Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adattabilità
Adeguare la capacità del sistema TIC
Adeguare le capacità dei sistemi TIC
Adeguare le capacità del sistema TIC
Adeguare le capacità della rete TIC
Capacità d'accumulazione
Capacità di adattamento
Capacità di adattamento del mercato dell'occupazione
Capacità di adattamento di un'organizzazione
Capacità di adattamento sostenibile
Capacità di diventare più corto
Capacità di essere interrogato
Capacità di ritenuta
Capacità di ritenzione delle piene
Capacità di sostenere un interrogatorio
Capacità di stoccaggio
Capacità di subire un interrogatorio
Capacità di trasporto
Capacità di trasporto di sedimenti
Capacità di trasporto solido
Contrattilità
Operare un adattamento culturale del testo
Resilienza dell'organizzazione
Resilienza operativa
Resilienza organizzativa

Traduction de «capacità di adattamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
capacità di adattamento sostenibile

capacité d'adaptation durable


capacità di adattamento di un'organizzazione | resilienza operativa | resilienza dell'organizzazione | resilienza organizzativa

capacité de résilience organisationnelle | résistance organisationnelle | 6ZRI | résilience organisationnelle


capacità di adattamento del mercato dell'occupazione

capacité d'adaptation du marché de l'emploi


adattabilità | capacità di adattamento

adaptabilité | capacité d'adaptation


capacità di ritenzione delle piene | capacità di ritenuta | capacità di stoccaggio | capacità d'accumulazione

capacité de rétention de crues | capacité de rétention | capacité de stockage


capacità di trasporto solido | capacità di trasporto di sedimenti | capacità di trasporto

capacité de transport solide | capacité maximale de transport solide


capacità di subire un interrogatorio | capacità di sostenere un interrogatorio | capacità di essere interrogato

capacité d'être interrogé


contrattilità | capacità di diventare più corto (in seguito a stimolo)

contractilité | possibilité de se contracter


adeguare le capacità dei sistemi TIC | adeguare le capacità del sistema TIC | adeguare la capacità del sistema TIC | adeguare le capacità della rete TIC

adapter la capacité des services de TIC | ajuster la capacité d’un système de TIC | adapter la capacité d’un système de TIC | améliorer la prestation des services de TIC


operare un adattamento culturale del testo

adapter un texte à la culture d’un pays
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
66. ricorda che i paesi in via di sviluppo, in particolare i paesi meno sviluppati e i piccoli Stati insulari in via di sviluppo, hanno contribuito in minima parte ai cambiamenti climatici ma sono i più vulnerabili agli effetti avversi di tali cambiamenti e presentano la minore capacità di adattamento; chiede che il sostegno all'adattamento, le perdite e i danni costituiscano elementi fondamentali dell'accordo di Parigi e che i paesi in via di sviluppo ricevano un'assistenza concreta nella transizione verso energie sostenibili, rinnovabili e a basse emissioni di carbonio, per garantire che le necessità di adattamento di tali paesi siano ...[+++]

66. rappelle que les pays en développement, et notamment les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, ont le moins contribué au changement climatique et sont néanmoins les plus vulnérables à ses effets négatifs et les moins aptes à s'y adapter; préconise que l'aide à l'adaptation et les pertes et dommages soient au cœur de l'accord de Paris et que les pays en développement reçoivent une aide effective afin de les aider dans leur transition vers des formes d'énergie durables, renouvelables et à faibles émissions de CO2 , de façon à garantir que leurs besoins d'adaptation seront satisfaits à court comme à lo ...[+++]


40. ricorda che i paesi in via di sviluppo, in particolare quelli meno sviluppati e i piccoli Stati insulari in via di sviluppo, pur avendo contribuito in minima parte alla crescente concentrazione di gas a effetto serra nell'atmosfera, sono i più vulnerabili agli effetti avversi dei cambiamenti climatici e presentano le minori capacità di adattamento; invita tutti i paesi in grado di farlo a sostenere quelli che sono più vulnerabili nei loro sforzi di adattamento e di risposta agli effetti dei cambiamenti climatici, onde realizzare uno sviluppo sostenibile in grado di resistere a tali cambiamenti e a puntare su accordi sul potenziament ...[+++]

40. rappelle que les pays en développement, et notamment les pays les moins développés et les petits États insulaires en développement, ont le moins contribué à la hausse de gaz à effet de serre présents dans l'atmosphère et sont les plus vulnérables aux effets négatifs du changement climatique et les moins aptes à s'y adapter; invite tous les pays qui sont en mesure de le faire à apporter leur soutien aux pays qui sont les plus vulnérables dans leurs efforts visant à s'adapter et à faire face aux conséquences du changement climatique afin de parvenir à un développement durable résilient au changement climatique et de tenter de parvenir à des accords sur le renforcement des processus de planification d'adaptation nationale, de financement ...[+++]


40. ricorda che i paesi in via di sviluppo, in particolare quelli meno sviluppati e i piccoli Stati insulari in via di sviluppo, pur avendo contribuito in minima parte alla crescente concentrazione di gas a effetto serra nell'atmosfera, sono i più vulnerabili agli effetti avversi dei cambiamenti climatici e presentano le minori capacità di adattamento; invita tutti i paesi in grado di farlo a sostenere quelli che sono più vulnerabili nei loro sforzi di adattamento e di risposta agli effetti dei cambiamenti climatici, onde realizzare uno sviluppo sostenibile in grado di resistere a tali cambiamenti e a puntare su accordi sul potenziament ...[+++]

