Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COSAS
CSIAS
Consolidamento del diritto comunitario
Consolidamento del diritto dell'UE
Consolidamento del diritto dell'Unione europea
Consolidamento del fondo
Consolidamento del letto
Consolidamento della nazione
Consolidamento delle istituzioni
Consolidamento dello Stato
Consolidamento istituzionale
Consolidamento nazionale
Costruzione dello Stato
Direttore del Dipartimento delle istituzioni
Direttrice del Dipartimento delle istituzioni
Funzionamento delle istituzioni
Funzionamento istituzionale
Istituzioni internazionali
Istituzioni non nazionali
Protezione del fondo

Traduction de «consolidamento delle istituzioni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
consolidamento delle istituzioni | consolidamento istituzionale

consolidation des institutions | consolidation institutionnelle | renforcement institutionnel


Conferenza svizzera delle istituzioni dell'azione sociale (1) | Conferenza svizzera delle istituzioni dell'assistenza sociale (2) [ COSAS (3) | CSIAS (4) ]

Conférence suisse des institutions d'action sociale (1) | Conférence suisse des institutions d'assistance publique (2) [ CSIAS (3) | CSIAP (4) ]


direttore del Dipartimento delle istituzioni | direttrice del Dipartimento delle istituzioni

chef du Département des institutions | cheffe du Département des institutions


Iniziativa parlamentare. Garanzia della riservatezza delle deliberazioni delle commissioni e modifica delle disposizioni legali relative all'immunità. Rapporto della Commissione delle istituzioni politiche del Consiglio nazionale del 19 agosto 2010. Parere del Consiglio federale del 20 ottobre 2010

Initiative parlementaire. Garantie de la confidentialité des délibérations des commissions et modification des règles légales relatives à l'immunité. Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national du 19 août 2010. Avis du Conseil fédéral du 20 octobre 2010


consolidamento dello Stato [ consolidamento della nazione | consolidamento nazionale | costruzione dello Stato ]

construction de l'État [ construction de la nation | reconstruction d'une nation | reconstruction de l'État ]


consolidamento del diritto dell'UE [ consolidamento del diritto comunitario | consolidamento del diritto dell'Unione europea ]

consolidation du droit de l'UE [ consolidation du droit communautaire | consolidation du droit de l'Union européenne ]


assistente socio-sanitario con funzioni di sostegno in istituzioni | assistente socio-sanitaria con funzioni di sostegno in istituzioni | assistente socio-sanitario con funzioni di sostegno in istituzioni/assistente socio-sanitaria con funzioni di sostegno in istituzioni

assistant de vie en structure d'hébergement | assistant de vie en structure d'hébergement/assistante de vie en structure d'hébergement | assistante de vie en structure d'hébergement


consolidamento del fondo | consolidamento del letto | protezione del fondo

consolidation du lit | fixation du lit | protection du fond | protection du lit | renforcement du lit | stabilisation du fond | stabilisation du lit


funzionamento istituzionale [ funzionamento delle istituzioni ]

fonctionnement institutionnel [ fonctionnement des institutions ]


istituzioni internazionali | istituzioni non nazionali

institutions internationales | institutions non nationales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. invita l'Unione europea ad accordare priorità ad un dialogo approfondito sulle norme e i valori democratici con gli attori impegnati in tutti i processi di consolidamento della democrazia; rileva che la costruzione e il consolidamento delle istituzioni democratiche possono contribuire a rafforzare lo sviluppo economico e a ridurre la povertà;

13. incite l'Union à privilégier un dialogue approfondi sur les valeurs et les normes démocratiques avec les acteurs engagés dans tous les processus de consolidation de la démocratie; souligne que l'instauration et le renforcement des institutions démocratiques peuvent contribuer à améliorer le développement économique et à réduire la pauvreté;


17. accoglie con favore lo svolgimento pacifico delle elezioni presidenziali del 5 gennaio 2008 e ritiene che ciò costituisca un altro passo verso la democratizzazione della società della Georgia, nonché verso la creazione e il consolidamento di istituzioni democratiche nel paese; si attende che il neoeletto Presidente adotti a tal fine le misure necessarie per un dialogo costruttivo con l'opposizione; esprime tuttavia preoccupazione per la generale conduzione della campagna elettorale, che si è svolta in un clima di profonde divisi ...[+++]

17. se félicite du déroulement pacifique des élections présidentielles du 5 janvier 2008 et y voit un jalon supplémentaire sur la voie d'une plus grande ouverture démocratique de la société géorgienne ainsi que du renforcement et de la consolidation des institutions démocratiques en Géorgie; attend du président nouvellement élu qu'il prenne, à cette fin, les mesures nécessaires pour engager un dialogue constructif avec l'opposition; s'inquiète néanmoins des conditions générales d'organisation de la campagne électorale qui s'est inscrite dans un environnement hautement polarisé, caractérisé par l'absence de confiance et par des allégati ...[+++]


consolidamento delle istituzioni e degli organismi nazionali preposti all'elaborazione e all'attuazione effettiva delle politiche nei settori coperti dagli accordi di associazione, di partenariato e di cooperazione, nonché da altri accordi multilaterali di cui la Comunità e/o i suoi Stati membri e i paesi partner siano parti, finalizzati al raggiungimento degli obiettivi definiti nel presente articolo;

consolider les institutions et les organismes nationaux chargés de l'élaboration et de la mise en œuvre effective de politiques dans les domaines sur lesquels portent les accords d'association, de partenariat et de coopération, et d'autres accords multilatéraux auxquels la Communauté et/ou ses États membres et les pays partenaires sont parties, et qui visent à réaliser les objectifs définis dans le présent article;


