Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alias
Conservare i dati dei clienti
Conservare i dati dei vari clienti
Conservare i nomi
Conservare i prodotti
Conservare l'attrezzatura da cucina
Conservare l'attrezzatura per la cucin
DNS
Igienizzare l'attrezzatura da cucina
Inserire i dati nel sistema
Noto anche sotto il nome o i nomi di
Proteggere l'attrezzatura da cucina
Sistema dei nomi a dominio
Sistema dei nomi di dominio

Traduction de «conservare i nomi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conservare i nomi | inserire i dati nel sistema | conservare i dati dei clienti | conservare i dati dei vari clienti

maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients


alias | noto anche sotto il nome o i nomi di

alias | également connue sous le nom de | également connue sous les noms de


Decreto del Consiglio federale concernente i nomi dei luoghi, dei Comuni e delle stazioni

Arrêté du Conseil fédéral concernant les noms des lieux, des communes et des gares


Ordinanza concernente i nomi dei luoghi, dei Comuni e delle stazioni

Ordonnance concernant les noms des lieux, des communes et des gares


sistema dei nomi a dominio | sistema dei nomi di dominio | DNS [Abbr.]

système d'adressage par domaine | système de noms de domaines | DNS [Abbr.]


conservare l'attrezzatura per la cucin | proteggere l'attrezzatura da cucina | conservare l'attrezzatura da cucina | igienizzare l'attrezzatura da cucina

entreposer le matériel de cuisine | ranger le matériel de cuisine | entreposer les ustensiles de cuisine | ranger les ustensiles de cuisine


Convenzione sulla legislazione applicabile ai cognomi e ai nomi

Convention sur la loi applicable aux noms et prénoms


sistema di gestione internazionale riconosciuto e trasparente per il sistema dei nomi a dominio

système de gestion international reconnu et transparent du système des noms de domaine


conservare i prodotti

pomper des produits pour stockage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alcuni nomi di medicinali sono fortemente associati a una patologia e l'obbligo di conservare lo stesso nome per una patologia del tutto diversa potrebbe avere un aspetto negativo per il paziente.

Certains noms de médicaments sont fortement associés à une pathologie et être obligé de conserver le même nom pour une pathologie tout à fait différente pourrait avoir un effet dommageable pour le patient.


Durante il loro periodo di attività, gli armaioli sono tenuti a conservare un registro nel quale vengono iscritte tutte le armi da fuoco oggetto della presente direttiva, in entrata o in uscita, con i dati che ne consentono l'identificazione e la tracciabilità, in particolare il tipo, la marca, il modello, il calibro ed il numero di serie, nonché i nomi e gli indirizzi del fornitore e dell'acquirente.

Durant toute sa période d'activité, l'armurier conserve un registre dans lequel sont inscrites toutes les entrées et sorties qu'il effectue concernant des armes à feu visées par la présente directive, avec les données permettant leur identification et leur traçage, notamment leur type, leur marque, leur modèle, leur calibre et leur numéro de série, ainsi que les noms et adresses de leur fournisseur et de leur acquéreur.


3. Gli armaioli sono tenuti a conservare un registro nel quale vengono iscritte tutte le armi da fuoco delle categorie A, B e C in entrata e in uscita, con i dati che ne consentono l'identificazione, ovvero il tipo, la marca, il modello, il calibro ed il numero di fabbricazione, nonché i nomi e gli indirizzi del fornitore e dell'acquirente.

3. Les armuriers doivent tenir un registre sur lequel sont inscrites toutes les entrées et sorties d’armes à feu des catégories A, B et C, avec les données permettant l’identification de l’arme, notamment le type, la marque, le modèle, le calibre et le numéro de fabrication, ainsi que les noms et adresses du fournisseur et de l’acquéreur.


3. Gli armaioli sono tenuti a conservare un registro nel quale vengono iscritte tutte le armi da fuoco in entrata e in uscita, nonché i dati che ne consentono l’identificazione, ovvero il tipo, la marca, il modello, il calibro ed il numero di fabbricazione, nonché i nomi e gli indirizzi del fornitore e dell’acquirente.

3. Les armuriers doivent tenir un registre sur lequel sont inscrites toutes les entrées et sorties d'armes à feu ainsi que les données permettant l'identification de l'arme, notamment le type, la marque, le modèle, le calibre et le numéro de fabrication, ainsi que les noms et adresses du fournisseur et de l'acquéreur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli acquirenti, i venditori e gli esportatori dei diamanti grezzi dovrebbero, a norma di legge, conservare per cinque anni le scritture contabili giornaliere relative agli acquisti, alle vendite o alle esportazioni con l'elenco dei nomi dei clienti, compratori o venditori, il loro numero di licenza e la quantità e il valore dei diamanti venduti, esportati o acquistati.

Les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts doivent être obligés par la loi de conserver pendant cinq ans les registres quotidiens des achats, ventes ou exportations mentionnant les noms des acheteurs ou vendeurs, leur numéro de permis et la quantité et la valeur des diamants vendus, exportés ou achetés.


15. Gli acquirenti, i venditori e gli esportatori dei diamanti grezzi dovrebbero, a norma di legge, conservare per cinque anni le scritture contabili giornaliere relative agli acquisti, alle vendite o alle esportazioni con l'elenco dei nomi dei clienti, compratori o venditori, il loro numero di licenza e la quantità e il valore dei diamanti venduti, esportati o acquistati.

15. Les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts doivent être obligés par la loi de conserver pendant cinq ans les registres quotidiens des achats, ventes ou exportations mentionnant les noms des acheteurs ou vendeurs, leur numéro de permis et la quantité et la valeur des diamants vendus, exportés ou achetés.


15. Gli acquirenti, i venditori e gli esportatori dei diamanti grezzi dovrebbero, a norma di legge, conservare per cinque anni le scritture contabili giornaliere relative agli acquisti, alle vendite o alle esportazioni con l'elenco dei nomi dei clienti, compratori o venditori, il loro numero di licenza e la quantità e il valore dei diamanti venduti, esportati o acquistati.

15. Les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts doivent être obligés par la loi de conserver pendant cinq ans les registres quotidiens des achats, ventes ou exportations mentionnant les noms des acheteurs ou vendeurs, leur numéro de permis et la quantité et la valeur des diamants vendus, exportés ou achetés.


Le società sapevano bene di violare la normativa antitrust giacché hanno avuto grande cura nel tenere nascoste le riunioni - le spese di hotel e di viaggio venivano pagate in contanti senza che venisse fatta menzione esplicita delle riunioni nelle note spesa -, evitando di conservare tracce scritte delle riunioni e degli accordi e ove esistono documenti sono usati nomi in codice per designare i partecipanti, come ad esempio "BMW" per SGL, "Pinot" per UCAR e "Cold" per il gruppo di società giapponesi.

Les sociétés savaient très bien qu'elles enfreignaient la législation antitrust car elles ont pris beaucoup de précautions pour dissimuler les réunions les frais d'hôtel et de voyage étaient payés en argent liquide et il n'était pas fait explicitement mention de ces réunions dans les notes de frais, et pour éviter de conserver des traces écrites des réunions et des accords. Lorsqu'il existait des documents, des noms de code étaient utilisés pour désigner les participants au cartel, tels que "BMW" pour SGL, "Pinot" pour UCAR et "Cold" ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'conservare i nomi' ->

Date index: 2024-01-18
w