Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestato di lavoro
Attestato di lavoro qualificato
Azione
Azione ordinaria
Certificato azionario
Certificato di inabilità al lavoro
Certificato di incapacità al lavoro
Certificato di lavoro
Certificato di lavoro qualificato
Certificato rappresentativo di azioni
Certificato rappresentativo di titoli
Corso delle azioni
Grado di inabilità al lavoro
Inabilità al lavoro
Pacchetto azionario
Riconoscimento dell'inabilità al lavoro
Salute sul posto di lavoro
Titolo azionario
Zona di lavoro con segnaletica intelligente

Traduction de «certificato di lavoro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
certificato di lavoro qualificato | attestato di lavoro qualificato

certificat de travail complet | certificat détaillé


attestato di lavoro | certificato di lavoro

attestation de travail




attestato di lavoro | certificato di lavoro

certificat de travail


certificato di rumore e di emissione di sostanze nocive (1) | certificato di rumore e di emissione di sostanze tossiche (2)

certificat de bruit et d'émission de substances nocives


zona di lavoro con segnaletica intelligente

zone de travaux intelligente




inabilità al lavoro [ certificato di incapacità al lavoro | grado di inabilità al lavoro | riconoscimento dell'inabilità al lavoro ]

incapacité de travail


certificato di inabilità al lavoro | certificato di incapacità al lavoro

certificat d'incapacité de travail


azione [ azione ordinaria | certificato azionario | certificato rappresentativo di azioni | certificato rappresentativo di titoli | corso delle azioni | pacchetto azionario | titolo azionario ]

action financière [ action | certificat d'actions | certificat représentatif d'actions | certificat représentatif de valeurs mobilières ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b ter) «certificato di lavoro marittimo», «certificato di lavoro marittimo provvisorio» e «dichiarazione di conformità del lavoro marittimo»: rispettivamente, i documenti di cui alla regola A5.1.3, paragrafo 9, della convenzione sul lavoro marittimo del 2006 elaborati secondo il formato corrispondente ai modelli indicati nell'allegato A5-II di tale convenzione;

«certificat de travail maritime», «certificat de travail maritime provisoire» et «déclaration de conformité du travail maritime» respectivement les documents visés dans la norme A5.1.3, paragraphe 9, de la convention du travail maritime de 2006 établis suivant les modèles fournis à l'annexe A5-II de la convention;


b bis) "certificato di lavoro marittimo", "certificato di lavoro marittimo provvisorio" e "dichiarazione di conformità del lavoro marittimo": rispettivamente, i documenti di cui allo standard A5.1.3, paragrafo 9, della convenzione sul lavoro marittimo del 2006, redatti secondo il formato corrispondente ai modelli indicati nell'appendice A5-II di detta convenzione;

b bis) "certificat de travail maritime", "certificat de travail maritime provisoire" et "déclaration de conformité du travail maritime" respectivement les documents visés dans la norme A5.1.3, paragraphe 9, de la convention du travail maritime de 2006 établis suivant les modèles fournis à l'annexe A5-II de la convention;


b ter) "certificato di lavoro marittimo", "certificato di lavoro marittimo provvisorio" e "dichiarazione di conformità del lavoro marittimo": rispettivamente, i documenti di cui alla regola A5.1.3, paragrafo 9, della convenzione sul lavoro marittimo del 2006 elaborati secondo il formato corrispondente ai modelli indicati nell'Appendice A5-II di tale convenzione;

b ter) "certificat de travail maritime", "certificat de travail maritime provisoire" et "déclaration de conformité du travail maritime" respectivement les documents visés dans la norme A5.1.3, paragraphe 9, de la convention du travail maritime de 2006 établis suivant les modèles fournis à l'annexe A5-II de la convention;


Il certificato di lavoro marittimo, corredato di una dichiarazione di conformità del lavoro marittimo, attesta, salvo prova contraria, che la nave è stata debitamente ispezionata dallo Stato membro di bandiera e che le prescrizioni della direttiva 2009/13/CE relative alle condizioni di lavoro e di vita dei marittimi sono rispettate nella misura certificata.

Le certificat de travail maritime, complété par une déclaration de conformité du travail maritime, atteste, sauf preuve contraire, que le navire a été dûment inspecté par l'État membre du pavillon et que les prescriptions de la directive 2009/13/CE concernant les conditions de travail et de vie des gens de mer ont été suivies dans la mesure certifiée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poiché la proposta della Commissione non prevede disposizioni in materia di certificato di lavoro marittimo, il relatore propone di ovviare a una tale lacuna, nell'ambito delle competenze giuridiche dell'UE, dal momento che le disposizioni della CLM in materia di certificato di lavoro marittimo e di dichiarazione di conformità del lavoro marittimo sono di fondamentale importanza per l'applicazione della convenzione stessa.

