Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilancia dei movimenti di capitali
Capitali erranti
Capitali erratici
Capitali fluttuanti
Capitali speculativi
Capitali vaganti
Congelamento a circolazione di liquido refrigerante
Congelamento a circolazione di salamoia
Congelamento dei fondi
Congelamento di capitali
Congelamento di proventi di reato
Flusso di capitali
Galleria di congelamento
Libera circolazione dei capitali
Liberalizzazione dei movimenti di capitali
Mercato comune dei capitali
Mercato dei capitali speculativi
Moneta calda
Monitorare i processi di congelamento
Movimento di capitali
Speculazione
Tunnel di congelamento

Traduction de «congelamento di capitali » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
congelamento dei fondi | congelamento di capitali

gel des capitaux | gel des fonds


congelamento di proventi di reato

gel des produits du crime


Accordo del 31 ottobre 1998 tra la Confederazione Svizzera e lo Stato del Kuwait concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti di capitali

Accord du 31 octobre 1998 entre la Confédération suisse et l'Etat du Koweït concernant la promotion et la protection réciproque des investissements


bilancia dei movimenti di capitali

balance des mouvements de capitaux


libera circolazione dei capitali [ liberalizzazione dei movimenti di capitali | mercato comune dei capitali ]

saorghluaiseacht chaipitil [ libre circulation des capitaux ]


capitali speculativi [ capitali erranti | capitali erratici | capitali fluttuanti | capitali vaganti | mercato dei capitali speculativi | moneta calda | speculazione ]

capitaux spéculatifs [ capitaux fébriles | capitaux flottants | marché des capitaux spéculatifs | spéculation ]


movimento di capitali [ flusso di capitali ]

mouvement de capitaux [ flux de capitaux ]


congelamento a circolazione di liquido refrigerante | congelamento a circolazione di salamoia

congélation par circulation de saumure


galleria di congelamento | tunnel di congelamento

tunnel de congélation


monitorare i processi di congelamento

surveiller des procédés de congélation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
che modifica, per quanto riguarda le deroghe al congelamento dei capitali e delle risorse economiche, il regolamento (CE) n. 881/2002 che impone specifiche misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità associate a Osama bin Laden, alla rete Al-Qaida e ai Talibani

modifiant, en ce qui concerne les exceptions au gel des fonds et des ressources économiques, le règlement (CE) n° 881/2002 instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban


(1) La posizione comune 2002/402/PESC prevede, tra l'altro, che la Comunità europea debba adottare alcune misure restrittive, compreso il congelamento dei capitali e delle risorse economiche, conformemente alle risoluzioni 1267(1999), 1333(2000) e 1390(2002) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite.

(1) La position commune 2002/402/PESC prévoit, entre autres choses, que la Communauté européenne doit adopter, conformément aux résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du Conseil de sécurité des Nations unies, certaines mesures restrictives, notamment en ce qui concerne le gel des fonds et des ressources économiques.


Regolamento (CE) n. 561/2003 del Consiglio, del 27 marzo 2003, che modifica, per quanto riguarda le deroghe al congelamento dei capitali e delle risorse economiche, il regolamento (CE) n. 881/2002 che impone specifiche misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità associate a Osama bin Laden, alla rete Al-Qaida e ai Talibani

Règlement (CE) n° 561/2003 du Conseil du 27 mars 2003 modifiant, en ce qui concerne les exceptions au gel des fonds et des ressources économiques, le règlement (CE) n° 881/2002 instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32003R0561 - EN - Regolamento (CE) n. 561/2003 del Consiglio, del 27 marzo 2003, che modifica, per quanto riguarda le deroghe al congelamento dei capitali e delle risorse economiche, il regolamento (CE) n. 881/2002 che impone specifiche misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità associate a Osama bin Laden, alla rete Al-Qaida e ai Talibani

