Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di non sollecitazione
Assistenza reciproca
Clausola Sunset
Clausola contrattuale
Clausola d'esenzione
Clausola d'opting out
Clausola di astensione
Clausola di avversità
Clausola di difesa reciproca
Clausola di durata massima
Clausola di hardship
Clausola di non sollecitazione
Clausola di rinegoziazione
Clausola di rinuncia
Clausola di solidarietà reciproca
Clausola di temporaneità
Clausola rinegoziativa
Disposizione contrattuale
Hardship clause
Obbligo di reciproca assistenza
Patto di non sollecitazione

Traduction de «clausola di avversità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hardship clause | clausola di avversità

clause de force majeure




clausola di avversità | hardship clause

clause de force majeure


clausola di hardship | clausola di rinegoziazione | clausola rinegoziativa

clause de hardship | clause d'imprévisibilité


clausola di non sollecitazione | accordo di non sollecitazione | patto di non sollecitazione | clausola di astensione

convention de non débauchage


clausola di durata massima | clausola di temporaneità | clausola Sunset

clause de caducité | clause de limitation dans le temps | clause de suppression automatique | clause de temporisation | clause d'extinction | clause-couperet | sunset clause


clausola d'esenzione [ clausola d'opting out | clausola di rinuncia ]

clause d'exemption [ clause d'opting out | clause de désistement ]


clausola contrattuale [ disposizione contrattuale ]

clause contractuelle [ disposition contractuelle ]


assistenza reciproca [ clausola di difesa reciproca | clausola di solidarietà reciproca | obbligo di reciproca assistenza ]

assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Non è stato possibile concludere in modo definitivo che le condizioni per l’applicazione della clausola di avversità fossero effettivamente soddisfatte, ma il consiglio di amministrazione di BNFL ha incaricato i dirigenti di esaminare le possibili soluzioni alle difficoltà di BE, all’esplicita condizione che qualsiasi nuovo accordo doveva essere commercialmente vantaggioso per BNFL.

Il n'a pas été possible de conclure avec certitude que les conditions relatives à la clause de force majeure étaient effectivement remplies, mais le conseil d'administration de BNFL a demandé à l'entreprise d'envisager les solutions susceptibles de répondre aux difficultés de BE, à la condition explicite que tout arrangement soit commercialement avantageux pour BNFL.


Innanzitutto la Commissione rileva che BNFL aveva chiesto ai suoi consulenti di esaminare la sua posizione nei confronti di BE all’inizio del 2002, quando BE ha per la prima volta invocato la clausola di avversità dei suoi accordi con BNFL.

Tout d'abord, la Commission constate que BNFL avait déjà demandé à ses conseillers d'étudier sa position à l'égard de BE au début de 2002, lorsque BE a pour la première fois évoqué la clause de force majeure de ses accords avec BNFL.


Secondo le autorità britanniche, BNFL non si è opposta all’invocazione della clausola di avversità ma, contrariamente a quanto crede la Commissione, ha espresso l’intenzione di prendere in considerazione le possibili modifiche dei contratti esistenti prima dell’annuncio che BE aveva avviato trattative con il governo.

Selon les autorités britanniques, BNFL ne s'est pas opposée à l'invocation de la clause de force majeure mais, contrairement à ce que pense la Commission, s'est déclarée disposée à envisager les modifications possibles aux contrats existants avant même l'annonce que BE avait entamé des négociations avec le gouvernement britannique.


Per quanto riguarda la rinegoziazione dei contratti con BNFL, Drax crede che nessun investitore privato avrebbe mai accettato delle condizioni cosi poco conformi a prassi commerciali, che condannano l’impresa a grosse perdite attuali e future, indipendentemente dalla clausola di avversità e dal fatto che BE sia il suo maggiore cliente.

En ce qui concerne la renégociation des contrats avec BNFL, Drax estime qu'aucun investisseur privé n'aurait jamais accepté des termes commerciaux aussi désavantageux, le condamnant à des pertes présentes et futures considérables, en dépit de la clause de force majeure et du fait que BE soit son plus gros client.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le proposte di questa natura dovranno sempre comprendere una clausola di avversità per i paesi in via di sviluppo e tener conto delle conseguenze sulla competitività.

Toute proposition de cette nature devra envisager la nécessité de prévoir une clause de sauvegarde économique pour les pays en développement et devra tenir compte des effets des mesures envisagées sur la compétitivité.


w