Alors que la proposition de la Commission ne contient pas de dispositions concernant le certificat de travail maritime, votre rapporteure propose de combler cette lacune, dans les limites de la compétence juridique de l'Union européenne, étant donné que les dispositions de la convention du travail maritime relatives au certificat de travail maritime et à la déclaration de conformité du travail maritime sont essentielles pour la mise en oeuvre de la convention.


Originale e/o copia autenticata della decisione; certificato di esecutività; dichiarazione degli arretrati; documento attestante che il debitore è comparso all'udienza iniziale o, in caso contrario, documento attestante che al debitore è stato notificato tale procedimento o che gli è stata notificata la decisione iniziale e data la possibilità di presentare le proprie difese o un ricorso; dichiarazione relativa al luogo in cui si trova il debitore — luogo di residenza e di lavoro; dichiarazione relativa all'identificazione del de ...[+++]

Original et/ou copie certifiée conforme de la décision; certificat constatant la force exécutoire; état des arrérages; document attestant que le débiteur a comparu lors de l'audience initiale et, s'il n'a pas comparu, document attestant que cette procédure lui a été notifiée et signifiée ou que la décision initiale lui a été notifiée et qu'il a eu la possibilité de se défendre ou de faire appel; déclaration concernant le lieu où se trouve le débiteur (lieu de résidence et lieu de travail); déclaration relative à l'identification ...[+++]


Originale e/o copia autenticata della decisione da modificare; documento attestante che il debitore è comparso all'udienza iniziale o, in caso contrario, documento attestante che al debitore è stato notificato tale procedimento o che gli è stata notificata la decisione iniziale e data la possibilità di presentare un ricorso; documento che indichi in che misura l'istante ha beneficiato di assistenza legale gratuita; documenti relativi alla situazione finanziaria dell'istante/convenuto — entrate/uscite/attività; certificato di esecutività; copia autenticata del certificato di nascita o di adozione del o dei figli, se applicabile; cer ...[+++]

Original et/ou copie certifiée conforme de la décision à modifier; document attestant que le débiteur a comparu lors de l'audience initiale et, s'il n'a pas comparu, document attestant que cette procédure lui a été notifiée ou que la décision initiale lui a été notifiée et qu'il a eu la possibilité de faire appel; document indiquant dans quelle mesure le demandeur a bénéficié de l'assistance juridique gratuite; documents concernant la situation financière du demandeur/défendeur (revenus/dépenses/biens); certificat constatant la force ...[+++]


Originale e/o copia autenticata della decisione; certificato di esecutività; dichiarazione degli arretrati; documento attestante che il debitore è comparso all'udienza iniziale o, in caso contrario, documento attestante che al debitore è stato notificato tale procedimento o che gli è stata notificata la decisione iniziale e data la possibilità di presentare un ricorso; dichiarazione relativa al luogo in cui si trova il debitore — luogo di residenza e di lavoro; dichiarazione relativa all'identificazione del debitore; fotografia ...[+++]

Original et/ou copie certifiée conforme de la décision; certificat constatant la force exécutoire; état des arrérages; document attestant que le débiteur a comparu lors de l'audience initiale et, s'il n'a pas comparu, document attestant que cette procédure lui a été notifiée ou que la décision initiale lui a été notifiée et qu'il a eu la possibilité de faire appel; déclaration concernant le lieu où se trouve le débiteur (lieu de résidence et lieu de travail); déclaration relative à l'identification du débiteur; photographie du d ...[+++]


—cittadino dell'Unione cui si applica l'articolo 7, paragrafo 1, lettera a), di esibire una carta d'identità o un passaporto in corso di validità, una conferma di assunzione del datore di lavoro o un certificato di lavoro o una prova dell'attività autonoma esercitata,

—du citoyen de l'Union auquel s'applique l'article 7, paragraphe 1, point a), qu'il présente une carte d'identité ou un passeport en cours de validité, une promesse d'embauche délivrée par l'employeur, une attestation d'emploi ou une preuve attestant d'une activité non salariée.


cittadino dell'Unione cui si applica l'articolo 7, paragrafo 1, lettera a), di esibire una carta d'identità o un passaporto in corso di validità, una conferma di assunzione del datore di lavoro o un certificato di lavoro o una prova dell'attività autonoma esercitata,

du citoyen de l'Union auquel s'applique l'article 7, paragraphe 1, point a), qu'il présente une carte d'identité ou un passeport en cours de validité, une promesse d'embauche délivrée par l'employeur, une attestation d'emploi ou une preuve attestant d'une activité non salariée.


w