Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C CT
C CT E
C CT FOA
Capo circolazione e trasporto
Capo circolazione e trasporto dell'esercito
Circolazione su binario falso
Circolazione su binario illegale
Circolazione su sede propria
Marcia su binario falso
Marcia su binario illegale
Trasporto su sede propria

Traduction de «capo circolazione e trasporto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
capo circolazione e trasporto dell'esercito [ C CT E ]

chef circulation et transport de l'armée [ C CT A ]


Capo circolazione e trasporto [ C CT ]

Chef circulation et transport (1) | chef de la circulation et des transports (2) [ C CT ]


capo circolazione e trasporto nelle formazioni d'addrestramento [ C CT FOA ]

chef circulation et transport dans dans les formations d'application. [ C CT FOAP ]


circolazione su binario falso | circolazione su binario illegale | istradamento in senso inverso alla direzione del trasporto | marcia su binario falso | marcia su binario illegale

acheminement à contre-sens | acheminement à contre-voie | circulation à contre-sens | circulation à contre-voie | marche à contre-sens | marche à contre-voie | mouvement à contre-sens | mouvement à contre-voie


circolazione su sede propria | trasporto su sede propria

circulation en(ou sur)site propre | transport en(ou sur)site propre


L'obbligo di annunciare incombe ai proprietari e ai detentori di aeromobili,alle imprese di trasporto aereo e al personale aeronautico interessati,ai servizi di sicurezza della circolazione aerea

personnel aéronautique en cause
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: accordo (UE) controllo aereo circolazione aerea trasporto aereo diritto aeronautico Stato membro UE sicurezza aerea spazio aereo Stati Uniti

Descripteur EUROVOC: accord (UE) contrôle aérien circulation aérienne transport aérien droit aérien État membre UE sécurité aérienne espace aérien États-Unis


45. chiede alla Commissione di riesaminare la legislazione sui tempi di guida e riposo per consentire ai conducenti addetti al trasporto di merci che operano su lunghe distanze di trascorrere il riposo settimanale nel proprio domicilio, purché ciò non comprometta gli obiettivi dell'Unione europea in materia di sicurezza stradale; ritiene che sia necessaria un'armonizzazione in tutta l'Unione europea delle limitazioni alla circolazione del trasporto di merci;

45. demande à la Commission de revoir la législation sur les temps de conduite et de repos, pour permettre que les conducteurs routiers puissent effectuer des repos hebdomadaires à leur domicile, dans la mesure du possible, sans compromettre les objectifs de l'Union européenne en matière de sécurité routière; considère qu'il faut harmoniser les restrictions en matière de circulation au transport de marchandises dans toute l'Union européenne;


45. chiede alla Commissione di riesaminare la legislazione sui tempi di guida e riposo per consentire ai conducenti addetti al trasporto di merci che operano su lunghe distanze di trascorrere il riposo settimanale nel proprio domicilio, purché ciò non comprometta gli obiettivi dell'Unione europea in materia di sicurezza stradale; ritiene che sia necessaria un'armonizzazione in tutta l'Unione europea delle limitazioni alla circolazione del trasporto di merci;

45. demande à la Commission de revoir la législation sur les temps de conduite et de repos, pour permettre que les conducteurs routiers puissent effectuer des repos hebdomadaires à leur domicile, dans la mesure du possible, sans compromettre les objectifs de l'Union européenne en matière de sécurité routière; considère qu'il faut harmoniser les restrictions en matière de circulation au transport de marchandises dans toute l'Union européenne;


54. si aspetta dalla Commissione che la revisione degli orientamenti comunitari sugli aiuti di Stato per la protezione dell'ambiente tenga realmente conto della necessità di influire sui modi di produzione, di circolazione, di trasporto e di consumo e di ridurre la quantità di rifiuti;

54. attend de la Commission que la révision des orientations communautaires sur les aides d'État pour la protection de l'environnement prenne réellement en compte la nécessité d'infléchir les modes de production, de circulation, de transport et de consommation et de réduire la quantité des déchets;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
54. si aspetta dalla Commissione che la revisione degli orientamenti comunitari sugli aiuti di Stato per la protezione dell'ambiente tenga realmente conto della necessità di influire sui modi di produzione, di circolazione, di trasporto e di consumo e di ridurre la quantità di rifiuti;

