Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autore di un reato della circolazione stradale
Autotrasporto
Autrice di un reato della circolazione stradale
Circolazione stradale
Collegamento stradale
Delinquente della strada
Infrazione alla LCStr
Infrazione alla legge sulla circolazione stradale
Infrazione stradale
Manovale stradale
Manutentore stradale
Massicciatrice stradale
Reato in materia di circolazione stradale
Reato stradale
Rete stradale
Strada
Traffico stradale
Trasporto nazionale stradale
Trasporto stradale
Trasporto su strada
Veicolo tecnicamente idoneo alla circolazione stradale
Violazione della legge sulla circolazione stradale
Vittima della circolazione stradale
Vittima di un incidente della circolazione
Vittima di un incidente stradale

Traduction de «circolazione stradale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
circolazione stradale [ traffico stradale ]

circulation routière [ trafic routier ]




infrazione stradale | reato stradale | reato in materia di circolazione stradale | reato previsto dalla legge sulla circolazione stradale | violazione della legge sulla circolazione stradale | infrazione alla legge sulla circolazione stradale | infrazione alle prescrizioni sulla circolazione stradale | infrazione alla LCStr

infraction routière | délit routier | infraction à la loi sur la circulation routière | infraction à la législation sur la circulation routière | infraction aux règles de la circulation routière | infraction à la circulation routière | infraction au code de la route | délit contre le code de la route | infraction à la LCR


vittima di un incidente stradale | vittima di un incidente della circolazione | vittima della circolazione stradale

victime d'accident de la circulation | victime d'accident de la route


autore di un reato della circolazione stradale | autrice di un reato della circolazione stradale | delinquente della strada

délinquant routier


veicolo tecnicamente idoneo alla circolazione stradale

véhicule techniquement apte à prendre la route


norme di ammissione degli autoveicoli alla circolazione stradale

Règlement relatif à l'admission des véhicules à la circulation routière


manutentore stradale | massicciatrice stradale | manovale stradale | manutentore stradale/manutentrice stradale

conductrice de répandeuses | régaleuse-répandeuse | ouvrier en voiries/ouvrière en voiries | ouvrière de voirie


trasporto stradale [ autotrasporto | trasporto nazionale stradale | trasporto su strada ]

transport routier [ transport par route ]


rete stradale [ collegamento stradale | strada ]

réseau routier [ liaison routière | route ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'individuazione delle situazioni anormali di circolazione potrà essere migliorata nei prossimi anni utilizzando i veicoli stessi come sensori e centralizzando i dati in centri di controllo della circolazione stradale grazie ai modi multipli di comunicazione disponibili.

La détection des situations anormales de circulation pourra être améliorée dans les années à venir en utilisant les véhicules eux-mêmes comme capteurs et par la centralisation des données dans des centres de contrôle de la circulation routière grâce aux multiples modes de communication disponibles.


considerando che il procuratore generale della Repubblica di Polonia ha trasmesso la richiesta dell'Ispettore generale polacco per il trasporto stradale di revocare l'immunità di Bolesław G. Piecha, deputato al Parlamento europeo eletto per la Polonia, per quanto riguarda un'infrazione ai sensi dell'articolo 92a del codice delle contravvenzioni del 20 maggio 1971, in combinato disposto con l'articolo 20, paragrafo 1, della legge del 20 giugno 1997 sulla circolazione stradale; che, in particolare, la presunta infrazione consiste nel superamento della velocità consentita in un agglomerato.

considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête de l'Inspecteur général polonais du transport routier demandant la levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha, député au Parlement européen élu pour la Pologne, en ce qui concerne une infraction au sens de l'article 92a du code des contraventions du 20 mai 1971, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; que, en particulier, l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération.


Poiché tale divieto è stato introdotto, in particolare, dall’Atto di adesione dell’Irlanda e del Regno Unito alle Comunità europee – gli unici Stati membri, all’epoca, in cui la circolazione stradale avveniva sul lato sinistro della carreggiata –, non si può ragionevolmente ritenere che il legislatore dell’Unione non fosse cosciente del fatto che l’adesione di tali Stati membri (uno dei quali era produttore di automobili dotate di posti di guida a destra) potesse, in un regime di mercato interno che implicava un diritto di libera circolazione, influire sulle abitudini di guida, o addirittura comportare un certo rischio legato alla circol ...[+++]

Cette interdiction ayant notamment été introduite par l’acte d’adhésion de l’Irlande et du Royaume-Uni aux Communautés européennes – seuls États membres dans lesquels la circulation routière s’effectuait à l’époque sur le côté gauche de la chaussée – il ne saurait raisonnablement être considéré que le législateur de l’Union n’était pas conscient du fait que l’adhésion de ces États membres (dont l’un d’entre eux était un producteur de véhicules automobiles équipés de postes de conduite à droite) était susceptible, dans un régime de marché intérieur impliquant un droit de libre circulation, d’influencer les habitudes de conduite voire de c ...[+++]