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32003R0561 - EN - Règlement (CE) n° 561/2003 du Conseil du 27 mars 2003 modifiant, en ce qui concerne les exceptions au gel des fonds et des ressources économiques, le règlement (CE) n° 881/2002 instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli effetti della decisione annullata sono tuttavia mantenuti, almeno fino allo scadere del termine d’impugnazione, per garantire l’efficacia di qualsiasi congelamento di capitali futuro

Les effets de la décision annulée sont cependant maintenus, au moins jusqu’à l’expiration du délai de pourvoi, pour garantir l’efficacité de tout futur gel de fonds


Il 31 gennaio 2011, il Consiglio ha deciso di disporre il congelamento dei capitali delle persone responsabili di distrazione di fondi pubblici tunisini, da un lato, e delle persone, entità od organismi ad esse associate, dall’altro .

Le 31 janvier 2011, le Conseil a prévu de geler les fonds des personnes responsables du détournement de fonds publics tunisiens, d’une part, et des personnes, entités ou organismes qui leur sont associés, d’autre part .


Il Tribunale annulla la proroga dell’iscrizione del sig. Mehdi Ben Ali nell’elenco delle persone assoggettate a congelamento di capitali in considerazione della situazione in Tunisia

Le Tribunal annule la prorogation de l’inscription de M. Mehdi Ben Ali sur la liste des personnes soumises à un gel de fonds au regard de la situation en Tunisie


Al fine di attuare una risoluzione del Consiglio di sicurezza dell’ONU nell’ambito delle misure adottate nei confronti dell’Iran per impedire la proliferazione nucleare, nel 2007 il Consiglio ha adottato un regolamento che prevede il congelamento dei capitali degli enti designati dal Consiglio di sicurezza e di quelli riconosciuti dal Consiglio dell’UE quali partecipanti alla proliferazione nucleare, nonché il congelamento dei capitali degli enti da essi posseduti o controllati.

Afin de mettre en oeuvre une résolution du Conseil de sécurité de l’ONU dans le cadre des mesures prises à l’encontre de l’Iran pour empêcher la prolifération nucléaire, le Conseil a adopté, en 2007, un règlement prévoyant le gel des fonds des entités désignées par le Conseil de sécurité et celles reconnues par le Conseil de l’UE comme participant à la prolifération nucléaire, ainsi que le gel des fonds des entités qu’elles détiennent ou contrôlent.


Il fatto che, come ricordato al punto 61 della presente sentenza, sia ammessa un’eccezione a detto diritto fondamentale per quanto riguarda le decisioni iniziali di congelamento di capitali è giustificato dalla necessità di garantire l’efficacia dei provvedimenti di congelamento di capitali e, in definitiva, da considerazioni prioritarie attinenti alla sicurezza o allo svolgimento delle relazioni internazionali dell’Unione e dei suoi Stati membri (v., in questo senso, sentenza Kadi e Al Barakaat International Foundation/Consiglio e Commissione, cit., punto 342).

Si, ainsi qu’il a été rappelé au point 61 du présent arrêt, une exception audit droit fondamental a été admise pour ce qui concerne les décisions initiales de gel de fonds, celle-ci se justifie par la nécessité d’assurer l’efficacité des mesures de gel et, en définitive, par des considérations impérieuses touchant à la sûreté ou à la conduite des relations internationales de l’Union et de ses États membres (voir, en ce sens, arrêt Kadi et Al Barakaat International Foundation/Conseil et Commission, précité, point 342).


Tuttavia, il Tribunale ricorda che la verifica dell'esistenza di una decisione di un'autorità nazionale competente rappresenta una condizione preliminare essenziale ai fini dell'adozione di una decisione comunitaria iniziale di congelamento di capitali, mentre la verifica del seguito dato a tale decisione a livello nazionale è indispensabile per l'adozione di una decisione comunitaria successiva, che mantiene il congelamento dei capitali.

Néanmoins, le Tribunal rappelle que la vérification de l’existence d’une décision d’une autorité nationale compétente est une condition préalable essentielle à l’adoption d’une décision communautaire initiale de gel de fonds, tandis que la vérification des suites réservées à cette décision au niveau national est indispensable dans le contexte de l’adoption d’une décision communautaire subséquente de maintien de gel des fonds.


w