54. attend de la Commission que la révision des orientations communautaires sur les aides d'État pour la protection de l'environnement prenne réellement en compte la nécessité d'infléchir les modes de production, de circulation, de transport et de consommation et de réduire la quantité des déchets;


Esse comprendono, accanto ai già citati capi O (personale di cabina) e Q (limitazione dei tempi di volo e delle ore di servizio e requisiti in materia di riposo), diversi altri settori, quali, ad esempio, strumenti ed equipaggiamenti (capo K), equipaggiamenti di comunicazione e di navigazione (capo L), manutenzione del velivolo (capo M) oppure trasporto di merci pericolose per via aerea (capo R).

Celles-ci comprennent - outre les sous-parties O (équipage de cabine) et Q (limitations des temps de vol et de service et exigences en matière de repos) déjà mentionnées - divers autres domaines comme par exemple les instruments et équipements (sous-partie K), les équipements de communication et de navigation (sous-partie L), l'entretien des avions (sous-partie M) ou le transport de marchandises dangereuses par air (sous-partie R).


2. Fatte salve le norme generali relative all’accesso al mercato o le norme applicabili in maniera generale al trasporto di merci, il trasporto di merci pericolose è autorizzato a condizione che siano rispettate le disposizioni stabilite nell’allegato I, capo I. 1, nell’allegato II, capo II. 1, e nell’allegato III, capo III. 1.

2. Sans préjudice des règles générales relatives à l’accès au marché ou des règles généralement applicables au transport des marchandises, le transport de marchandises dangereuses est autorisé sous réserve du respect des conditions établies à l’annexe I, section I. 1, à l’annexe II, section II. 1, et à l’annexe III, section III. 1.


A condizione che non sia pregiudicata la sicurezza, gli Stati membri possono chiedere di derogare alle disposizioni di cui all’allegato I, capo I. 1, all’allegato II, capo II. 1 e all’allegato III, capo III. 1 per il trasporto nei loro territori di piccole quantità di talune merci pericolose, a eccezione delle materie a media o alta radioattività, sempre che le condizioni di tale trasporto non siano più rigorose di quelle stabilite nei citati allega ...[+++]

Sous réserve que la sécurité ne soit pas compromise, les États membres peuvent demander des dérogations à l’annexe I, section I. 1, à l’annexe II, section II. 1, et à l’annexe III, section III. 1, pour le transport de petites quantités de certaines marchandises dangereuses sur leur territoire, à l’exception des matières moyennement ou hautement radioactives, pour autant que les conditions fixées pour ce transport ne soient pas plus sévères que celles établies dans ces annexes.


1. Fatto salvo l’articolo 6, le merci pericolose non sono oggetto di trasporto nella misura in cui ne è fatto divieto nell’allegato I, capo I. 1, nell’allegato II, capo II. 1, e nell’allegato III, capo III. 1.

1. Sans préjudice de l’article 6, les marchandises dangereuses ne sont pas transportées dans la mesure où cela est interdit par l’annexe I, section I. 1, l’annexe II, section II. 1, ou l’annexe III, section III. 1.


Fatti salvi il diritto comunitario e le disposizioni dell’allegato I, capo I. 1, punto 1.9, dell’allegato II, capo II. 1, punto 1, e dell’allegato III, capo III. 1, punto 1.9, gli Stati membri dovrebbero avere la possibilità, ai fini della sicurezza del trasporto, di mantenere o introdurre disposizioni in settori non contemplati dalla presente direttiva.

Sans préjudice du droit communautaire et des dispositions de l’annexe I, section I. 1 (1.9), de l’annexe II, section II. 1 (1.9), et de l’annexe III, section III. 1 (1.9), les États membres devraient conserver le droit, pour des motifs de sécurité des transports, de maintenir ou d’adopter des dispositions dans des domaines non couverts par la présente directive.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'capo circolazione e trasporto' ->

Date index: 2022-02-09
w