40. rappelle que les pays en développement, et notamment les pays les moins développés et les petits États insulaires en développement, ont le moins contribué à la hausse de gaz à effet de serre présents dans l'atmosphère et sont les plus vulnérables aux effets négatifs du changement climatique et les moins aptes à s'y adapter; invite tous les pays qui sont en mesure de le faire à apporter leur soutien aux pays qui sont les plus vulnérables dans leurs efforts visant à s'adapter et à faire face aux conséquences du changement climatique afin de parvenir à un développement durable résilient au changement climatique et de tenter de parvenir à des accords sur le renforcement des processus de planification d'adaptation nationale, de financement ...[+++]


- come migliorano le capacità di adattamento e la resilienza delle proprie foreste, basandosi sulle azioni proposte nel quadro della strategia dell’UE di adattamento ai cambiamenti climatici[15] e del Libro verde sulla protezione e l’informazione sulle foreste, ad esempio colmando lacune conoscitive e semplificando le azioni di adattamento nelle politiche forestali.

- comment ils renforcent la capacité d'adaptation et la résilience de leurs forêts, en se fondant sur les actions proposées dans la stratégie de l’UE relative à l’adaptation au changement climatique[15] et le livre vert concernant la protection des forêts et l’information sur les forêts, et notamment combler les lacunes en matière de connaissances et intégrer les mesures d’adaptation dans les politiques forestières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. sottolinea che le capacità di adattamento delle foreste possono avere un impatto positivo sui complessi forestali e la silvicoltura in relazione agli effetti dei cambiamenti climatici globali; sollecita pertanto un maggiore sostegno finanziario a favore della ricerca sulle capacità di adattamento;

28. souligne que les facultés d'adaptation des forêts peuvent avoir un effet positif sur les massifs forestiers et l'industrie forestière quant aux incidences mondiales des changements climatiques; appelle donc à un soutien financier accru en faveur de la recherche sur les capacités d'adaptation;


10. evidenzia la necessità di elaborare con urgenza indicatori di vulnerabilità, alla luce della diversità degli scenari climatici nel territorio della Comunità e sottolinea l'esigenza di approfondire le ricerche tese all'elaborazione di modelli a livello nazionale, regionale e locale, come pure la necessità di definire la capacità di adattamento in tutto il territorio dell'UE; sollecita pertanto l'Agenzia europea dell'ambiente (AEA) a elaborare relazioni che analizzino i rischi che il cambiamento climatico rappresenta per le regioni più vulnerabili dell'Europa, identificando le necessità, i vincoli, le scadenze, le opportunità, i livel ...[+++]

10. estime que l'élaboration d'indicateurs de vulnérabilité est devenue urgente, du fait de la diversité des scénarios climatiques applicables au territoire communautaire et insiste sur la nécessité d'approfondir les recherches sur une modélisation appropriée au niveau national, régional et local, et de déterminer les capacités d'adaptation sur tout le territoire de l'Union européenne; demande instamment, à cet effet, à l'Agence européenne pour l'environnement (AEE) d'élaborer des rapports analysant les risques que le changement climatique fait peser sur les régions d'Europe les plus vulnérables et répertoriant les besoins, les contrain ...[+++]


L'adattamento è un'operazione complessa, perché la gravità degli impatti non sarà la stessa in ogni regione e dipenderà dalla vulnerabilità fisica delle varie zone, dal grado di sviluppo socioeconomico, dalla capacità di adattamento dell'ambiente naturale e delle persone, dai servizi sanitari e dai meccanismi di sorveglianza nei confronti delle calamità.

L’adaptation est une question complexe parce que la gravité des effets du changement climatique variera d’une région à l’autre selon la vulnérabilité physique, le niveau de développement socio-économique, la capacité d’adaptation de la population et du milieu naturel, les services de santé et les mécanismes de surveillance des catastrophes.


* Miglioramento e sostegno di politiche/strategie in materia di adattamento e di misure collegate (direttamente o indirettamente) all'attuale situazione climatica e alla sua variabilità, ivi inclusi gli eventi estremi, al fine di rafforzare le conoscenze e la capacità di adattamento dei paesi partner di affrontare i futuri cambiamenti del clima

* Amélioration et soutien des politiques/stratégies d'adaptation et des mesures liées (directement ou indirectement) au climat actuel et à sa variabilité, comprenant les phénomènes extrêmes, afin de renforcer les connaissances et la capacité d'adaptation des pays partenaires à faire face aux futurs changements climatiques


L'UE intende sostenere le misure in materia di adattamento all'attuale situazione climatica e alla sua variabilità, che include gli eventi estremi, in modo da rafforzare le conoscenze e le capacità di adattamento tramite cui i paesi partner possano far fronte ai futuri cambiamenti del clima.

L'UE apportera son soutien à des mesures d'adaptation au climat actuel et à sa variabilité, notamment aux phénomènes extrêmes, afin d'affiner les connaissances et de renforcer la capacité d'adaptation dans les pays partenaires pour faire face à l'évolution du climat.


* Capacità di adattamento: 11 miliardi di EUR circa saranno investiti nella capacità di adattamento della popolazione attiva europea, le cui principali priorità saranno lo sviluppo della formazione continua, l'utilizzo delle TIC e le attività destinate alle PMI.

* Capacité d'adaptation: près de 11 milliards d'euros seront investis dans la capacité d'adaptation de la population active européenne, les principales priorités étant le développement de la formation continue, l'utilisation des TIC et les activités pour les PME.


w