Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammissione agli esami
Appalto concorso
Concorso
Concorso CE
Concorso amministrativo
Concorso apparente di norme
Concorso delle Comunità europee
Concorso di appalto
Concorso di persone necessario
Concorso esterno CE
Concorso fittizio di norme
Concorso improprio
Concorso interno CE
Concorso necessario
Concorso necessario di persone
Concorso per assunzione
Concorso per esami
Concorso per titoli
Concorso per titoli o per esami
Concorso statale
Concorso-offerta
Condizione per l'ammissione agli esami
Conflitto apparente di norme
Esami di licenza liceale
Esami di maturità
Eseguire gli esami oculari completi
Prove della licenza liceale europea

Traduction de «concorso per esami » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


concorso (UE) [ concorso CE | concorso delle Comunità europee | concorso esterno CE | concorso interno CE | concorso per esami | concorso per titoli ]

concours (UE) [ concours (CE) | concours externe (CE) | concours interne (CE) ]


concorso per titoli o per esami

concours sur titres ou sur épreuves


concorso amministrativo [ concorso per assunzione | concorso statale ]

concours administratif [ concours de recrutement ]


concorso necessario | concorso di persone necessario | concorso necessario di persone

participation nécessaire


concorso di appalto | appalto concorso | concorso-offerta

concours-soumission


concorso improprio | concorso apparente di norme | conflitto apparente di norme | concorso fittizio di norme

concours imparfait | concours apparent de lois | concours apparent


esami di licenza liceale | esami di maturità | prove della licenza liceale europea

épreuves du Baccalauréat européen | examens du Baccalauréat


ammissione agli esami [ condizione per l'ammissione agli esami ]

admission à l'examen [ condition d'admission à l'examen ]


eseguire gli esami oculari completi

réaliser des examens complets des yeux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) organizza un concorso generale per titoli ed esami al fine di costituire elenchi di riserva per l'assunzione di amministratori (1).

L'Office européen de sélection du personnel (EPSO) organise un concours général sur titres et épreuves pour la constitution d'une réserve de recrutement d'administrateurs (1).


Funzionari Concorso per titoli ed esami – Condizioni per il superamento – Determinazione mediante il bando di concorso – Modifica del bando di concorso dopo lo svolgimento dei test di accesso che comporta la riduzione delle possibilità di successo dei candidati in detti test – Violazione del principio della tutela del legittimo affidamento

Fonctionnaires – Concours sur titres et épreuves – Conditions de réussite – Fixation par l’avis de concours – Modification de l’avis de concours après la tenue des tests d’accès ayant pour effet de diminuer les chances de succès des candidats à ceux-ci – Violation du principe de protection de la confiance légitime


Funzionari Concorso per titoli ed esami – Condizioni per il superamento – Determinazione mediante il bando di concorso – Modifica del bando di concorso dopo lo svolgimento dei test di accesso che comporta la riduzione delle possibilità di successo dei candidati in detti test – Violazione del principio della certezza del diritto

Fonctionnaires – Concours sur titres et épreuves – Conditions de réussite – Fixation par l’avis de concours – Modification de l’avis de concours après la tenue des tests d’accès ayant pour effet de diminuer les chances de succès des candidats à ceux-ci – Violation du principe de sécurité juridique


Funzionari Concorso – Concorso per titoli ed esami – Requisiti per l’ammissione – Determinazione mediante il bando di concorso – Valutazione, da parte della commissione giudicatrice, dell’esperienza professionale dei candidati – Sindacato giurisdizionale – Limiti

Fonctionnaires — Concours — Concours sur titres et épreuves — Conditions d’admission — Fixation par l’avis de concours — Appréciation, par le jury, de l’expérience professionnelle des candidats — Contrôle juridictionnel — Limites


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Funzionari Concorso – Concorso per titoli ed esami – Valutazione delle attitudini dei candidati – Potere discrezionale della commissione giudicatrice – Sindacato giurisdizionale – Limiti

Fonctionnaires — Concours — Concours sur titres et épreuves — Évaluation des aptitudes des candidats — Pouvoir d’appréciation du jury — Contrôle juridictionnel — Limites


Funzionari Concorso – Concorso per titoli ed esami – Applicazione dei criteri di valutazione e della loro ponderazione – Potere discrezionale della commissione giudicatrice

Fonctionnaires — Concours — Concours sur titres et épreuves — Mise en œuvre des critères de notation et de leur pondération — Pouvoir d’appréciation du jury


5. Se, alla data del 16 settembre 1985, in uno Stato membro esisteva un concorso per esami per scegliere, fra i titolari di cui al paragrafo 2, coloro che diverranno i titolari delle nuove farmacie di cui è stata decisa l'apertura nel quadro di un regime nazionale di ripartizione geografica, tale Stato membro può, in deroga al paragrafo 1, mantenere il concorso e sottoporre ad esso i cittadini degli Stati membri in possesso di uno dei titoli di formazione di farmacista di cui all'allegato V, punto 5.6.2 o che beneficiano del disposto dell'articolo 23.

5. Lorsque, dans un État membre, il existait à la date du 16 septembre 1985 un concours sur épreuves destiné à sélectionner parmi les titulaires visés au paragraphe 2 ceux qui seront désignés pour devenir titulaires des nouvelles pharmacies dont la création a été décidée dans le cadre d'un système national de répartition géographique, cet État membre peut, par dérogation au paragraphe 1, maintenir ce concours et y soumettre les ressortissants des États membres qui possèdent l'un des titres de formation de pharmacien visés à l'annexe V ...[+++]


4. Il Parlamento europeo organizza ogni cinque anni, un concorso interno per titoli ed esami per ciascun gruppo di funzioni, di livello AST 6 o superiore e di livello AD 9 o superiore, conformemente al paragrafo 3, secondo comma".

4. Le Parlement européen organise tous les cinq ans un concours interne sur titres et épreuves, pour chaque groupe de fonctions, de grades AST 6 ou supérieurs ainsi que de grades AD 9 ou supérieurs, dans les conditions prévues au paragraphe 3, deuxième alinéa".


Il concorso, esattamente come altri metodi di reclutamento (pratica, colloquio, esami, ecc.) rappresenta soltanto una modalità di accesso alla professione.

Le concours, au même titre que d'autres méthodes de recrutement (dossier, entretien, examens, etc.) ne constitue qu'une modalité d'accès à la profession.


(c) di prevedere, di attuare o di elaborare un complesso coerente di misure che favoriscano l'uguaglianza nel pubblico impiego e che rispettino il concetto di partecipazione equilibrata al processo decisionale, e di controllare che, qualora le associazioni siano effettuare mediante concorso, le commissioni che devono preparare i testi e quelle che devono svolgere gli esami riflettano il più possibile l'equilibrio tra donne uomini;

c) de prévoir, de mettre en oeuvre ou de développer un ensemble cohérent de mesures favorisant l'égalité dans la fonction publique et respectant le concept de participation équilibrée aux processus de décision et de veiller, lorsqu'il y a recrutement par concours, à ce que la composition des commissions chargées de l'élaboration des épreuves et la composition des jurys soient les plus proches possibles de l'équilibre entre les femmes et les hommes;


w