Se l’hanno sottoscritta, gli Stati membri devono basarsi sulla convenzione di Vienna sulla segnaletica stradale del 1968, convenuta dal Consiglio economico e sociale delle Nazioni Unite l’8 novembre 1968, con particolare riguardo alla risoluzione consolidata sulla segnaletica stradale elaborata dal gruppo «Sicurezza della circolazione stradale»

Les États membres signataires de la convention de Vienne de 1968 sur la signalisation routière adoptée le 8 novembre 1968 par le Conseil économique et social des Nations unies devraient s’appuyer sur cette dernière, et notamment sur la résolution d’ensemble sur la signalisation routière élaborée par le groupe de travail de la sécurité de la circulation


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le norme relative alle patenti di guida sono elementi indispensabili della politica comune dei trasporti, contribuiscono a migliorare la sicurezza della circolazione stradale, nonché ad agevolare la libera circolazione delle persone che trasferiscono la propria residenza in uno Stato membro diverso da quello che ha rilasciato la patente di guida.

Les règles relatives aux permis de conduire sont un élément essentiel de la politique commune des transports, contribuent à améliorer la sécurité routière et facilitent la libre circulation des personnes qui transfèrent leur résidence dans un État membre autre que l'État de délivrance du permis.


I principali obiettivi della proposta sono volti a migliorare la libera circolazione dei cittadini assicurando e facilitando il riconoscimento reciproco di tutte le patenti, ridurre la possibilità di frode e aumentare la sicurezza della circolazione stradale.

Les principaux objectifs de cette directive consistent à améliorer la libre circulation des citoyens, en garantissant et en facilitant la reconnaissance mutuelle de tous les permis, à réduire les possibilités de fraude et à accroître la sécurité routière.


La Commissione aveva chiesto alle autorità italiane di modificare tale regolamentazione per permettere l'utilizzazione e quindi l'importazione dei rimorchi legalmente fabbricati secondo le norme tecniche in vigore in altri Stati membri, qualora le modalità di aggancio ai trattori garantiscano un livello accettabile di sicurezza per i conducenti e, se del caso, per la circolazione stradale.

La Commission avait demandé aux autorités Italiennes de modifier leur réglementation afin de permettre l'utilisation et donc l'importation des remorques conçues et légalement fabriquées selon les spécifications techniques en vigueur dans d'autres Etats membres, quand les conditions d'attelage aux tracteurs auxquels elles doivent être rattachées garantissent un niveau acceptable de sécurité pour les conducteurs et, le cas échéant, la circulation routière.


Se uno Stato membro accerta che veicoli, sistemi, entità tecniche o componenti appartenenti ad un tipo omologato compromettono la sicurezza della circolazione stradale, esso può, per un periodo massimo di sei mesi, vietarne sul proprio territorio la vendita, la messa in circolazione o l'uso.

Si un État membre constate que des véhicules, des systèmes, des entités techniques ou des composants, alors même qu'ils appartiennent à un type réceptionné, compromettent la sécurité de la circulation routière, il peut, pour une période maximale de six mois, en interdire sur son territoire la vente, la mise en circulation ou l'utilisation.


che la soppressione dell'installazione di schermi rigidi tubolari sui veicoli nuovi costituisce certamente un passo avanti per la sicurezza stradale, ma che occorre, da un lato, vietarne l'impiego nella circolazione stradale, in particolare promuovendone la soppressione sotto forma di accessori indipendenti venduti dai fabbricanti dell'equipaggiamento per automobili e dall'altro, estendere tale misura a tutti i veicoli nuovi delle categorie M1 e N1;

que la suppression de l'équipement "pare-buffles" rigides sur les véhicules neufs constitue certainement un progrès pour la sécurité routière, mais qu'il convient, d'une part, d'en exclure l'utilisation dans la circulation routière, notamment en encourageant leur suppression sous forme d'accessoires indépendants vendus par les équipementiers automobiles, et, d'autre part, d'étendre cette mesure à tous les véhicules neufs des catégories M1 et N1 ;


Scopo della proposta di direttiva, trasmessa dalla Commissione al Consiglio nel giugno del 1997, è l'armonizzazione a livello comunitario della presentazione e del contenuto delle carte di circolazione dei veicoli a motore al fine di facilitare la circolazione stradale all'interno della Comunità, di semplificare le procedure per la nuova immatricolazione in uno Stato membro d'un veicolo già immatricolato in un altro Stato membro, di promuovere gli scambi di informazioni sui trasferimenti di proprietà dei veicoli, onde migliorare la lotta contro il traffico illegale di questi ultimi e il funzionamento del mercato interno.

La proposition de directive, transmise par la Commission au Conseil en juin dernier, vise à harmoniser, au niveau communautaire, la présentation et le contenu des certificats d'immatriculation des véhicules à moteur, afin de faciliter la circulation routière à l'intérieur de la Communauté, de simplifier les procédures de nouvelle immatriculation d'un véhicule dans un autre Etat membre, de promouvoir les échanges d'information sur les transferts de propriété des véhicules en vue d'améliorer la lutte contre le trafic illégal de véhicules, ainsi que d'améliorer le fonctionnement du marché interieur.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'circolazione stradale' ->

Date index: 2022-03-24
w