Il proseguimento e l'approfondimento delle relazioni bilaterali tra la Comunità e i paesi partner e il consolidamento delle istituzioni multilaterali costituiscono importanti fattori che contribuiscono significativamente all'equilibrio e allo sviluppo dell'economia mondiale, nonché al rafforzamento del ruolo e della posizione della Comunità e dei paesi e delle regioni partner sulla scena internazionale.

La poursuite et l'approfondissement de relations bilatérales entre la Communauté et les pays partenaires ainsi que la consolidation des institutions multilatérales sont des facteurs importants qui contribuent de manière significative à l'équilibre et au développement de l'économie mondiale, ainsi qu'au renforcement du rôle et de la place de la Communauté et des pays et régions partenaires dans le monde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. manifesta il suo sostegno all'azione dell'Alto rappresentante, che ha svolto un ruolo insostituibile per quanto riguarda la conformità della legislazione bosniaca agli accordi di Dayton e lo sviluppo e il consolidamento delle istituzioni democratiche nella Bosnia ed Erzegovina; ritiene che il processo di revisione di tali accordi dovrebbe essere accompagnato dalla graduale piena assunzione dei poteri da parte delle istituzioni bosniache;

8. exprime son soutien à l'action du Haut Représentant, qui a joué un rôle irremplaçable en ce qui concerne la conformité de la législation bosniaque avec les accords de Dayton et la mise en place et la consolidation d'institutions démocratiques en Bosnie‑Herzégovine: estime que le processus de révision des accords doit aller de pair avec le transfert progressif de la totalité du pouvoir aux institutions bosniaques;


- i progetti europei comuni e le borse di mobilità individuali incoraggiano la mobilità e il dialogo culturale, nonché il consolidamento delle istituzioni, risultando pertanto utili ai fini del raggiungimento dell'obiettivo di Tempus III, consistente nel ravvicinamento delle culture e nello sviluppo della società civile.

- Les projets européens communs et les bourses de mobilité individuelle encouragent la mobilité et le dialogue culturel ainsi que le renforcement des institutions et sont dès lors utiles pour atteindre l'objectif de Tempus III de rapprochement des cultures et du développement de la société civile.


5. concorda con la valutazione della Commissione, secondo la quale nel primo anno dopo il passaggio di poteri si è proceduto innanzitutto all'adattamento e alla creazione di istituzioni, mentre nel secondo anno si è assistito al consolidamento delle istituzioni create nel 2000;

5. adhère avec la Commission à l'évaluation qui estime que pour Macao, si la première année suivant la rétrocession a été essentiellement une année d'adaptation et de mise en place de ses institutions, la seconde année a vu une consolidation des institutions créées en 2000;


34. reputa, a tale proposito, che il Caucaso meridionale costituisca una potenziale area di crisi e chiede alla Commissione che venga svolto un ruolo più visibile ed efficace nella regione per quanto riguarda il rafforzamento delle istituzioni, il sostegno e il consolidamento delle istituzioni democratiche e la soluzione dei conflitti esistenti (Abkhazia, Ossezia meridionale, Nagorno-Karabah);

34. estime à cet égard que le Caucase méridional constitue une zone de crise potentielle et invite la Commission à jouer un rôle plus visible et efficace dans la région au niveau de la mise en place d'institutions, du soutien et de la consolidation des institutions démocratiques et de la résolution des conflits existants (Abkhazie, Ossétie du Sud, Haut-Karabakh);


Elaborato a seguito di un'approfondita consultazione di tutte le parti interessate, il programma intende svolgere un ruolo trainante nel consolidamento delle istituzioni, prestando un'attenzione particolare allo sviluppo delle competenze delle istituzioni e del personale locale e a migliorare l'efficacia delle infrastrutture esistenti, tra cui quelle preposte alla gestione delle aree protette.

Le programme, qui a été élaboré après consultation approfondie des parties intéressées, est destiné à jouer un rôle de catalyseur dans le renforcement des institutions, en insistant sur le renforcement des capacités des institutions et des personnels locaux, et en améliorant l'efficacité des infrastructures existantes, notamment pour la gestion de zones protégées.


- lo sviluppo della cooperazione nei settori connessi con lo Stato di diritto, quali la cooperazione giudiziaria e in materia penale, il consolidamento delle istituzioni che garantiscono l'indipendenza e l'efficienza del sistema giudiziario, la formazione dei servizi responsabili della sicurezza interna degli Stati e della sicurezza civile.

- le développement de la coopération dans les matières relatives à l'État de droit, telles que la coopération judiciaire et pénale, le renforcement des institutions garantissant l'indépendance et l'efficacité de la justice, la formation des services de la sécurité intérieure des États et de la sécurité civile.


w