à un questionnaire écrit;


Dall’altra, avendo ella partecipato al concorso come candidata, ogni domanda di informazioni riguardante la sua partecipazione al detto concorso presso l’EPSO è disciplinata dall’allegato III dello Statuto, dal titolo D, punto 4, del bando di concorso e dal titolo III, punto 3, della guida ad uso dei candidati.

D’autre part, ayant participé au concours comme candidate, toute demande d’information concernant sa participation audit concours auprès de l’EPSO est réglée par l’annexe III du statut, le titre D, point 4, de l’avis de concours et le titre III, point 3, du guide à l’intention des candidats.


A tal fine, mette a disposizione tutti i progetti di accordi contrattuali stipulati con l'impresa candidata e con qualsiasi altra entità pertinente.

À cet effet, il présente tous les projets d’arrangements contractuels avec l’entreprise candidate et toute autre entité entrant en ligne de compte.


Ségolène Royal, ex candidata alla presidenza della Repubblica francese, è forse stata oggetto d’insulti sessisti quando un suo ex compagno socialista ha detto che non era la migliore candidata alla massima carica dello Stato?

Mme Royal, ex-candidate à la Présidence de la République française, a-t-elle fait l'objet d'insultes sexistes lorsqu'un de ses anciens camarades socialistes a dit qu'elle n'était pas la meilleure candidate à la fonction suprême?


– considerando che, nella sua riunione del 28 novembre 2006, la commissione per il controllo dei bilanci ha ascoltato la candidata designata dal Consiglio per l'incarico di membro della Corte dei conti ed ha esaminato le qualifiche della candidata alla luce dei criteri stabiliti dall'articolo 247, paragrafo 2, del trattato CE e dall'articolo 160 B, paragrafo 2, del trattato Euratom,

— eu égard au fait que, au cours de sa réunion du 28 novembre 2006, la commission du contrôle budgétaire a auditionné la candidate du Conseil à la qualité de membre de la Cour des comptes et examiné ses qualifications, à la lumière des critères énoncés à l'article 247, paragraphe 2, du traité CE et à l'article 160 B, paragraphe 2, du traité Euratom,


1. Una sovvenzione non supera il 70 % delle spese medie annue ammissibili dell'organizzazione candidata, verificate nei due anni precedenti, nel caso di ONG basate nella Comunità, o l'80 % nel caso di ONG basate nei paesi candidati all'adesione e nei paesi balcanici, e non supera l'80 % delle spese ammissibili dell'organizzazione candidata per l'anno in corso.

1. Le montant de la subvention non remboursable accordée ne dépasse pas 70 % de la moyenne des dépenses annuelles admissibles vérifiées de l'organisation candidate au cours des deux années précédentes dans le cas des ONG établies dans la Communauté, ou 80 % dans le cas des ONG établies dans les pays candidats et dans les pays des Balkans, ni dépasser 80 % des dépenses admissibles de l'organisation candidate pour l'année en cours.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'candidata' ->

Date index: 2022-08-05
w