Inoltre, la commissione giudicatrice non è tenuta, nel motivare una decisione
di non ammettere un candidato a una prova, a precisare quali risposte di detto candidato siano state giudicate insufficienti o a spiegare i motivi di tale giudizio, poiché un siffatto grado di motivazione non è necessario al fine di consentire al candidato di valutare l’opportunità di presentare un reclamo o, eventualmente, un ricorso o per permettere al giudice di svolgere il suo controllo giurisdizionale (sentenze del Tribunale di primo grado del 14 luglio 1995, Pimley‑Smith/Commissione, T‑291/94, punti 63 e 64, e Konstantopoulou/Corte di giustizia, cit., pun
...[+++]to 34).En outre, un jury n’est pas tenu, en motivant une décision de
ne pas admettre un candidat à une épreuve, de préciser lesquelles des réponses dudit candidat ont été jugées insuffisantes ou d’expliquer pourquoi ces réponses ont été jugées insuffisantes, car un tel degré de motivation n’est pas nécessaire pour permettre au candidat d’apprécier l’opportunité de l’introduction d’une réclamation ou, le cas échéant, d’un recours ou pour permettre au juge d’exercer son contrôle juridictionnel (arrêts du Tribunal de première instance du 14 juillet 1995, Pimley-Smith/Commission, T‑291/94, points 63 et 64, et Konstantopoulou/Cour de justice, précit
...[+++]é, point 34).